![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |
||||
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
OVAR: Se ubica en la antigua región de Beira Litoral, en el actual distrito de Aveiro. Ovar es una localidad tranquila, con bonitos rincones, que invita a pasear, es precioso el parque con su molino y sus dólmenes. La proximidad del océano, te permitirá visitar las playas de Furadouro y de Esmoriz. Entre los principales monumentos, destacaremos: la iglesia de Sao Cristovao, la iglesia de Santo Antonio, el molino de Pelames, la capilla de la Verónica y varios museos (Julio Dinis y Ovar). |
OVAR: It is located in the old region of Beira Litoral, in the current district of Aveiro. Ovar is a peaceful locality, with beautiful corners, that it invite to walk, it is wonderful the park with its watermill and its dolmens. The proximity to the ocean will allow you to visit the beaches of Furadouro and Esmoriz. Among the main monuments, we will stand out: The church of Sao Cristovao, the church of Santo Antonio, the water-mill of Pelames, the chapel of Verónica and several museums (Julio Dinis and Ovar). |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
OVAR: En la localidad hay poco aparcamiento, no es recomendable adentrarse mucho. Hay un parking pequeño en la Rua Marques de Pombal. El aparcamiento es de pago. La ubicación del aparcamiento recomendado es muy cercana. Vernur colabora con muchos ayuntamientos en la regulación del tráfico de sus municipios, evitando colapsar algunas zonas, lo que provocaría “Turismofobia”, facilitando a la vez el acceso del visitante tanto al aparcamiento como a los centros históricos. |
OVAR: In the locality there is little parking, it is not recommended to enter too far. There is a small parking area at Rua Marques de Pombal. Parking is paid. The location of the recommended car park is very next. Vernur collaborates with many town councils in regulating traffic in their municipalities, avoiding the collapse of some areas, which would cause “Tourismphobia”, while facilitating visitor access to both parking and historic centres. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
OVAR: La zona donde se concentran los monumentos es el Centro Histórico. Aquí podemos ver algunos monumentos como la iglesia de Sao Cristovao, la iglesia de Santo Antonio, el molino de Pelames, la capilla de la Verónica y varios museos (Julio Dinis y Ovar). A las afueras podemos ver varias interesantes playas. La distancia máxima en los extremos de esta visita es 200 metros. La visita se desarrolla por un espacio plano . |
OVAR: The area where the monuments are concentrated is the Historic Centre. Here we can see some monuments such as the church of Sao Cristovao, the church of Santo Antonio, the water-mill of Pelames, the chapel of Verónica and several museums (Julio Dinis and Ovar). Outside we can see the wonderful beaches. The maximum distance at the ends of this visit are 2.000 m. The visit takes place through a flat space . |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
OVAR: En cuanto al firme tenemos (caminos de piedra). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona plana. Hay bordillos en las aceras. Respecto al acceso a los monumentos para usuarios de silla de ruedas: El acceso es factible a la capilla de la Verónica. El acceso no es factible a la iglesia matriz y a San Antonio (escalones). La tecnología de las sillas de ruedas ha avanzado mucho, cada vez más ligeras, hay modelos plegables, con todo tipo de adaptaciones, trata de conseguir una moderna, incluso hay ciudades donde se pueden alquilar, contacta con nosotros para añadir información. |
OVAR: As for the firm we have (stone roads). The firm is strong and compact. Regarding the Unevenness, it is a flat area. There are curbs on the sidewalks. Regarding access to the monuments for wheelchair users: Access is feasible to Veronica Chapel. Access isn't feasible to the church of Santo Antonio ant the mother church (steps). Wheelchair technology has advanced significantly, they are becoming lighter, there are folding models, with all kinds of adaptions, always try to get a modern one, there are even cities where they can be rented, contact us to add information. |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
La Oficina de Turismo de Ovar se ubica en Rua Elias García, el teléfono es (351.256.572.215) y el mail es turismo@cm-ovar.pt Hay Una buena zona para descansar en el mismo parque de Ovar.Fiesta 1: El Carnaval de Ovar, muy cerca de Aveiro (Carnaval), contacto: www.turismoenportugal.org |
The Ovar Tourist Office is located at Rua Elias García; the telephone is (351.256.572.215), and the mail is turismo@cm-ovar.pt There is a good area to rest in the same park of Ovar. Festival 1: Ovar Carnival, very close to Aveiro (Carnival), contact: www.turismoenportugal.org |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA La iglesia matriz de Sao Cristovao (Ovar) es una edificación de estilo Barroco nacional. Se data en el siglo XVI. Dentro destacan los altares del siglo XVII. HORARIOS- ENTRADA Info PT: En Rua Elias García, el teléfono es (351.256.572.215) y el mail es turismo@cm-ovar.pt |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO The mother church of Sao Cristobao (Ovar) is a building of Baroque National style. It dates back to 16 th century. Inside we stand out the altars from 17 th century. TICKETS AND TIMETABLE Info PT: At Rua Elias García; the telephone is (351.256.572.215), and the mail is turismo@cm-ovar.pt |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA El molino de Pelames (Ovar) es una muestra del pasado reciente de esta localidad, se ubica en un bonito parque. HORARIOS- ENTRADA Info PT: En Rua Elias García, el teléfono es (351.256.572.215) y el mail es turismo@cm-ovar.pt |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO The Pelames water-mill (Ovar) is an interesting building from the recent past at this town, it is located in a beautiful park. TICKETS AND TIMETABLE Info PT: At Rua Elias García; the telephone is (351.256.572.215), and the mail is turismo@cm-ovar.pt |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA En la Praça da Republica hay varios interesantes edificios: Como la Camara Municipal datada en el s XIX , la capilla de la Verónica y la iglesia de S. Antonio. También puedes visitar algunos museos, como el Museo de Ovar (arte y etongrafía) y la Casa-Museo de Julio Dinis. HORARIOS- ENTRADA Info PT: En Rua Elias García, el teléfono es (351.256.572.215) y el mail es turismo@cm-ovar.pt |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO At Praça da Republica there are several buildings: Like the Camara Municipal dated at 19 th c, the chapel of Verónica and the church of Santo Antonio. Also you can visit some museums, like the Museum of Ovar (art and ethnography) and the House-Museum of Julio Dinis. TICKETS AND TIMETABLE Info PT: At Rua Elias García; the telephone is (351.256.572.215), and the mail is turismo@cm-ovar.pt |
||||
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |