BARCHIN DEL HOYO: La localidad pertenece a la comarca de La Manchuela.

En su término municipal se ha excavado un castro de la Edad del Hierro, celtibérico; también se han encontrado restos de poblamiento romano.

También tiene un patrimonio monumental muy interesante en el que detenerse.

En el pueblo hay rutas de senderismo muy interesantes y atractivas. Algunas están señalizadas (carteles y balizas).

Destacamos en especial la ruta de la Ermita de San Roque y Fuente la Mota.

 

BARCHIN DEL HOYO: The locality belongs to the region of La Manchuela.

In its municipal term an Iron Age Celtiberian fort has been excavated (very interesting site); remains of a Roman settlement have also been found.

Also has a very interesting Monumental Heritage, ideal for to do a visit.

In the village there are Hiking routes very interesting and amazing. Some routes are marked (signs and beacons).

We especially stand out the route to Ermita de San Roque and Fuente la Mota.

 
           
   
 
             

BARCHIN: Los accesos para la localidad de Barchín del Hoyo son complicados, la arteria más importante de paso es la CM-2100 que desde Cuenca, termina en la N-III muy cerca de Motilla del Palancar.

Desde esta carretera desde Valera de Abajo y desde Olmedilla de Alarcón hay accesos a Barchín del Hoyo.

 

BARCHIN: The access by the locality of Barchín del Hoyo are complicated, the more important way is the CM-2100 road, that from Cuenca finish in the N-III, very near of Motilla del Palancar.

From this road, from Valera de Abajo and from Olmedilla de Alarcón there are accesses to Barchín del Hoyo.

 
       
         
 

BARCHIN: En la localidad hay poco aparcamiento, no es recomendable adentrarse mucho.

Hay espacio junto a cada monumento. Parking gratis.

Vernur colabora con muchos ayuntamientos en la regulación del tráfico de sus municipios, evitando colapsar algunas zonas, lo que provocaría “Turismofobia”, facilitando a la vez el acceso del visitante tanto al aparcamiento como a los centros históricos.

 

BARCHIN: In the locality there is little parking, it is not recommended to enter too far.

There is a space near of each monument. Parking is free.

Vernur collaborates with many town councils in regulating traffic in their municipalities, avoiding the collapse of some areas, which would cause “Tourismphobia”, while facilitating visitor access to both parking and historic centres.

 
     
     
           
   
 
           
 

BARCHIN: La iglesia se ubica en el centro del pueblo y la ermita de San Roque a las afueras.

El yacimiento está ubicado cerca del pueblo, se accede por una pista ubicada al sur del pueblo (la misma para San Roque). Es mejor ir en coche en cada punto.

La distancia máxima en los extremos de esta visita es 600 m (iglesia-ermita). La visita se desarrolla por un espacio plano (cuestas en el yacimiento).

Vernur recomienda que no olvides llevar calzado cómodo y confortable, ropa acorde al clima, un buen sombrero y no olvides hidratarte.

 

BARCHIN: The church is located in the centre of the town and the hermitage of San Roque outside.

The site is located next to the village, accessed by a track located south of the village (the same for San Roque). It is better go with car in each point.

The maximum distance at the ends of this visit are 600 m. (church-hermitage). The visit takes place through a space flat (slopes at the site).

Vernur recommends that you don't forget to wear comfortable shoes, clothing appropriate to the climate, a good hat and don't forget to hydrate.

 

     
 

BARCHIN: En cuanto al firme tenemos (caminos de asfalto, piedra y cemento). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona plana (excepto cuesta en el yacimiento). Hay bordillos en las aceras.

Acceso no factible en silla de ruedas al yacimiento.

La tecnología de las sillas de ruedas ha avanzado mucho, cada vez más ligeras, hay modelos plegables, con todo tipo de adaptaciones, trata de conseguir una moderna, incluso hay ciudades donde se pueden alquilar, contacta con nosotros para añadir información.

 

BARCHIN: As for the firm we have (asphalt, stone and cement roads). The firm is strong and compact. Regarding the Unevenness, it is a flat area (except slopes at the site). There are curbs on the sidewalks.

Access not possible with wheelchairs to the site.

Wheelchair technology has advanced significantly, they are becoming lighter, there are folding models, with all kinds of adaptions, always try to get a modern one, there are even cities where they can be rented, contact us to add information.

 
           
   
 
           
 

BARCHIN: Feria Ibera de Barchin del Hoyo (primer fin de semana de agosto). Es una recreación histórica que recrea las costumbres (bailes, luchas, rituales) y la gastronomía de la época, hay también visitas teatralizadas y talleres. Contacto: 969.203.001, amb00112@hotmail.com y secretasantiago@hotmail.com

MOTILLA DEL PALANCAR: Destacamos La Pasión de Motilla del Palancar (Semana Santa), contacto: www.nuestrasfiestas.com

No nos cansamos de recordar que uses calzado cómodo, ropa adaptada al clima, un buen sombrero y una mochila ligera de peso, con agua para hidratarte.

 

BARCHIN: Iberian Fair of Barchin del Hoyo (first weekend of August). It is a historical recreation that recreates the customs (dances, fights, rituals) and the gastronomy of the time, there are also dramatized visits workshops. Contacts: 969.203.001 and mail: amb00112@hotmail.com and secretasantiago@hotmail.com

MOTILLA DEL PALANCAR: We stand out The Passion of Motilla del Palancar (Easter), contact: www.nuestrasfiestas.com

We never tire of reminding you to wear comfortable shoes, clothing adapted to the climate, a good hat and a light backpack, with water to hydrate yourself.

 
   

 

INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA

Se trata de un poblado de la Edad del Hierro, encaramado a un cerro, con murallas, foso y viviendas, con planta rectangular y zócalos de mampostería de piedra.

Las excavaciones las dirige Marta Sierra Delage.

ENTRADAS Y HORARIOS

No hay ni entradas, ni horarios.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

It is a town of the Iron Age, located on a hill, with walls, moat and dwellings, with a rectangular plan and stone masonry foundations.

The excavations are directed by Marta Sierra Delage.

TICKETS AND TIMETABLE

No tickets, no timetable.

 
         

 

INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA

La iglesia de la Asunción (Barchín del Hoyo) es un templo que se remonta al siglo XV, fuertemente reformado en el siglo XVIII cuando se amplió con la construcción de la capilla de San Julián, instalándose un órgano monumental.

ENTRADAS Y HORARIOS

Información de contacto del Ayuntamiento: (secretasantiago@hotmail.com ).

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The church of la Asunción (Barchín del Hoyo) is a temple that it dates back from 15 th century, it was strongly reformed in the 18 th century when it was enlarged with the San Julian's chapel, and then it was installed a monumental organ.

TICKETS AND TIMETABLE

The Town Hall contact information is: ( secretasantiago@hotmail.com ).
 

 

INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA

La ermita de San Roque (Barchín del Hoyo) es uno de los templos menores más interesantes, es de estilo barroco del siglo XVIII. También tenemos la ermita de Nuestra Señora del Espino.

Por último, puedes visitar una torre medieval que se data entre los siglos XII-XIII.

ENTRADAS Y HORARIOS

Acceso libre.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The hermitage of San Roque (Barchín del Hoyo) is one of the minor temples more interesting. It is Baroque style from 18 th century. Also we can mention the hermitage of Nuestra Señora del Espino.

Finally we can visit the medieval tower, that it is dated between the 12-13 th centuries.

TICKETS AND TIMETABLE

Free access.