TORRE DE HERCULES (A CORUÑA)

INFORMACIÓN HISTÓRICO-ARTÍSTICA

Esta torre es el faro romano, más antiguo y en funcionamiento del mundo. Se trata de una torre de unos 68 metros de altura. Los expertos datan este faro en el siglo I, aunque otros lo datan en el siglo II, no obstante, el edificio actual es una reforma del siglo XVIII.

ENTRADAS Y HORARIOS

Horario de invierno (septiembre a junio) de 10:00 a 18:00 y de verano (junio a septiembre) es de 10:00 a 21:00 (cerrando media hora antes). Tarifa general de 3 € y reducida de 1.50 €. En verano se colapsa con facilidad, se recomienda evitar la hora punta.

   

TOWER OF HERCULES (A CORUÑA)

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

It's the oldest Roman lighthouse, functioning in the world still. It's a tower of about 68 meters (223 ft) high. The experts date this lighthouse in the 1st c., although others date date it in the 2 nd c.; however, the current building is a reform of the 18 th century.

TICKETS AND TIMETABLE

Winter time (September-June) from 10am to 6pm and summer time (June-September) from 10am to 9pm (Last admision is 30 minutes before clossing). General rate € 3 and reduced € 1,5, In summer collapses easily, it's recommended to avoid rush hour.
 
 

CASTILLO DE SAN ANTON (A CORUÑA)

INFORMACIÓN HISTÓRICO-ARTÍSTICA

Es un castillo abaluartado del siglo XVI, que alberga al Museo Arqueológico de la ciudad, con formidables colecciones de orfebrería protohistórica y objetos del Megalitismo, la Edad del Bronce, la cultura castreña y la era romana. El interior tiene un bonito patio de armas con piezas de artillería cobijadas en casamatas, un curioso aljibe para el agua de lluvia y un barco de época reconstruido.

ENTRADAS Y HORARIOS

El horario de invierno (septiembre a junio) es de martes-sábado de 10:00 a 19:30, domingos y festivos de 10:00 a 14:30 h. y en verano (julio-agosto) de martes-sábado de 10:00 a 21:00, domingos y festivos de 10:00 a 15:00 h., cerrando media hora antes del límite de la visita. Tarifa general de la entrada 2€ existen tarifas reducidas.

   

CASTLE OF SAN ANTON (A CORUÑA)

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

It's a 16 th century castle, which houses the Archaeological Museum of the city, with fantastic and nice collections of Protohistoric goldsmiths and other objects of Megalitism, the Bronze Age, the Castro culture and the Roman Era. Inside has a nice courtyard, with artillery pieces sheltered in casamates, a curious cistern that collect rainwater and a restored period boat

TICKETS AND TIMETABLE

Winter time (September-June) from Tuesday to Saturday, from 10am to 7.30pm, Sundays and holidays from 10am to 2.30pm. And summer time (Jully-August) from Tuesday to Saturday from 10am to 9pm, Sundays and public holidays from 10am to 3pm. Last admission 30 minutes before clossing. General rate € 2, there are reduced rates.

 
 

CASTRO DE ELVIÑA (A CORUÑA)

INFORMACIÓN HISTÓRICO-ARTÍSTICA

El castro dispone de hasta 3 recintos amurallados, tiene una entrada monumental con 2 torreones, datación del yacimiento entre los siglos III a.C. y VI d.C.

El famoso “Tesoro de Elviña” se conserva en el museo del Castillo de San Antón.

ENTRADAS-HORARIOS

Horario de verano (Julio-septiembre) el jueves a las 19:00 h., sábados domingos y festivos a las 12:00. El horario de invierno es los domingos a las 12:00. Visita guiada (hora y media). Tarifa gratuita.

   

HILLLFORT OF ELVIÑA (A CORUÑA)

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

The hillfort has 3 walled enclosures, has a monumental entrance with 2 towers. The site is dated between 3 rd century BC and 6 th century AD.

The wonderful “Treasure of Elviña” is preserved in the Museum of San Antón.

TICKETS AND TIMETABLE

Summer opening hours (July-September) on Thursday at 7pm, Saturdays on Sundays and public holydays at 12:00. The winter openning hours is on Sunday at 12:00. Guided tour (hour and a half). Free of charge.

 
 

OTROS LUGARES

Puedes pasear por la bonita plaza de Maria Pitá, la heroína gallega que resistió al pirata inglés Francis Drake, en el ataque de este sobre Coruña en 1589; tampoco olvides pasarte por la iglesia románica de Santa María o por la barroca de San Jorge.
 

OTHER PLACES

You can walk along the nice square of Maria Pitá, the Galician heroine who resisted the English pirate, Francis Drake, in the attack to Coruña in 1589; No forget to stop, by the Romanesque church of Santa Maria or by the Baroque of San Jorge.

 
 

UBICACIÓN - A CORUÑA

TORRE HERCULES: Se ubica en el extremo norte de la península de La Coruña, hay cartelería en la ciudad.

SAN ANTÓN: Se ubica en el extremo sur de la península de La Coruña, se accede por el paseo marítimo.

ELVIÑA: Se ubica en un cerro situado en el Campus universitario de A Coruña, se puede acceder por la AC-11, donde está indicado.

ACCESO DE MINUSVALIDOS

T. HERCULÉS: Para minusválidos solo visible el exterior, pues el acceso se hace por escaleras.

SAN ANTÓN: Existen varias barreras arquitectónicas (peldaños), en la entrada, que pueden limitar la visita.

ELVIÑA: Se ubica en un alto cerro, inaccesible para minusválidos.

   

LOCATION - A CORUÑA

HERCULES TOWER: It's located in the northen end of Coruña's peninsula; there are road signals in the city.

SAN ANTÓN: It's located in the southern end of La Coruña's peninsula; access by promenade.

ELVIÑA: It is located in a hill located in the university campus of A Coruña; you can access by the AC-11, there is indicated.

ACCESS FOR THE HANDICAPPED

HERCULES TOWER: For the handicapped only outside is visible; because access is made by stairs.

SAN ANTÓN: There are architectural barriers (steps), just at the gate, that can limit the visit.

ELVIÑA: It's located on a high hill, inaccessible for handicapped.
 
                           
      A CORUÑA       BERGANTIÑOS    
Septiembre de 2017
      NOIA Y SANTIAGO DE COMPOSTELA                
                         
                         
(INFO PRÁCTICA)
 
                             
                             
 
WEB DESARROLLADA POR EXPERTOS EN ARQUEOLOGÍA Y TURISMO - WEB DEVELOPED BY ARCHAEOLOGY & TOURIST EXPERTS