![]() |
![]() |
|
![]() |
||
![]() |
||||
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
![]() |
|||||
ALICANTE: Alicante era una localidad de pescadores, de callejuelas estrechas y empinadas, pero hoy es ciudad turistica. Los griegos la llamaron Akra Leuke y los romanos Lucentum, pero el término actual es árabe Medina Laqant o al-Laqant. Los poblados ibéricos de Alicante se datan en el s III a.C. y es evidente el contacto con los griegos, tras Roma, la ciudad caerá en manos de los musulmanes en (718), hasta que Alfonso X el Sabio conquiste Alicante en (1248), pero a finales de siglo pasó a manos aragonesas. Alicante pasó por duras pruebas con la Peste Negra (1348), la guerra de sucesión (1701-1713) y el convulso s XIX. Hoy tiene muchos monumentos interesantes como el inexpugnable castillo de Santa Bárbara, la basílica, la con-catedral, palacios, la lonja y interesantes museos. También es una excursión preciosa la isla de Tabarca. |
ALICANTE: In the past, Alicante was a fishing town with narrow alleys and steep streets, but today it is a touristic city. The Greeks called it Akra Leuke and the Romans Lucentum, but the current term derives from the Arabic Medina Laqant or al-Laqant. Iberian sites of Alicante date back to the 3 rd c BC. And the contact with Greeks is evident, after Rome, the city will fall into the hands of Muslims in (718), until Alfonso X the Wise conquered Alicante in (1248), but at the end it passed into Aragonese hands. Alicante went through harsh tests with the Black Death (1348), the war of Succession (1701-1713) and the convulsive 19 th c. Today it has many interesting monuments such as the impregnable castle of Santa Bárbara, the basilica, the co-cathedral, palaces, the fish market and interesting museums. The the island of Tabarca is also a beautiful option. |
||||
![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||
![]() |
|||||
ALICANTE: Los accesos para la localidad de Alicante son: Por el Norte puedes acceder desde Valencia y Alcoy (A-7). Por el NE puedes acceder desde Valencia y Benidorm (AP-7). Por el Oeste puedes acceder desde Madrid y Albacete (A-31). Por el SW puedes acceder desde Murcia (A-7) y Elche (A-70 y N-340). Por el Sur puedes acceder desde Santa Pola (N-232). Si quieres tener más información sobre movilidad (medios de transporte, peajes, radares, ZBE – Zonas de Bajas Emisiones-…), te recomendamos que visites nuestra página web “Transporte Provincial”, puede que recibas inspiración para el viaje. |
ALICANTE: The access by the locality of Alicante are: From the North you can access from Valencia and Alcoy (A-7). From the NE you can access from Valencia and Benidorm (AP-7). From the West you can access from Madrid and Albacete (A-31). From the SW you can access from Murcia (A-7) and Elche (A-70 and N-340). From the South you can access from Santa Pola (N-232). If you want to have more information about mobility (transport services, tolls, radars, ZBE –Low Emission Zones-…), we recommend that you visit our website “Transporte Provincial”, you may receive additional inspiration in preparing your trip. |
||||
![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||
![]() |
|||||
ALICANTE: Un problema de Alicante es que muchas calles son de sentido único (en el centro), por lo que debes de planificar la entrada y la salida, para acceder a un buen parking. Te recomendamos entrar en la A-70 a Alicante por la salida 12 en la primera glorieta (hay una Shell) salimos por la izquierda y en la siguiente glorieta (Repsol) giramos a la derecha todo recto en la Av. de Novelda, hasta la Plaza de Toros, donde hay parking. La salida la haremos por la Av. de Jijona, todo recto, contactando con la A-70 (salida 10). ZBE: Existen restricciones para los vehículos más contaminantes, según la etiqueta medioambiental. Hay previsto multar a los infractores. Consulta la Página Oficial del Ayuntamiento. |
ALICANTE: A problem in Alicante is that there are a lot of streets with unique direction (centre), and you must to plan the entry and the exit, for to access to a good parking. We recommend enter in the A-70 to Alicante by the exit 12, in the first roundabout (there are a Shell) we go out by the left and in the next roundabout (Repsol) we turn right, go straight in the Novelda Avenue, until the Bull Ring, where there are a parking. We recommend the exit by the Jijona Avenue, go straight, and you'll contact with the A-70 (exit 10). ZBE: There are restrictions for the most polluting vehicles, according to the environmental label. It is planned to fine offenders. Consult the official website of the Town Hall. |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||
![]() |
|||||
ALICANTE: La zona donde se concentran los monumentos es el Centro Histórico. Aquí podemos ver algunos monumentos como La basílica de Santa María, la con-catedral, el monasterio de la Santa Faz y el Mercado Central de Abastos. En el cerro que corona la ciudad tenemos el castillo de Santa Bárbara (aunque no es el único también en el casco urbano tenemos el castillo de San Fernando). Alicante tiene museos (Arqueológico, Bellas Artes y Arte Contemporáneo). Te recomendamos que sigas la ruta propuesta en el plano Vernur (línea naranja). Por la calle Mayor y aledañas. La distancia en los extremos de esta visita es 1.600. La visita se desarrolla por un espacio plano (excepto la falda del cerro). |
ALICANTE: The area where the monuments are concentrated is the Historic Centre . Here we can see some monuments such as the basilica of Santa Maria, the con-cathedral, the monastery of the Santa Faz and the Abastos Central Market. In the hill that crown the city we have the castle of Santa Bárbara (but it isn't the unique, also in the urban area there we have the castle of San Fernando). Alicante has also many museums (Archaeological, Fine Arts and Contemporary Art). We recommend you to follow the proposed route at Vernur Map (orange line). Along the Mayor St and surroundings. The distance at the ends of this visit are 1,600 m. The visit takes place through a space flat (except the slope of the hill). |
||||
![]() |
|
![]() |
|||||
ALICANTE: En cuanto al firme tenemos (caminos de piedra y cemento). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona muy desnivelada (castillo) y plana (ciudad). No hay bordillos en las aceras (solo en el centro). En el castillo hay muchas cuestas (ayuda recomendada). Acceso con silla de ruedas a nivel de calle en la catedral. La tecnología de las sillas de ruedas ha avanzado mucho, cada vez más ligeras, hay modelos plegables, con todo tipo de adaptaciones, trata de conseguir una moderna, incluso hay ciudades donde se pueden alquilar, contacta con nosotros para añadir información. |
ALICANTE: As for the firm we have (stone and cement roads). The firm is strong and compact. Regarding the unevenness, it is an uneven area (castle) and flat area (city). There aren't curbs on the sidewalks (only in the centre). In the castle there are many slopes (we recommend help). Street access with wheelchair to the cathedral. Wheelchair technology has advanced significantly, they are becoming lighter, there are folding models, with all kinds of adaptions, always try to get a modern one, there are even cities where they can be rented, contact us to add information. |
||||
![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||
![]() |
|||||
ALICANTE: Si quieres hacer un alto en el camino, uno de los mejores parques de Alicante, es el Parque Lo Morant , un parque urbano con columpios para niños, bancos y una bonita rosaleda; acceder es fácil desde la Plaza de Toros coges la avenida de Jijona, tras pasar la Repsol entras en la calle Maestro Alonso, llegas a una glorieta, sigues recto dirección “Villafranqueza”, hasta llegar a una gasolinera BP, aquí la rebasas girando a izquierda y a 200 m. comenzaras a ver el parque. La Oficina de Turismo de Alicante se ubica en Plaza del Puerto, Muelle de Levante 6; el número de teléfono es el (965.177.201), y el mail es (turismo@alicanteturismo.com). |
ALICANTE: If you want to stop along the way, one of the best parks in Alicante is Parque Lo Morant, an urban park with swings for children, benches and a beautiful rose garden; access is easy from the Bullring you take the Jijona avenue, after passing the Repsol you enter in Maestro Alonso street, you reach a roundabout, continue straight towards “Villafranqueza”, until you reach a BP gas station, here you pass it turning left and at 200 m. you will begin to see the park. The Alicante Tourist Office is located at Plaza del Puerto, Muelle de Levante 6; the telephone number is (965.177.201), and the mail is (turismo@alicanteturismo.com). |
||||
![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||
![]() |
|||||
ALICANTE: Son conocidas y famosas las Fiestas de las Hogueras de San Juan (19-24 de junio) que son de interés turístico internacional: www.nuestrasfiestas.com O Semana Santa de Alicante (Semana Santa): www.nuestrasfiestas.com Hay interesantes eventos culturales: Destacamos la Feria del Libro Antiguo y de Ocasión de Alicante (diciembre-enero) y la Feria del Libro de Alicante (julio). Tenemos varios Mercadillos de Monedas en Alicante capital, en la carretera nacional Alicante-Cartagena junto al cruce de Rojales y Plaza Mayor (domingo por la mañana). Destacamos la Feria de Artesanía de Verano en Alicante (julio-septiembre), contacto: www.camaralicante.com En la Música destacamos el festival Rocanrola – en Alicante (septiembre), es un festival de música hip-hop, rap y urban - contacto: https://fanmusicfest.com |
ALICANTE: The Bonfires of San Juan (June 19-24) are well known and famous and have been declared of International Tourist Interest. Contact: www.nuestrasfiestas.com Or Semana Santa in Alicante (Holy Week). Contact: www.nuestrasfiestas.com There are interesting cultural events: We spend out the Alicante Old and Occasion Book Fair (December-January), the Alicante Book Fair (July). We have several Coin Markets in Alicante capital, on the Alicante-Cartagena national road next to the intersection of Rojales and Plaza Mayor (Sunday morning). We stand out the Summer Craftsmanship Fair in Alicante (July-September), contact: www.camaralicante.com In the Music we stand out the Rocanrola festival – in Alicante (September), it is a hip-hop, rap and urban music festival – contact: https://fanmusicfest.com |
||||
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
![]() |
|
|
![]() |
INFO HISTORICO-ARTÍSTICA La Con-catedral es un magnífico templo erigido sobre una antigua mezquita; el edificio se data en los siglos XV-XVII, predominando el estilo renacentista y herreriano dominantes en la época, dentro sobresale el claustro que data del siglo XV. HORARIOS-ENTRADA El horario es de lunes a viernes (8.00-13:00 y 18:00-20:30), sábados y vísperas de festivo (8:30-13:00 y 17:30-20:30), domingos y festivos (8:30-13:30 y 17:30-20:30). |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO The Con-cathedral is a wonderful temple built on top of an old mosque; the building date back to the 15 th -17 th centuries, with a predominance of the Renaissance and the Herrerian styles, which were dominant at the time. Inside, the cloister stand out, dating from the 15 th century. TICKETS AND TIMETABLE Timetable are Monday through Friday (8:00-13:00 and 18:00-20:30), Saturdays and holiday eves (8:30-13:00 and 17:30-20:30), Sundays and holidays (8:30-13:30 and 17:30-20:30) |
![]() |
|
|
![]() |
INFO HISTORICO-ARTÍSTICA La Basílica de Santa María es un edificio de estilo gótico que se remonta a los siglos XIV-XVI, se ergio sobre la antigua Mezquita Mayor de Alicante, en el exterior sobresale la fachada de estilo barroco, mientras en el interior es excepcional el altar mayor de estilo rococó, una joya del siglo XVIII, así como la capilla de la Inmaculada y la capilla de la Comunión. HORARIOS-ENTRADA Horario de (10:00-13:00 y 18:30-20:00), pueden variar por los servicios religiosos. Entrada gratuita. |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO The Basílica of Santa María is a Gothic-style building that dates back to the 14 th -16 th centuries, it was erected on the old Great Mosque of Alicante; on the outside, we stands out the Baroque-style façade, while inside the main altar is exceptional in Rococo style, a jewel of the 18 th century, as well as the Chapel of the Immaculate and the chapel of the Communion. TICKETS AND TIMETABLE Timetable (10:00-13:00 and 18:00-20:00), may vary due to religious services. Free entrance. |
![]() |
|
|
![]() |
|
|
![]() |
INFO HISTORICO-ARTÍSTICA La mole del cerro de Benacantil es el solar en el que se construyó el formidable castillo de Santa Bárbara que data de los siglos XIV-XVIII, sobre un antiguo castillo andalusí del que queda muy poco, por la fuerte restauración de los cristianos y reformas posteriores. El castillo tiene tres recintos, aljibes, torre de homenaje, incluso ruinas de una iglesia. El superior tiene restos incluso del siglo X, el intermedio es del siglo XVI y el inferior data del siglo XVIII. HORARIOS-ENTRADA Horario de lunes a domingo: El 17 al 23 de junio (10:00-23:00), 24 de junio cerrado, del 25 al 29 de junio (10:00-21:00) del 30 de junio al 4 de septiembre (10:00-23:00), del 5 de septiembre al 14 de noviembre (10:00-20:00) del 15 de noviembre al 27 de febrero (10:00-18:00) del 28 de febrero al 16 de junio (10:00-20:00) |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO The mass of the Benacantil hill is the site on which the formidable Santa Bárbara castle was built, dating from the 14 th -18 th centuries, on an old Andalusi castle of which very little remains, due to the strong restoration by the Christians and later reforms. The castle has three enclosures, cisterns a homage tower and even the ruins of a church. The upper castle even has remains from the 10 th century, the middles castle is from the 16 th century and the lower castle dates from the 18 th century. TICKETS AND TIMETABLE Timetable from Monday to Sunday: June 17-23 (10:00-23:00), June 24 closed, June 25-29 (10:00-21:00), June 30-Septemeber 4 (10:00-23:00), from September 5 to November 14 (10:00-20:00), from November 15 to February 27 (10:00-18:00), from February 28 to 16 June (10:00-20:00). |
||||
![]() |
![]() |
VISITA IDEAL Para evitar que cuando vuelvas de viaje, alguien te recuerde que no has visitado algún elemento, te recomendamos en una visita ideal los siguientes elementos del Castillo de Alicante y te aportamos un pequeño planito para encontrar los elementos: En el recinto superior debes visitar la torre de homenaje, que forma parte del castillo antiguo del siglo XIV, no te pierdas en el recinto intermedio el Cuerpo de Guardia, el Baluarte de la Reina, el Patio de Armas y el Salón de Felipe II. |
![]() |
IDEAL VISIT To avoid someone reminding you that you haven't visited a certain element when you return from a trip, we recommend the following elements of the Castle of Alicante for an ideal visit and we provide you with a small map to help you find the elements. In the upper enclosure you should visit the keep, which is part of the old castle from the 14 th century. In the middle enclosure, don't miss the guardhouse, the queen bastion, the parade ground and the Hall of Philip II. |
![]() |
|
|
![]() |
INFO HISTORICO-ARTÍSTICA Dispone de una muralla dotada de torres cuadradas, también son interesantes los grupos de viviendas rectangulares, todas contiguas, con patio central, los muros son de mampostería. El yacimiento está muy arrasado e invadido por la vegetación. El yacimiento se ha datado hacia la segunda mitad del siglo VI a.C. pero fue abandonado muy pronto hacia mediados del siglo V a.C. Excavaciones de L. Abad Casal. HORARIOS-ENTRADA Acceso libre. El yacimiento se ubica sobre una pequeña loma al sur de Alicante, está muy próximo a la N-332. |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO It has a defensive Wall with square towers, also we stand out the different rectangular cottages, with a central courtyard and the walls were built with rubblework masonry. The site is very devastated and invaded by vegetation. The settlement was dated around the second half of the 6 th century BC., but later was abandoned very soon around the mid-5 th century B.C. Excavations of L. Abad Casal. TICKETS AND TIMETABLE Free access. The site is located over a little hill to south of Alicante city, the settlement is very near of the N-332 road. |
||||
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
||||
![]() |
||||