![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
FARO: Se ubica en la antigua región de Algarve, en el actual distrito de Faro. Se ubica en la ría Formosa. Los romanos la conocieron como Ossonoba, la conquista de Faro en (1249) supuso el fin de la conquista portuguesa en la península. El terremoto de (1755) arrasó la ciudad. Entre los principales monumentos, destacaremos la iglesia del Carmen (es curiosa la capilla de los huesos), las murallas, la catedral gótica y el palacio de Estoi. Entre los museos destacamos el Museo Arqueológico. Faro tiene un patrimonio natural muy interesante, pues dispone de la reserva natural de la Laguna de la Ría Formosa, que tiene varios puntos para la observación de aves migratorias. |
FARO: It is located in the old region of Algarve, in the current district of Faro. It is located in the Formosa River. The Romans knew it as Ossonoba, the conquest of Faro in (1249) marked the end of the Portuguese conquest in the peninsula. The earthquake of (1755) devastated the city. Among the main monuments, we will stand out the church of Carmen (the chapel of the bones is curious), the walls, the Gothic cathedral and the Palace of Estoi. Among the museums we highlight the Archaeological Museum. Faro has a very interesting natural heritage, as it has the Laguna de la Ría Formosa Nature Reserve, which has several points for observing migratory birds. |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
FARO: Junto al Casco antiguo hay un gran aparcamiento público, excepcional para la visita. Lo hemos señalado como P1, P2 y P3 y está junto a la muralla. Vernur colabora con muchos ayuntamientos en la regulación del tráfico de sus municipios, evitando colapsar algunas zonas, lo que provocaría “Turismofobia”, facilitando a la vez el acceso del visitante tanto al aparcamiento como a los centros históricos. |
FARO: Next to the old town there is a large public car, exceptional for the visit. It is the P1, P2 and P3 of our map, and it is very close to the walls. Vernur collaborates with many town councils in regulating traffic in their municipalities, avoiding the collapse of some areas, which would cause “Tourismphobia”, while facilitating visitor access to both parking and historic centres. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
FARO: La zona donde se concentran los monumentos es el Centro Histórico. Aquí podemos ver algunos monumentos como las murallas, la catedral y el museo arqueológico. La distancia máxima en los extremos de esta visita es 600 m. (línea azul y naranja). La visita se desarrolla por un espacio plano. Te recomendamos que sigas la ruta propuesta en el plano Vernur (líneas naranja, azul y verde), junto al Largo da Se (Ruas Municipio y Repouso). Vernur recomienda que no olvides llevar calzado cómodo y confortable, ropa acorde al clima, un buen sombrero y no olvides hidratarte. |
FARO: The area where the monuments are concentrated is the Historic Centre . Here we can see some monuments such as the walls, the cathedral and the Archaeological Museum. The maximum distance at the ends of this visit are 600 m. (blue and orange line). The visit takes place through a space flat. We recommend you to follow the proposed route at Vernur Map (orange, blue and green lines). Next to the Largo da Se square (Municipio and Repouso streets). Vernur recommends that you don't forget to wear comfortable shoes, clothing appropriate to the climate, a good hat and don't forget to hydrate. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
FARO: En cuanto al firme tenemos (caminos de piedra). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona plana. Hay bordillos en las aceras. Con silla de ruedas puedes visitar las murallas de Faro (exterior), el Museo Arqueológico (dispone de rampa de acceso); pero no la catedral de Faro. La tecnología de las sillas de ruedas ha avanzado mucho, cada vez más ligeras, hay modelos plegables, con todo tipo de adaptaciones, trata de conseguir una moderna, incluso hay ciudades donde se pueden alquilar, contacta con nosotros para añadir información. |
FARO: As for the firm we have (stone roads). The firm is strong and compact. Regarding the unevenness, it is a flat area. There are curbs on the sidewalks. With a wheelchair you can visit the walls of Faro (outside), the Archaeological Museum (it has an access ramp), but not the Cathedral of Faro. Wheelchair technology has advanced significantly, they are becoming lighter, there are folding models, with all kinds of adaptions, always try to get a modern one, there are even cities where they can be rented, contact us to add information. |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
FARO: Muy Apacible es el Jardim da Alameda Joao de Deus, es un parque urbano con arbolitos, bancos y columpios de niños, ideal para realizar un alto en el camino. La Oficina de Turismo de Faro se ubica en Rua da Misericordia 8-11; con el teléfono de contacto número (351.289.803.604) y el mail es (turismo.faro@turismodoalgarve.pt). No nos cansamos de recordar que uses calzado cómodo, ropa adaptada al clima, un buen sombrero y una mochila ligera de peso, con agua para hidratarte. |
FARO: Very peaceful is the Jardim da Alameda Jo ã o de Deus, it is an urban park with small trees, benches and children's swings, ideal for a stop along the way. The Faro Tourist Office is located at 8-11, Rua da Misericordia; with the contact telephone number (351,289,803,604) and the mail is (turismo.faro@turismodoalgarve.pt). We never tire of reminding you to wear comfortable shoes, clothing adapted to the climate, a good hat and a light backpack, with water to hydrate yourself. |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
FARO: Entre los eventos festivos destacamos: Fiesta 1: Queima das Fitas de Faro (mayo), fiesta universitaria, contacto: www.turismoenportugal.org Fiesta 2: Festival del marisco, de Olhão (mediados de agosto), con platos típicos como la caldeirada: www.turismoenportugal.org Evento 3: Vuelta Ciclista al Algarve en (20-23 febrero de 2019), contacto: www.bikemagazine.com |
FARO: Among the festive events we stand out: Party 1: Queima das Fitas de Faro (May), university party, contact: www.turismoenportugal.pt Party 2: Seafood Festival, Olhão (mid-August), with typical dishes such as caldeirada, contact: www.turismoenportugal.pt Event 3: Cycling Tour of the Algarve in (February 20-23, 2019), contact: www.bikemagazine.com |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA La catedral de Faro dispone de elementos de varias épocas, su origen es del siglo XIII (erigida sobre una mezquita), quemada en el siglo XVI por los británicos y dañada por los terremotos de 1722 y 1755, tuvo numerosas reformas. Lo más antiguo es la fachada gótica, con su arco ojival, el cuerpo superior sería del siglo XVI, aunque predominan los elementos del siglo XVIII. HORARIOS- ENTRADA : El horario del museo es de 10:15-17:00 (en verano hasta las 18:30). |
![]() |
HISTORIC-ARTISTIC INFO The cathedral of Faro has elements of several periods, its origin is the 13 th century (erected on a mosque), burned in the 16 th century by the British and damages by the earthquakes of 1722 and 1755 had numerous reforms. The oldest is the Gothic façade with its pointed arch, the upper body would be from 16 th century, although the elements of the 18 th century predominate. TIMETABLE-TICKETS : The museum hours is from 10:15-17:00 (in summer until 18:30 pm). |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA Las murallas medievales de Faro encierran un bonito y apacible centro histórico, es una muralla de sillarejo, con sillería solo para dinteles y jambas, no tiene almenas, muy bonito es el Arco do Repouso, entrada principal de las murallas con una capillita en el pasillo de acceso. HORARIOS- ENTRADA : Acceso libre. |
![]() |
HISTORIC-ARTISTIC INFO The medieval walls of Faro enclose a nice and peaceful historical centre, it is a wall of rubblework, with ashlar masonry only for lintels and jambs, it has no battlements, and very nice is the Arco do Repouso, main entrance of the walls with a chapel in the corridor of access TIMETABLE-TICKETS : Free access. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |