![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
SAN CLEMENTE: Se ubica en la Mancha Alta, dispone de varios monumentos declarados BIC., San Clemente es una localidad monumental. Uno de los edificios más bonitos es la Casa Consistorial, de estilo renacentista, con bonita arquería (7 vanos), torre y escudo de los Austrias. También destacamos la iglesia de Santiago Apóstol, también renacentista, pero con viejos elementos góticos del siglo XV, incluso barrocos. Hay además un gran número de conventos casi todos del siglo XVI. También es muy conocido el llamado “Arco romano” que realmente es un arco barroco, de los siglos XVI-XVII. CAÑAVATE: Se ubica muy cerca de San Clemente, sus principales monumentos son la ermita de Trascastillo y las ruinas del castillo. |
SAN CLEMENTE: Located in La Mancha Alta, it has several monuments declared BIC. San Clemente is a monumental town. One of the most beautiful buildings is the Town Hall, in Renaissance style, with beautiful arches (7 arches), a tower and the Habsburg coat of arms. We also stand out the church of Santiago Apóstol, also Renaissance, but with old Gothic elements from the 15 th c, including Baroque. There is also some convents, almost all from the 16 th c. The so-called “Roman Arch” is also well-known, which is really a baroque arch, from the 16 th -17 th c. CAÑAVATE: It is located close to San Clemente, its main monuments are the hermitage of Trascastillo and the castle. |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
S. CLEMENTE: Los accesos para San Clemente son: Por el NW puedes acceder desde las ciudades de Madrid y Ocaña (AP-36 o N-420). Por el NE puedes acceder desde Atalaya de Cañavate, localidad de la A-3 por la A-43. Por el SW puedes acceder desde Manzanares (A-43). Por el SE puedes acceder desde las ciudades de Albacete y La Roda (AP-36 o N-420). EL CAÑAVATE: Desde la A-3 y N-III puede accederse a El Cañavate, desde la localidad de Honrubia. Junto al cerro que corona el pueblo, próximo a la Ermita, se ubica el castillo. |
S. CLEMENTE: The access by San Clemente are: From the NW you can access from Madrid and Ocaña (AP-36 or N-420). From the NE you can access from Atalaya de Cañavate, locality of the A-3 by the A-43. From the SW you can access from Manzanares (A-43). From the SE you can access from the cities of Albacete and La Roda (AP-36 or N-420). EL CAÑAVATE: From the A-3 and N-III you can access El Cañavate, from the town of Honrubia. Next to the hill that crowns the town, next to the hermitage, the castle is located. |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
SAN CLEMENTE: En la localidad hay poco aparcamiento, no es recomendable adentrarse mucho. Hay un parking pequeño en la zona del rio Rus. El aparcamiento es gratuito. EL CAÑAVATE: Hay espacio junto a la carretera principal. El aparcamiento es gratuito. Vernur colabora con muchos ayuntamientos en la regulación del tráfico de sus municipios, evitando colapsar algunas zonas, lo que provocaría “Turismofobia”, facilitando a la vez el acceso del visitante tanto al aparcamiento como a los centros históricos. |
SAN CLEMENTE: In the locality there is little parking, it is not recommended to enter too far. There is a small parking, in the Rus River area. Parking is free. EL CAÑAVATE: There is little parking, it is not recommended to enter too far. There is a small parking. Parking is free. Vernur collaborates with many town councils in regulating traffic in their municipalities, avoiding the collapse of some areas, which would cause “Tourismphobia”, while facilitating visitor access to both parking and historic centres. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
SAN CLEMENTE: En la localidad tenemos un notable número de monumentos (Palacio de Valdeguerrero, la Casa Consistorial, el convento de las Trinitarias, el convento Franciscano, la iglesia de Santiago y la iglesia de los Jesuitas). La distancia máxima en los extremos de esta visita es 400 m. La visita se desarrolla por un espacio plano. Ver plano Vernur. EL CAÑAVATE: En la localidad tenemos la iglesia de la Asunción, el castillo y la ermita de Tramacastillo. La distancia máxima en los extremos de esta visita es 700 m. La visita se desarrolla por un espacio plano con cuestas. Vernur recomienda que no olvides llevar calzado cómodo y confortable, ropa acorde al clima, un buen sombrero y no olvides hidratarte. |
SAN CLEMENTE: In the locality we have a remarkable number of monuments (Palace of Valdeguerrero, the picturesque Town Hall, the convent of Trinitarians, the Franciscan convent, the beautiful church of Santiago and the church of Jesuits). The maximum distance at the ends of this visit are 400 meters. The visit takes place through a space very flat. Look Vernur map. EL CAÑAVATE: In the locality we have the church of la Asunción, the castle and the hermitage of Tramacastillo. The maximum distance at the ends of this visit are 700 m. The visit takes place through a space flat, with slopes. Vernur recommends that you don't forget to wear comfortable shoes, clothing appropriate to the climate, a good hat and don't forget to hydrate. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
S. CLEMENTE: En cuanto al firme tenemos (caminos de piedra y cemento). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona plana. Hay bordillos en las aceras. Visita factible para silla de ruedas, a la colegiata, al palacio de Valdeguerrero, a la torre Vieja (rampa) y al convento de Trinitarias. El convento de Franciscanos tiene un pequeño escalón salvable con ayuda. EL CAÑAVATE: En cuanto al firme tenemos (caminos asfalto y cemento). Pavimento compacto. Es una zona plana, con cuestas. Hay bordillos en las aceras. Visita no factible para silla de ruedas, solo al entorno de los monumentos. La tecnología de las sillas de ruedas ha avanzado mucho, cada vez más ligeras, hay modelos plegables, con todo tipo de adaptaciones, incluso hay ciudades donde se pueden alquilar. |
S. CLEMENTE: As for the firm we have (stone and cement roads). The firm is strong and compact. Regarding the unevenness, it is a flat area. There are curbs on the sidewalks. Visit feasible for wheelchairs to the collegiate-church, the palace of Valdeguerrero, the Old Tower (ramp) and to the convent of Trinitars. The convent of Franciscans has a small step that you can pass with help. EL CAÑAVATE: As for the firm we have (asphalt and cement roads). The firm is compact. It is a flat area with slopes. There are curbs on the sidewalks. The visit isn't suitable for wheelchairs, only to the surroundings. Wheelchair technology has advanced significantly, they are becoming lighter, there are folding models, with all kinds of adaptions, there are even cities where they can be rented. |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
Tenemos una interesante área recreativa en El Pinar Nuevo, para acceder coger la carretera de Villarrobledo (N-310), desviarse por la carretera de La Roda y Albacete (N-301), se ubica justo al lado del Restaurante La Esperanza, en un pinar; dispone de merendero y columpios para niños. Destacamos también la Fiesta de Rus, en San Clemente (desde Domingo de Resurrección): www.nuestrasfiestas.com La Oficina de Turismo de S. Clemente se ubica en Pz. Mayor, s/n; el tlf. es (969.301.200) y mail (oficinadeturismo@sanclemente.es). |
We have an interesting recreational area in El Pinar Nuevo, to access it take the Villarrobledo road (N-310), take the La Roda and Albacete road (N-301), it is located right next to La Esperanza Restaurant, in a wonderful pinewood; it has a beautiful picnic area and swings for children. Also we stand out the Feast of Rus, in San Clemente (from Easter Sunday), contact: www.nuestrasfiestas.com The San Clemente Tourist Office is located at w/n, Plaza Mayor; the ph. is (969.301.200) & mail (oficinadeturismo@sanclemente.es). |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA Uno de los edificios más bonitos es la Casa consistorial, de estilo renacentista (siglo XVI), con bonita arquería (7 vanos), torre y escudo de los Austrias, forma parte de la Plaza Mayor que en origen estuvo completamente porticada. También es muy conocido el llamado “Arco romano” que realmente es un arco barroco, de los siglos XVI-XVII. ENTRADAS Y HORARIOS El teléfono del ayuntamiento es el 969.300.003 y el de la oficina de turismo es el 969.307.090 que se ubica en la calle Marqués 7. |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO One of the most beautiful buildings is the Town Hall, Renaissance style (16 th century), with beautiful arcade (7 doorways), tower and the Austrias' shield. It is a part of the Mayor Square that originally was completely arcaded. It is also well known the so-called “Roman Arch”, that really is a Baroque arch, from the 16 th – 18 th centuries. TICKETS AND TIMETABLE The telephone of the town hall is 969.300.003 and that of the Tourist Office is 969.307.090 which is located on 7 Marques street. |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA También destacamos la iglesia de Santiago Apóstol, también renacentista, pero con viejos elementos góticos del siglo XV, incluso barrocos. Hay además un gran número de conventos (Franciscanos y Trinitarias) casi todos del siglo XVI. ENTRADAS Y HORARIOS El teléfono del ayuntamiento es el 969.300.003 y el de la oficina de turismo es el 969.307.090 que se ubica en la calle Marqués 7 |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO We also emphasize the church of Santiago Apóstol, also Renaissance, but with old Gothic elements of 15 th century, even Baroque. There are also a large number of convents (Franciscan, Trinitarians) almost all of 16 th century. TICKETS AND TIMETABLE The telephone of the town hall is 969.300.003 and that of the Tourist Office is 969.307.090 which is located on 7 Marques street. |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA El castillo se encarama al cerro, pero se encuentra en ruinas, es ideal para los arqueólogos que buscan pasear un rato por el campo, además hay bonitas vistas. También puedes visitar la iglesia de la Asunción y la ermita de la Virgen de Tracastillo. ENTRADAS Y HORARIOS No hay horarios ni entradas. |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO The castle is located on the hill, but it is in ruins; suitable for archaeologists looking for a walk in the countryside, and there are beautiful views of the village. Also you can visit the church of la Asunción and the hermitage of Tracastillo. TICKETS AND TIMETABLE No tickets, no timetable. |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |