![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
CÓRDOBA: La localidad se ubica a orillas del río Guadalquivir. Córdoba es la ciudad del mundo con más títulos de Patrimonio de la Humanidad (Mezquita, Patios Cordobeses y Medina Zahara). CÓRDOBA-HISTORIA: La ciudad fue fundada por los romanos hacia el siglo II a.C. (aquí nacieron Seneca y Lucano), en tiempos visigodos, fue disputada contra los bizantinos. Sería el califato de Córdoba el momento cumbre de la ciudad, cuando se convirtió en la ciudad más culta (su biblioteca albergaba 400.000 volúmenes) y habitada de Europa occidental (Constantinopla en toda Europa). En (1236) Fernando III reconquisto la ciudad para Castilla. En la Edad Moderna se erigieron iglesias y conventos; pero el s. XIX trajo malos tiempos, como la fiebre amarilla (1804), la Guerra de Independencia (1808-1814), la Primera Guerra Carlista (1836), pero las cosas cambiaron con el ferrocarril (1859). |
CÓRDOBA: The town is located on the banks of the Guadalquivir River. Córdoba is the city in the world with the most World Heritage titles (Mosque, Patios of Córdoba and Medina Zahara). CÓRDOBA-HISTORY: The city itself was founded by the Romans around the 2 nd century BC (Seneca and Lucano were born here), in Visigoth times it was disputed against the Byzantines. The caliphate of Córdoba would be the peak moment of the city, when it became the most cultured city (its library housed 400,000 volumes) and inhabited in Western Europe (Constantinople for all Europa). In (1236) Fernando III reconquered the city for Castile. The Modern Age was a good time, churches and convents were built; but the 19 th c. brought bad events, such a yellow fever (1804), the Napoleonic War (1804), the First Carlist War (1836), but things changed with the arrival of the railway (1859). |
![]() |
CÓRDOBA 2: En la ruta Córdoba 2 podemos visitar en esta zona la iglesia de San Pablo, la iglesia de San Nicolás, el templo romano, el mausoleo romano y las murallas medievales. |
CÓRDOBA 2: On the Córdoba 2 route we can visit in this area the church of San Pablo, the church of San Nicolas, the Roman temple, the Roman mausoleum and the medieval walls. |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
CÓRDOBA: En la localidad hay poco aparcamiento, no es recomendable adentrarse mucho. Hay un parking ideal para la Ruta 2, al norte de la ciudad, cerca de Plaza de España (PE), es el parking Avenida de la Libertad (P1). El aparcamiento es de pago. ZBE: Existen restricciones para los vehículos más contaminantes, según la etiqueta medioambiental. Hay previsto multar a los infractores. Consulta la Página Oficial del Ayuntamiento. Vernur colabora con muchos ayuntamientos en la regulación del tráfico de sus municipios, evitando colapsar algunas zonas, lo que provocaría “Turismofobia”, facilitando a la vez el acceso del visitante tanto al aparcamiento como a los centros históricos. |
CÓRDOBA: In the locality there is little parking, it is not recommended to enter too far. There is an ideal parking for the route 2, to the north of the city, near of Plaza de España (PE), is the Avenida de la Libertad Parking (P1). Parking is paid. ZBE: There are restrictions for the most polluting vehicles, according to the environmental label. It is planned to fine offenders. Consult the official website of the Town Hall. Vernur collaborates with many town councils in regulating traffic in their municipalities, avoiding the collapse of some areas, which would cause “Tourismphobia”, while facilitating visitor access to both parking and historic centres. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
CÓRDOBA: En la zona norte (ruta 2) visitaremos la torre de Malmuerta, la iglesia de Santa Marina, el Templo romano, la iglesia de San Nicolás, los mausoleos y Cercadilla. La Villa de Cercadilla se ubica en la Avenida Vía Augusta s/n; junto a la estación de autobuses y ferrocarril de Córdoba a 50 m. Aunque te recomendamos la ruta naranja del plano Vernur, en la localidad podrás dar un bonito paseo. La distancia máxima en los extremos de esta visita es 2.600 m. La visita se desarrolla por un espacio plano. Vernur recomienda que no olvides llevar calzado cómodo y confortable, ropa acorde al clima, un buen sombrero y no olvides hidratarte. |
CÓRDOBA: In the north area (route 2) we can visit the tower of Malmuerta, the church of Santa marina, the Roman Temple, the church of San Nicolás, the mausoleums and Cercadilla. The Cercadilla Vila is located in the w/n, Via Augusta Avenue, next to the bus and train station of Córdoba to 50 m. Although we recommend you the orange route at Vernur map, in the locality you'll can take a nice walk. The maximum distance at the ends of this visit are 2,600 m. The visit takes place through a space flat. Vernur recommends that you don't forget to wear comfortable shoes, clothing appropriate to the climate, a good hat and don't forget to hydrate. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
CÓRDOBA: En cuanto al firme tenemos (caminos de piedra y cemento). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona plana. Hay bordillos en las aceras. La visita con silla de ruedas es exterior (murallas, mausoleo, San Pablo, templo romano); el acceso es factible a San Nicolás. La tecnología de las sillas de ruedas ha avanzado mucho, cada vez más ligeras, hay modelos plegables, con todo tipo de adaptaciones, trata de conseguir una moderna, incluso hay ciudades donde se pueden alquilar, contacta con nosotros para añadir información. |
CÓRDOBA: As for the firm we have (stone and cement roads). The firm is strong and compact. Regarding the unevenness, it is a flat area. There are curbs on the sidewalks. The visit with wheelchair is outside (walls, mausoleum, San Pablo, Roman temple); Access is feasible to San Nicolás. Wheelchair technology has advanced significantly, they are becoming lighter, there are folding models, with all kinds of adaptions, always try to get a modern one, there are even cities where they can be rented, contact us to add information. |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
CÓRDOBA: En la ruta Córdoba 2, te recomendamos la visita a los patios cordobeses de la calle marroquíes 6, Pastora 2 y Parras 6. Un momento magnifico para visitar Córdoba es el mes de mayo, pues coinciden varios eventos muy interesantes como la Batalla de las Flores (1 de mayo), en la que se arrojan flores, las Cruces de Mayo, la Cata (degustaciones de productos de Córdoba), el Festival de Patios (segunda y tercera semana de Mayo) y la Feria de Córdoba (última semana de Mayo). Te recomendamos un parque urbano, es el parque Cruz Conde, tiene un parking de caravanas, un parque canino, columpios para niños y un magnífico bosque con especies muy variadas; se ubica, al sur de Córdoba, justo detrás del cementerio. También tienes varios museos: Museo Arqueológico, Museo de Julio Romero de Torres y Museo de Bellas Artes. |
CÓRDOBA: On Cordoba 2 route we recommend visit the Cordovan patios on 6, Marroquies St; 2, Pastora St & 6, Parras, St. A magnificent time to visit Cordoba is the month of May, because several very interesting events coincide, such as the Battle of the Flowers (May 1), in which flowers s thrown, the May Crosses, the Cata (tasting of products of Cordoba), the Festival of the Patios (second and third week of May) and the Feria de Córdoba (last week of May). We recommend an urban park, it is the Cruz Conde Park, it has a caravan park, a dog park, swings for children and a wonderful forest with very varied species; it is located south of Cordoba, just behind the cemetery. You can several museums: Archaeological Museum, Museum of Julio Romero de Torres and museum of Fine Arts. |
![]() |
La Oficina de Turismo de Córdoba se ubica en la calle Rey Heredia, 22; con tlf. (957.471.577) y mail (cordoba@cordobaturismo.es). |
The Cordoba Tourist Office is located at 22, Rey Heredia, Street; with phone (957,471,577) and mail (cordoba@cordobaturismo.es). |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTORICO-ARTÍSTICA La iglesia de S. Pablo de Córdoba condensa estilos como el gótico, mudéjar, manierista y barroco; la portada de la calle Capitulares es una portada con columnas salomónicas de mármol que data del siglo XVIII, más adentro se encuentra la entrada real con un gran rosetón. En el interior hay 3 naves, con artesonados de tipo mudéjar y la cabecera tiene 3 ábsides, el central con bóveda de crucería. La torre ubicada a los pies de la iglesia, es de piedra y madera. HORARIOS-ENTRADA Horario de lunes a viernes de 9:15 a 10:45 y de 19:15 a 21:45. |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO The church of San Pablo of Córdoba, have styles such as Gothic, Mudejar, Mannerist and Baroque; the facade of Capitulares street is a doorway with marble Solomonic columns dating from the 18 th century, further inside is the Royal entrance with a large rose window. Inside there are 3 naves, with coffered ceilings of Mudejar type and the head has 3 apses, the central with ribbed vault. The tower located at the foot of the church, is made of stone and wood. TICKETS AND TIMETABLE Timetable, Monday to Friday from 9:15 to 10:45 and from 19:15 to 21:45. |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTORICO-ARTÍSTICA La iglesia de San Nicolás de la Villa de Córdoba es un edificio de estilo gótico-mudéjar, al que se han realizado diversas reformas en los s XVI y XVII; el minarete de una antigua mezquita fue reutilizado como torre en esta iglesia. HORARIOS-ENTRADA Los horarios de las misas son: En verano (Abril-Octubre) laborables (8:45, 11:30, 19:00 y 20:00), festivos (11:30, 12:30, 19:00, 20:00 y 21:00), en Julio los laborables (8:45, 11:30 y 20:00), festivos (11:30, 12:30, 20:00 y 21:00); agosto los laborables (11:30 y 20:00) y festivos (11:30, 12:30, 20:00 y 21:00) y el horario de invierno (8 de octubre a 31 de marzo) es los laborables (8:45, 11:30, 19:00 y 20:00) y festivos (11:30, 12:30, 18:00, 19:00, 20:00 y 21:00). |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO The church of San Nicolas de la Villa of Cordoba is a Gothic-Mudejar style building, which has several reforms in the 16 th and 17 th centuries; curiously, the minaret of an old mosque was reused as a tower in this church. TICKETS AND TIMETABLE Masses are: In summer (April-October) working (8:45, 11:30, 19:00 and 20:00), holidays (11:30, 12:30, 19:00, 20:00 and 21:00), in July the workdays (8:45, 11:30 and 20:00), holidays (11:30, 12:30, 20:00 and 21:00); August the workdays (11:30 and 20:00) and holidays (11:30, 12:30, 20:00 and 21:00) and in Winter (October 8 to March 31) is the workdays (8:45, 11:30, 19:00 and 20:00) and the holidays (11:30, 12:30, 18:00, 20:00 and 21:00). |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTORICO-ARTÍSTICA Los Mausoleos romanos son construcciones funerarias, el mausoleo romano de Córdoba es de planta circular, se data en el segundo cuarto del siglo I d.C. Ubicados en la calle Paseo de la Victoria 17, en lo que era la vía que unía Córdoba y Sevilla evidencia que eran personas de alto status los que se enterraban aquí. HORARIOS-ENTRADA Teléfono de contacto 957.499.900. |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO The Roman Mausoleums are funerary buildings, the Roman mausoleum of Cordoba has a circular plan, dating to the second quarter of the 1 st century AD. Located on Paseo de la Victoria Street 17, in what was the road linking Cordoba and Seville, it is clear that it was high-status people who were buried here. TICKETS AND TIMETABLE Contact telephone number 957.499.900. |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTORICO-ARTÍSTICA Córdoba tuvo muralla romana en el siglo II, pero la construcción se restauró en época andalusí. La puerta de Almodóvar y el tramo de la calle Cairuán son los tramos mejor conservados. La torre de Malmuerta es una torre albarrana, unida a la muralla por un arco de medio punto, tiene una sala abovedada y saeteras; cronología andalusí, pero reconstruida en el siglo XV. HORARIOS-ENTRADA Visita exterior. |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO Córdoba had a Roman wall in the second century, but the building was restored in the Al-Andalus era. The Almodóvar gate and the section of Cairuan Street are the best preserved sections. The tower of Malmuerta is an watchtower, united to the wall by a semi-circular arch, it has a vaulted room and loopholes; Andalusian chronology, but rebuilt in the 15 th century TICKETS AND TIMETABLE Outside visit. |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTORICO-ARTÍSTICA Tenemos una rica villa romana que se han identificado con los restos del Palacio del emperador Maximiano Hercúleo; con restos de un ninfeo, de una cisterna de 33 x 3,6 m. de opus caementicium (hormigón romano), restos de un acueducto etc. con mosaicos, opus sectile de una bella pars urbana, fragmentos de escultura y hallazgos numismáticos. Cronología amplia, existen elementos del Alto Imperio, pero otros son del Bajo Imperio, pues el Palacio se data entre fines del siglo III y comienzos del siglo IV; además hay viviendas califales. |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO We have s rich Roman Vila that scholars have identified with the remains of the palace of Emperor Maximiano Herculeo; there are remains of a nymphaeum, a cistern (33 x 3.6 m) of opus caementicium (Roman mortar), remains of an aqueduct etc., it was found mosaics, opus sectile of a wonderful pars urbana, fragments of sculpture and coins. Wide chronology, there are elements of Early Empire, bat other are from Late Empire, because the palace date back to Late 3rd c and beginning of 4th century, also there are caliphal houses. |
|||||
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |