FUERTE DE ALMEIDA

INFORMACIÓN HISTÓRICO-ARTÍSTICA

En el siglo XIII el rey Dinis construyó un castillo medieval, cercado por un segundo castillo en el s XVII (Guerra de Independencia de Portugal). Fue una fortaleza inexpugnable en su tiempo, tiene forma de hexágono doble con 12 puntas, el perímetro mide 2,5 Km., dispone de foso de 10 metros de ancho, tiene además casamatas (para acoger a la guarnición, artillería y caballos), hospital y polvorín. Del castillo medieval poco se conserva pues el polvorín se ubicaba en el y fue volado por los franceses en (1810).

ENTRADAS Y HORARIOS

El teléfono de la Oficina de turismo de Almeida es el 351.271.311.365 y el mail el cm-fcr@cm-fcr.pt

   

FORT OF ALMEIDA

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

In the 13th century, King Dinis built a medieval castle, surrounded by a second castle in the 17th c. (War of Independence of Portugal). It was an impregnable fortress in its time, has a double hexagon shape with 12 points, the perimeter measures 2.5 Km (1.55 miles), has a moat 10 m (32.8 ft) wide, also has casemates (to accomodate the garrison, artillery and horses), hospital and munitions dump. Medieval castle is badly preserved, because the munitions dump was destroyed by Frenchs in (1810).

TICKETS AND TIMETABLE

The telephone number of the Tourist Office is 351.271.311.365 and the e-mail is cm-fcr@cm-fcr.pt

 
 

ACCESO

Almeida se encuentra junto a la frontera hispano-lusa, a 48 Km. de Ciudad Rodrigo (A-62, A-25 y N-332) y a 33 Km. de Guarda (A-23 y N-332).

ACCESO PARA MINUSVÁLIDOS

El acceso es factible, pero las dimensiones exigen una silla con motor o ayuda extra.
 

LOCATION

Almeida is next to the border, to 48 Km. (29.76 mi) from Ciudad Rodrigo (A-62, A-25 & N-332) and to 33 Km (30.26 mi) from Guarda (A-23 & N-332).

ACCESS FOR THE HANDICAPPED

The access is feasible, but the dimensions require a chair with motor or extra help.
 
 

CASTELO – FIGUEIRA DE CASTELO RODRIGO

INFORMACIÓN HISTÓRICO-ARTÍSTICA

El castillo se erigió en mampostería tiene torreones semicirculares, en tiempos de Felipe IV, durante la Guerra de Restauración sufrió la ira de la población contra las tropas del gobernador Cristovão de Mora que defendía la causa unionista con España; hoy en día es una ruina consolidada, las huellas del expolio sufrido son notables.

ENTRADAS Y HORARIOS

El teléfono de la Oficina de turismo de Figueira es el 351.271.311.365 y el mail el cm-fcr@cm-fcr.pt

ACCESO

Figuiera de Castelo Rodrigo se encuentra entre Vila Nova de Foz Coa y Almeida.

ACCESO PARA MINUSVÁLIDOS

Visita no factible.
   

CASTLE – FIGUEIRA DE CASTELO RODRIGO

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

The castle was built in masonry has semiciruclar towers, in the time of Felipe IV, during the War of Restoration suffered the anger of the population against the troops of the governor Cristovão de Mora defending the unionist cause with Spain, today is a consolidated ruin, the traces of the plunder suffered are remarkable.

TICKETS AND TIMETABLE

The telephone number of the Tourist Office is 351.271.311.365 and the mail is: cm-fcr@cm-fcr.pt

LOCATION

Figueira de Castelo Rodrigo is located between Vila Nova de Foz Coa and Almeida.

ACCESS FOR THE HANDICAPPED

Visit no feasible.
 
 

MURALLAS – FIGUEIRA DE CASTELO RODRIGO

INFORMACIÓN HISTÓRICO-ARTÍSTICA

Las Murallas de Figueira de Castelo Rodrigo tienen 3 puertas, la más interesante es la Porta do Sol (hacia el Este), Castelo Rodrigo es un pequeño pueblo con iglesia medieval dedicada a la Virgen del Rocamador de (1192).

ENTRADAS Y HORARIOS

El teléfono de la Oficina de turismo de Figueira es el 351.271.311.365 y el mail el cm-fcr@cm-fcr.pt

ACCESO

Figuiera de Castelo Rodrigo se encuentra entre Vila Nova de Foz Coa y Almeida.

ACCESO PARA MINUSVÁLIDOS

Visita exterior.
   

WALLS – FIGUEIRA DE CASTELO RODRIGO

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

The walls of Figueira de Castelo Rodrigo have 3 doors, the most interesting is the Porta do Sol (in the East), Castelo Rodrigo is a small town with a medieval church dedicated to the Virgin of Rocamador (1192).

TICKETS AND TIMETABLE

The telephone number of the Tourist Office is 351.271.311.365 and the e-mail is: cm-fcr@cm-fcr.pt

LOCATION

Figueira de Castelo Rodrigo is located between Vila Nova de Foz Coa and Almeida.

ACCESS FOR THE HANDICAPPED

Outside Visit
 
 

IGLESIA DE VILA NOVA DE FOZ COA

INFORMACIÓN HISTÓRICO-ARTÍSTICA

Es una iglesia con una bonita fachada de sillería irregular, con un arco semicircular y 5 arquivoltas, coronado con escudos, encima veremos un pequeño óculo y espadaña con sus 3 campanas. Datación en el s XVI, pero tiene elementos variados, predominando los elementos de estilo Manuelino.

ENTRADAS Y HORARIOS

El contacto con la Oficina de Turismo es: 351.279.760.329 y turismo@cm-fozcoa.pt

ACCESO

Vila Nova de Foz Coa se encuentra junto al río Duero, desde Guarda se accede por la A-25 e IP2 y desde Bragança por la A-4 e IP2; desde España se puede acceder por la localidad de Lumbrales (Salamanca).

ACCESO PARA MINUSVÁLIDOS

Acceso complicado tiene 4 escalones .
   

CHURCH OF VILA NOVA DE FOZ COA

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

It is a church with a nice façade of irregular ashlar, with a semicirular arch and 5 archivolts, crowned with shields, above we will see a small oculus and bellfry with 3 bells. The church dates back to the 16 th century, but has elements varied, prevailing Manueline style elements.

TICKETS AND TIMETABLE

The telephone number of the Tourist Office is 351.279.760.329 and turismo@cm-fozcoa.pt

LOCATION

Vila Nova de Foz Coa is next to the Douro River, from Guarda you can access by the A-25 and IP2 and from Bragança by the A-4 and IP2; from Spain you can access from the town of Lumbrales (Salamanca).

ACCESS FOR THE HANDICAPPED

Access is complicated has 4 steps.
 
         
 

PARQUE ARQUEOLÓGICO DE FOZ COA

     

ARCHAEOLOGICAL PARK OF FOZ COA

 
 

 
 

INFORMACIÓN HISTÓRICO-ARTÍSTICA

Los grabados de Foz Coa son Patrimonio de la Humanidad, las principales rutas de grabados son: Canada do Inferno (1 Km. 2 horas), Penascosa (400 metros 1,30 horas) y Ribeira de Piscos (2 Km. 2,30 horas). El Vale del Coa es una gran estación de arte rupestre, al aire libre, que se extienden por 17 Km., datados en el Paleolítico, en el Neolítico y en la Edad del Hierro. Predominan los grabados zoomorfos (uro, caballo, cabra y ciervo) y antropomorfos.

ENTRADAS Y HORARIOS

Horario de 9:00 a 12:30 horas y de 14:00 a 17:30 horas. Entrada 10 euros. Hay visitas guiadas.

ACCESO

Vila Nova de Foz Coa se encuentra junto al río Duero, desde Guarda se accede por la A-25 e IP2 y desde Bragança por la A-4 e IP2; desde España se puede acceder por la localidad de Lumbrales (Salamanca) por la CL-517 y en Portugal coger la N-221 y N-332. Desde la GALP se accede bien al Museo, junto al semáforo (dirección norte) hay una isleta triangular aquí gira a la derecha, todo recto y al final empiezan los carteles.

ACCESO PARA MINUSVÁLIDOS

Al Museo sin problemas, pero algunos paneles no son accesibles al usuario de silla de ruedas.
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

The engravings of Foz Coa are World Heritage, the main engraving routes are: Canada do Inferno (1Km = 0.62 mi, 2 hours), Penascosa (400 m=1300 ft, 1.30 hours) and Ribeira de Piscos (2 Km = 1.2 mi., 2.30 hours). The Coa Valley is a large outdoor rock art station, which extends for 17 Km. (10.54 mi) dating to Paleolithic, Neolithic and Iron Age. Zoomorphic engravings (uro, horse, goat and deer) and anthropomorphs engravings predominate

TICKETS AND TIMETABLE

Timetable from 9:00 a.m. to 12:30 p.m. and from 2:00 p.m. to 5:30 p.m. Ticket 10 euros. There are guided tours.

LOCATION

Vila Nova de Foz Coa is next to the Douro River, from Guarda you can access by the A-25 and IP2 and from Bragança by the A-4 and IP2; from Spain you can access from the town of Lumbrales (Salamanca) by CL-517 and in Portugal take the N-221 and N-332. From the GALP you can access the Museum very well, next to the traffic light (north direction) there is a triangular islet, here turn right, go straight, to the end, where the signpostes start.

ACCESS FOR THE HANDICAPPED

To the Museum without problems, but some panels are not accessible to wheelchair users.
 
                           
        VISEU       LAMEGO    
Septiembre de 2017
    FOZ COA       TERRA DE MEDA      
        GUARDA       CASTRO DAIRE    
          TAROUCA-UCANHA      
RESENDE-CINFAES
 
(INFO PRÁCTICA)
 
          TONDELA       MANGUALDE      
          SABUGAL-SORTELHA       SEIA-GOUVEIA      
                           
 
WEB DESARROLLADA POR EXPERTOS EN ARQUEOLOGÍA Y TURISMO - WEB DEVELOPED BY ARCHAEOLOGY & TOURIST EXPERTS