![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
RIÓPAR: Riópar se ubica en la comarca de Sierra de Alcaraz, formó parte del marquesado de Villena, pero la localidad formó parte de un proyecto de colonización de tiempos de Carlos III, que dio lugar a las Reales Fábricas de Bronce y Latón de San Juan de Alcaraz, fábrica creada por el ingeniero austriaco Juan Jorge Graubner. Además en Riópar tenemos la iglesia del espíritu Santo y las ruinas de un castillo de origen andalusí. Riopar tiene bonitas rutas de senderismo y gran interés ornitológico. Muy cerca se ubica el Nacimiento del Río Mundo que forma parte del Parque Natural de los Calares del Río Mundo y de la Sima, cuando la cascada de agua crea una fuerte caída asistimos al espectáculo conocido como “El Reventón”, que suele coincidir con algún periodo de lluvias muy fuerte. |
RIÓPAR: The town of Riópar is located in the Sierra de Alcaraz region, it was part of the marquisate of Villena, but the town was part of a colonization project at Carlos III times, which gave rise to the Royal Bronze & Brass Factories of S. Juan de Alcaraz, a factory created by the Austrian engineer Juan Jorge Graubner. Also in Riópar we have the church of the Holy Spirit and the ruins of a castle of Andalusi origin. Riopar has beautiful Hiking routes and ornithological interest. Nearby in the Birth of the Mundo River, which is part of the Calares del Río Mundo and La Sima Natural Park. When the cascade of water creates a strong fall, we attend the spectacle known as “El Reventón”, which usually coincides with some very heavy rainy season. |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
RIÓPAR: En la localidad hay poco aparcamiento, no es recomendable adentrarse mucho. Hay un parking pequeño junto al Museo y otro junto al rio Mundo (con consejos prácticos incluso sobre el modo de aparcar). El aparcamiento es gratuito. Vernur colabora con muchos ayuntamientos en la regulación del tráfico de sus municipios, evitando colapsar algunas zonas, lo que provocaría “Turismofobia”, facilitando a la vez el acceso del visitante tanto al aparcamiento como a los centros históricos. |
RIÓPAR: In the locality there is little parking, it is not recommended to enter too far. There is a small parking next the Museum and other next the Mundo River (with important practical advices even about how to park). Parking is free. Vernur collaborates with many town councils in regulating traffic in their municipalities, avoiding the collapse of some areas, which would cause “Tourismphobia”, while facilitating visitor access to both parking and historic centres. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
RIÓPAR: Tenemos el Museo Fábricas de San Juan en el centro del pueblo y el famoso Nacimiento del Rio Mundo (en la carretera de Villaverde). Dispone de señalización (Rio Mundo). Si te gustan los animales una opción es visitar el Centro de Fauna Ibérica CEA La Dehesa, de gran interés por su flora y fauna. La distancia máxima en los extremos de esta visita es 150 m. (pueblo) y 400 m. (Río). La visita se desarrolla por un espacio de cuestas (rio) y plano (pueblo). Vernur recomienda que no olvides llevar calzado cómodo y confortable, ropa acorde al clima, un buen sombrero y no olvides hidratarte. |
RIÓPAR: We have the Fabricas de San Juan Museum in the centre of the town and the famous Birth of Mundo River (on the road of Villaverde). It has road signs (Mundo River). If you like animals, a option is to visit the Iberian Fauna Center CEA La Dehesa, due to its great interest in its flora and fauna. The maximum distance at the ends of this visit are 150 m. (town) and 400 m. (river). The visit takes place through a space with slopes (river) and flat (town). Vernur recommends that you don't forget to wear comfortable shoes, clothing appropriate to the climate, a good hat and don't forget to hydrate. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
RIOPAR: En cuanto al firme tenemos (caminos de tierra y piedra –rio- y caminos de cemento –pueblo-). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona de cuestas –rio Mundo- y plana –pueblo-. Hay bordillos en las aceras. Con silla de ruedas el acceso no es factible al Museo (escalones), ni al mirador del nacimiento del río Mundo (escaleras). La tecnología de las sillas de ruedas ha avanzado mucho, cada vez más ligeras, hay modelos plegables, con todo tipo de adaptaciones, trata de conseguir una moderna, incluso hay ciudades donde se pueden alquilar, contacta con nosotros para añadir información. |
RIOPAR: As for the firm we have (dirt and stone roads –river- and cement roads –town-). The firm is strong and compact. Regarding the Unevenness, it is a sloped area –Mundo river- and flat area –town-. There are curbs on the sidewalks. With Wheelchair access isn't feasible to the Museum (steps), and isn't feasible to the viewpoint of the birth of Mundo River (stairs). Wheelchair technology has advanced significantly, they are becoming lighter, there are folding models, with all kinds of adaptions, always try to get a modern one, there are even cities where they can be rented, contact us to add information. |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
En la CM-3204 tenemos un Área Recreativa interesante, dispone de aparcamiento, merendero y un bosque de pinos. También el turismo de aventura tiene su espacio en Riópar (Riópar Aventura). Si te gusta el senderismo, en la página web del ayuntamiento de Riópar descubrirás un gran número de itinerarios. La fauna y la flora de Riópar es muy interesante, pues se trata de un espacio natural de gran belleza. Si visitas el Nacimiento del Río Mundo, las crecidas pueden ser peligrosas, así que debes de seguir todas las instrucciones que en la cartelería podrás leer. La oficina turística de Riopar se localiza en la calle San Vicente, 2; el teléfono es (967.435.230) y mail (turismoriopar@hotmail.com). |
On the CM-3204 we have a very interesting Recreational Area, it has a car park, a picnic area and a beautiful pine forest. Adventure tourism also has its space in Riópar (Riópar Aventura). If you like hiking, you will find a large number of itineraries on the Riópar City Council website. The fauna and flora of Riópar is very interesting, as it is a natural space of great beauty, very recommended. If you visit the Birth of the Mundo River, the floods can be dangerous, so you must follow all the instructions that you can read on the signage. The Riópar Tourist Office is located at 2, San Vicente, Street; the phone is (967.435.230) and mail (turismoriopar@hotmail.com). |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTORICO-ARTÍSTICA El Museo Fábrica de San Juan de Riópar es el testimonio de los intentos por industrializar el país, que se realizaron en el siglo XVIII, en tiempos de Carlos III. Podemos admirar en la exposición diversas maquinarias de la revolución industrial del siglo XVIII, XIX y XX. HORARIOS- ENTRADA Horario de martes a jueves (10:30-13:00), viernes y sábado (10:30-13:00 y 16:30-19:00), domingo (10:30-13:00). Entrada 2 €. El teléfono de contacto es 967.435.230 |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO The Factory Museum of San Juan de Riopar is the testimony of the attempts to industrialize the country, which were made in the 18 th century, in the time of Carlos III, We can admire in the exhibition several machineries of the Industrial Revolution of the 18 th , 19 th and 20 th century. TICKETS AND TIMETABLE Timetable from Tuesday to Thursday (10:30-13:00), Friday and Saturday (10:30-13:00 and 16:30-19:00), Sunday (10:30-13:00). Admission €2. The contact telephone number is 967,435,230. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTORICO-ARTÍSTICA El nacimiento del río Mundo en Riópar se encuentra en el paraje de “Los Chorros del Río Mundo”, las aguas parecen recogerse en una cueva de 32 Km., y caen por un precipicio en varias cascadas, con un desnivel de 300 m. HORARIOS- ENTRADA Visita exterior libre. |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO The birth of the Mundo River in Riopar is located in the area of “Los Chorros del Río Mundo”, the waters seem to be collected in a cave of 32 Km. (19,84 miles), and fall down a cliff in several waterfalls, with a difference of 300 m. (984 ft.). TICKETS AND TIMETABLE Free outside visit. |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |