CASTILLO DE MORELLA

INFORMACIÓN HISTORICO-ARTÍSTICA

En el noroeste del pueblo sobre lo alto del cerro se ubica el castillo, fue edificado en el siglo XIII en tiempos de los árabes, para ser reformado en tiempos cristianos. Entre sus estructuras hay un patio de armas, el palacio del gobernador, el aljibe, la torre de la Pardaleta, letrinas, prisión, alta torre del homenaje y un bello claustro gótico.

ENTRADAS Y HORARIO

El horario del castillo en verano (mayo-septiembre) es de lunes a domingo de 11:00-19:00, el horario de invierno (octubre-abril) es de lunes a domingo de 11:00-17:00; la tarifa general es de 3,50€, hay entradas reducidas.

   

CASTLE OF MORELLA

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

In the northwest of the village on top of the hill the castle is located, it was built in the 13 th century in times of the Arabs, later was reformed by the Christians. Among its structures we can mention the courtyard, the Governor's Palace, the cistern, the Tower of the Pardaleta, latrines, prison and keep, in its inside there is a beautiful Gothic cloister.

TICKETS AND TIMETABLE

The timetable of the castle in summer (May-September) is from Monday to Sunday from 11 am to 7 pm; the winter timetable (October-April) is from Monday to Sunday from 11 am to 5 pm; the general rate is € 3,50.
 
 

IGLESIA DE SANTA MARIA (MORELLA)

INFORMACIÓN HISTORICO-ARTÍSTICA

La Basílica Arciprestal de Santa María la Mayor, es un edificio gótico datado en los s. XIII y XIV, con elementos renacentistas. Es un edificio de 3 naves y 3 ábsides, unas gruesos pilares sostienen las bóvedas de crucería; podemos destacar además, el coro con su escalera de caracol, el altar mayor con su retablo churrigueresco. La fachada principal llamada de los Apóstoles aunque gótica tiene elementos renacentistas, en el parteluz tenemos la escultura de la Madonna del Parteluz.

ENTRADAS Y HORARIO

La iglesia de Santa Maria tiene un horario de martes a domingo de 11:00-14:00 y de 16:00-18:00. La entrada es gratuita.

   

CHURCH OF SANTA MARIA (MORELLA)

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

No less interesting is the Archpriestal basilica of Santa Maria la Mayor, Gothic building dated in the 13 th and 14 th centuries, with Renaissance elements. It is a building of 3 naves and 3 apses, some thick pillars support the ribbed vaults. We can also highlight the choir with its spiral staircase, the main altar with its Churrigueresque altarpiece. The main façade called the Apostles, although Gothic has Renaissance elements, in the mullion we have the sculpture of La Madonna del Parteluz.

TICKETS AND TIMETABLE

The church of Santa Maria has a timetable from Tuesday to Sunday from 11 am to 2 pm and from 4 pm to 6 pm. Admission free.
 
 

MURALLAS (MORELLA)

INFORMACIÓN HISTORICO-ARTÍSTICA

Morella tiene murallas con 2 kilómetros de longitud, con 10 torres, de todas ellas solo es visitable la Torre de Sant Miquel que alberga el Museo Paleontológico y 7 puertas de acceso; la altura oscila entre los 10 y los 15 metros y el grosor medio es de 2 m. Cronología medieval, las murallas se han datado entorno al siglo XIV, casi todo de tiempos de Pedro el Ceremonioso.

Además en Morella puedes visitar el convento de San Francisco, con una iglesia gótica que se data en el siglo XV, también es interesante el acueducto datado en (1318)

ENTRADAS Y HORARIO

La entrada a las torres de San Miguel es de 1,50€, el horario se confirma en la Oficina de Turismo, teléfono 964.161.071.
   

WALLS (MORELLA)

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

Morella has walls with 2 Km (1,2 miles) length, with 10 towers, all of them only visitable Tower of San Migiel that houses the Paleontological Museum and 7 access door; The height oscillates between 10-15 meters (32-49 ft) and the average thickness is 2 m (6,5 ft). Medieval chronology, the walls have been dated around the 14 th century, was done by Pedro El Ceremonioso.

Also in Morella you can visit the convent of San Francisco, with a Gothic church dating from the 15th century, is also very interesting the aqueduct dated in (1318).

TICKETS AND TIMETABLE

Rate to the towers of San Miguel is € 1,50, the timetable is confirmed at the Tourist Office, telephone 964.161.071.
 
 

ACCESO A MORELLA

UBICACIÓN

Acceso desde Castellón podemos coger la CV-10, hasta el pueblo de La Jana y allí coger la N-232 que va directo a Morella.

La iglesia de Santa Maria la Mayor se encuentra en la plaza de Benedicto XV, el acceso se realiza por las entradas laterales (más pequeñas).

ACCESO PARA MINUSVÁLIDOS

Acceso no factible para subir a las murallas con silla de ruedas, y al castillo; aunque si podrás entrar en la iglesia de Santa Maria.
   

ACCESS TO MORELLA

LOCATION

Access from Castellón we can take the CV-10, until the town of La Jana and there take the N-232 that goes straight to Morella.

The church of Santa María la Mayor is located in Benedicto XV square, access is made by the side entrances (smaller).

ACCESS FOR THE HANDICAPPED

Access not feasible to go up the ramparts and the castle with wheelchair; although you can enter the church of Santa María.
 
 

CASTILLO DE ARES DEL MAESTRAT

INFORMACIÓN HISTORICO-ARTÍSTICA

En un cerro rocoso de paredes verticales, se ubica el castillo de fuertes murallas, tiene dos recintos, se construyó en sillarejo, con una torre vigía en lo alto, de unos 8 metros de diámetro. Las murallas son árabes, pero hay vestigios ibéricos, después las murallas se reformaron en los siglos XIII-XV.

ENTRADAS Y HORARIO

Teléfono de contacto 964.443.074, y el correo es aresdelmaestrat@gmail.com
   

CASTLE OF ARES DEL MAESTRAT

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

On a rocky hill of vertical walls, the castle of strong walls is located, has two enclosures, was constructed in masonry, with a watch tower in the top, of about 8 meters (26 ft) diameter. The walls are Arab, but Iberian vestiges have been found, after the walls were reformed in the 13 th -15 th centuires.

TICKETS AND TIMETABLE

Contact phone 964.443.074, and the mail is aresmaestrat@gmail.com

 
 

BARRANCO DE LA VALLTORTA (TIRIG)

INFORMACIÓN HISTORICO-ARTÍSTICA

Tenemos un conjunto de pinturas rupestres único en España, quizás el más importante de arte levantino en todo el Levante español. La Valltorta dispone de más de 20 abrigos rocosos con pinturas rupestres, es básico visitar los paneles de la Cueva de los Caballos y de la Cueva del Civil; tiene Museo. Cronología Epipaleolítico.

ENTRADAS Y HORARIO

El horario de verano es de 10:00-14:00 y de 17:00-20:00, y el horario de invierno es de 10:00-14:00 y de 16:00-19:00; el horario de visitas guiadas en verano es de 10:00, 12:00 y 18:00 y el de invierno es de 10:00, 12:00 y 16:30; el teléfono de contacto es 964.336.010.
   

GORGE OF LA VALLTORTA (TIRIG)

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

We have a collection of cave paintings unique in Spain, perhaps the most important Levantine art in all the Spanish Levante. La Valltorta has more than 20 rocky shelters with cave paintings, it is basic to visit the panels of Cueva de los Caballos and Cueva del Civil; has a museum. Epipaleolithic dating.

TICKETS AND TIMETABLE

Summer timetable is from 10 am to 2 pm and from 5 pm to 8 pm; and winter timetable is from 10 am to 2 pm and from 4 pm to 7 pm. The guided tour timetable in summer is 10 am, 12 am and 6 pm and in winter is 10 am, 12 am and 4,30 pm. The contact telephone number is 964.336.010.

 
 

ACCESO A ELS PORTS

UBICACIÓN

ARES: Por la N-232 desde Vinaroz dirección a Morella, aquí coger la CV-12 hacia el sur, directo a Ares del Maestrat, el castillo se ubica en lo alto de un cerro rocoso y el acceso es libre.

TIRIG: Acceso desde Castellón por la CV-10 y coger el desvío a Tirig. Patrimonio de la Humanidad.

ACCESO PARA MINUSVÁLIDOS

ARES: No para sillas de ruedas.

TIRIG: El Museo si es accesible pero los abrigos no son accesibles para sillas de ruedas.
   

ACCESS TO ELS PORTS

LOCATION

ARES: On the N-232 from Vinaroz direction Morella, here take the CV-12 towards the south go straight to Ares del Maestrat, the castle is located on the top of a rocky hill and access is free.

TIRIG: Access from Castellón by the CV-10 and take the detour to Tirig. World Heritage Site by UNESCO.

ACCESS FOR THE HANDICAPPED

ARES: Not suitable for wheelchairs.

TIRIG: The museum is accessible but the shelters are not accessible for wheelchairs.
 
                           
        PLANA DE CASTELLÓN       ALTO PALANCIA    
Septiembre de 2017
      BAIX MAESTRAT     PORTS - ALT MAESTRAT      
                         
                         
(INFO PRÁCTICA)
 
                             
                             
 
WEB DESARROLLADA POR EXPERTOS EN ARQUEOLOGÍA Y TURISMO - WEB DEVELOPED BY ARCHAEOLOGY & TOURIST EXPERTS