VESTIGIOS DE GADES (CADIZ)

Cádiz capital, fue una de las ciudades más cosmopolitas de la Antigüedad y la más antigua de España. Cádiz tiene vestigios fenicios, púnicos, romanos y andalusíes.

TEATRO ROMANO DE CÁDIZ

Tenemos el teatro romano de Cádiz, quizás la atracción más importante; construido hacia el 70 a.C., por orden de Lucio Cornelio Balbo, un gaditano amigo personal y consejero de Julio Cesar, siendo abandonado en el siglo III d.C., es quizás el más antiguo de Hispania.

Horario de lunes a sábado de 11:00-17:00, domingos de 10:00-14:00, cerrado el primer lunes de cada mes. Entrada gratuita.

NECRÓPOLIS GADITANA

En el subsuelo de Cádiz se encontraron restos de las necrópolis fenicia (sarcófagos), púnica y romana, hoy visitables en los “Jardines de Varela”. Cerca se ven los canales del acueducto en Plaza de Asdrúbal. Acceso libre sin horarios.

   

REMAINS OF GADES (CÁDIZ)

Cadiz, was one of the most cosmopolitan cities of the Antiquity and the most ancient in Spain. Extensive chronology with Phoenician, Punic, Roman and Andalusi vestiges.

ROMAN THEATER OF CÁDIZ

We have the Roman theater of Cádiz, perhaps the most important attraction; built around 70 BC, by order of Lucio Cornelio Balbo, a personal friend of Cádiz and adviser of Julius Caesar; being abandoned in the 3 rd century AD, is perhaps the oldest in Hispania.

Timetable Monday to Saturday from 11 to 5; Sundays from 10 to 2; closed on the first Monday of each month. Admission free.

NECRÓPOLIS OF CÁDIZ

In the subsoil of Cádiz found remains of Phoenician (sarcophagi), Punic and Roman necropolis, you can visit The “Jardines de Varela”. Also very close can be seen the aqueduct pipes of the Plaza de Asdrubal. No tickets, no timetable

 
 

SALAZONES DE CÁDIZ

Tenemos varias factorías de salazones en las calles Sacramento y Barrié (visitable); las factorías disponen de un conjunto de piletas donde se procesaba el pescado. En el Castillo de San Sebastián se encontraron estructuras industriales romanas (ss I y II).

Horario de lunes a viernes de 10:00-14:00, entrada libre.

MUSEO ARQUEOLÓGICO

El recorrido debe de culminar en el Museo Arqueológico de la plaza de Mina, con excepcionales materiales arqueológicos sobresaliendo los sarcófagos antropoides, muestra de la llegada de los fenicios a España por el siglo VIII a.C., así como las esculturas romanas y la cerámica andalusí.

El horario de invierno (del 1 de enero al 15 de junio y del 16 de septiembre al 14 de junio) es de martes a sábado de 9:00-20:00, domingos y festivos es de 9:00-15:00. El horario de verano (16 de junio a 15 de septiembre) es de martes a domingos y festivos de 9:00-15:00. Lunes cerrado. Entrada gratuita para ciudadanos de la UE, para el resto 1,50€.
   

SALAD FACTORIES OF CÁDIZ

We have several salting factories on Sacramento and Barrié streets (visitable); the factories have a set of pools where the fish was processed. In the castle of San Sebastian also Roman industrial structures were found (1 st – 2 nd centuries).

Timetable. Monday to Friday from 10 am to 2 pm, free admission.

ARCHAEOLOGICAL MUSEUM

The tourist route should culminate in the Archaeological Museum of Mina street, with exceptional archaeological collections standing out the anthropoid sarcophagi, showing the arrival of the Phoenicians to Spain by the 8th century BC, as well as the Roman sculptures and the Andalusi pottery.

The winter timetable (from January 1th to June 15 th and from September 16 th to June 14 th ) is from Tuesday to Saturday from 9 am to 8 pm; Sundays and public holidays is from 9 am to 3 pm; Summer timetable (June 16 th to September 15th) is from Tuesday to Sunday and holidays from 9 am to 3 pm. Closed Monday. Free admission for EU citizens for the rest 1,50€.
 
 

CATEDRAL DE SANTA CRUZ (CÁDIZ)

INFORMACIÓN HISTORICO-ARTÍSTICA

La catedral de Cádiz es un edificio del siglo XVIII, de estilo barroco y neoclásico; tiene 3 naves, en planta de cruz latina, fachada barroca con 2 torres del siglo XIX; dentro pueden admirarse las bóvedas del altar mayor y de la sillería de coro y el San Bruno una talla de Martínez Montañés.

HORARIOS-ENTRADA

Horario de martes a viernes de 10:00-13:00 y de 16:30-19:00, y los sábados de 10:00-13:00. La tarifa general es de 5€, hay entradas reducidas.
   

CATHEDRAL OF SANTA CRUZ (CÁDIZ)

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

The cathedral of Cádiz is an 18 th century building, in Baroque and Neoclassical style; has 3 naves, in floor of Latin cross; Baroque façade with 2 towers of 19 th century; inside can be admired the vaults of the Main altar, the choir stalls and the San Bruno a carving of Martínez Montañés.

TICKETS AND TIMETABLE

Timetable from Tuesday to Friday from 10 am to 1 pm and from 4,30 pm to 7 pm; and on Saturdays from 10 am to 1 pm. The general rate is € 5, there are reduced tickets.
 
 

ACCEDER A CÁDIZ

UBICACIÓN

TEATRO ROMANO: Está junto a la catedral. SALAZONES DE CÁDIZ: Calle Sacramento, esquina calle Barrié. NECRÓPOLIS DE CÁDIZ: Situada en el parque "Jardines de Varela", en la Avenida de Andalucía.

MUSEO ARQUEOLÓGICO: En la Plaza de Mina de Cádiz. CATEDRAL DE CÁDIZ: En el centro de Cádiz.

SAN FERNANDO: Acceso por la CA-33 desde Cádiz a San Fernando; se exhiben en la rotonda “Hornos Púnicos”, donde coinciden las calles Benjamín López, Rafael Alberti y la Avenida Al-Andalus.

   

ACCESS TO CÁDIZ

LOCATION

THEATER: Near of the cathedral. SALTED FACTORY: In Sacramento Street, corner with Barriè Street. NECROPOLIS: Located in the park “Jardines de Varela” in Andalusia Avenue.

MUSEUM: in Plaza de Mina, Cádiz. CATHEDRAL: In the historical center of Cádiz.

SAN FERNANDO: Access by the CA-33 from Cádiz to San Fernando; are exhibited in the “Hornos Púnicos” roundabout, where cross the streets: Benjamin Lopez st., Rafael Alberti st. And Al-Andalus avenue.

 
 

ACCESO PARA MINUSVÁLIDOS

TEATRO DE CÁDIZ: El número de teléfono es 677.982.945.

SALAZONES DE CÁDIZ: No apto para sillas de ruedas (escaleras).

NECRÓPOLIS DE CÁDIZ: Apto para silla de ruedas.

MUSEO ARQUEOLÓGICO: Tiene una escalinata de acceso.

CATEDRAL DE CÁDIZ: Existen unas escaleras para acceder que dificultan el acceso.

SAN FERNANDO: Es accesible para los minusválidos.

   

ACCESS FOR THE HANDICAPPED

THEATER: The phone number is 677.982.945.

SALTED FACTORY: Not suitable for wheelchairs (stairs).

NECROPOLIS: It is not suitable for wheelchairs.

MUSEUM: It has an access by staircase.

CATHEDRAL: There are stairs to access that make access difficult.

SAN FERNANDO: Accessible for handicapped persons.

 
 

HORNOS PÚNICOS (SAN FERNANDO)

INFORMACIÓN HISTORICO-ARTÍSTICA

Tenemos varios hornos en los que podemos ver la cámara de cocción y la de combustión separada por la parrilla. Cronología de los siglos III y II a.C.

HORARIOS-ENTRADA

Acceso libre sin horarios.
   

HORNOS PÚNICOS (SAN FERNANDO)

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

We have several ovens in which we can see the cooking chamber and the combustion chamber separated by a grill. Chronology of the 3rd and 2nd centuries BC.

TICKETS AND TIMETABLE

No tickets, no timetable.
 
                           
      CÁDIZ (Capital)       BAHÍA DE CÁDIZ    
Septiembre de 2017
      OLVERA-BORNOS       JEREZ DE LA FRONTERA      
        LA JANDA       CAMPO DE GIBRALTAR    
          ARCOS DE LA FRONTERA            
(INFO PRÁCTICA)
 
                           
                             
 
WEB DESARROLLADA POR EXPERTOS EN ARQUEOLOGÍA Y TURISMO - WEB DEVELOPED BY ARCHAEOLOGY & TOURIST EXPERTS