ERCAVICA: Junto al embalse de Buendía, tenemos una fabulosa ciudad romana, que alcanzo el rango de municipio romano, pertenece al término municipal de Cañaveruelas.

Buena parte de la ciudad de Ercavica se edificó entre el siglo II a.C. y la época de Augusto; la ciudad romana seria abandonada en los siglos IV y V.

En la visita a Ercávica pueden verse un gran número de edificios típicos de una ciudad romana, como el foro, la muralla, la casa del médico y varias domus.

Es una visita para descubrir tranquilamente los rincones de este bonito yacimiento.

 

ERCAVICA: Next to the Buendia reservoir, we have a fabulous Roman city, which reached the rank of a Roman municipality, it belongs to the municipality of Cañaveruelas.

A large part of the city was built between the 2 nd century B.C. and the time of Augustus; the city would be abandoned in the 4 th and 5 th centuries.

On a visit to Ercávica you can see a large number of typical buildings of a Roman city, such as the forum, the wall, the doctor's house and several domus.

It is a visit to peacefully discover the beautiful corners of this beautiful site.

 
           
   
 
             
ERCÁVICA: Acceso desde la carretera nacional N-320 (Guadalajara-Cuenca), cogiendo el desvió de Alcohuate y Castejón, llegarás a una glorieta donde debes coger la carretera de Cañaveruelas, en este pueblo hay varios accesos a Ercávica.
 
ERCÁVICA: Access from the N-320 (Guadalajara-Cuenca), taking the detour for Alcohuate and Castejón, you'll arrive to roundabout where you should to take the Cañaveruelas road, in this village there are several access to Ercávica.
 
       
         
 

ERCÁVICA: Hay un parking pequeño. Junto a la entrada del yacimiento.

El aparcamiento es gratuito. La ubicación del aparcamiento recomendado es muy cercana.

Vernur colabora con muchos ayuntamientos en la regulación del tráfico de sus municipios, evitando colapsar algunas zonas, lo que provocaría “Turismofobia”, facilitando a la vez el acceso del visitante tanto al aparcamiento como a los centros históricos.

 

ERCÁVICA: There is a small parking, next the entrance of the archaeological site.

Parking is free. The location of the recommended car park is very next.

Vernur collaborates with many town councils in regulating traffic in their municipalities, avoiding the collapse of some areas, which would cause “Tourismphobia”, while facilitating visitor access to both parking and historic centres.

 
     
     
           
   
 
           
 

ERCÁVICA: Ercavica es una pequeña ciudad romana. Podemos visitar el foro romano, la domus, las termas y las murallas. Dispone de señalización.

Aunque te recomendamos la ruta verde del plano Vernur, en el yacimiento podrás dar un bonito paseo.

La distancia máxima en los extremos de esta visita es 600 m. La visita se desarrolla por un espacio plano.

Vernur recomienda que no olvides llevar calzado cómodo y confortable, ropa acorde al clima, un buen sombrero y no olvides hidratarte.

 

ERCÁVICA: Ercavica is a small and interesting Roman city. We can visit the Roman Forum, the domus, the baths and the walls. It has road signs.

Although we recommend you the green route at Vernur map, in the site you'll can take a nice walk.

The maximum distance at the ends of this visit are 600 m. The visit takes place through a space flat.

Vernur recommends that you don't forget to wear comfortable shoes, clothing appropriate to the climate, a good hat and don't forget to hydrate.

 

     
 

ERCÁVICA: En cuanto al firme tenemos (caminos de tierra, grava y metal). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona plana.

El usuario de silla de ruedas debe de considerar que es un yacimiento grande, con alguna barrera. Te recomendamos contar con ayuda.

La tecnología de las sillas de ruedas ha avanzado mucho, cada vez más ligeras, hay modelos plegables, con todo tipo de adaptaciones, trata de conseguir una moderna, incluso hay ciudades donde se pueden alquilar, contacta con nosotros para añadir información.

 

ERCÁVICA: As for the firm we have (dirt, gravel and metal roads). The firm is strong and compact. Regarding the Unevenness, it is a flat area.

The wheelchair user should consider, that is a large archaeological site, not without barriers. We advice you that help is recommended absolutly.

Wheelchair technology has advanced significantly, they are becoming lighter, there are folding models, with all kinds of adaptions, always try to get a modern one, there are even cities where they can be rented, contact us to add information.

 
           
   
 
           
 

CAÑAVERUELAS: La Oficina de Turismo de Cañaveruelas se ubica en Plaza del Ejercito del Aire, s/n; el teléfono es (969.370.169).

ALCOHUJATE: En el Cerro pelado, tenemos el conocido mirador de La Alcarria, hay varias rutas de senderismo que conducen hasta este bonito lugar.

No nos cansamos de recordar que uses calzado cómodo, ropa adaptada al clima, un buen sombrero y una mochila ligera de peso, con agua para hidratarte.

 

CAÑAVERUELAS: The Cañaveruelas Tourist Office is located at w/n, Plaza del Ejército del Aire; the telephone is (969.370.169).

ALCOHUATE: In Cerro Pelado, we have the well-known viewpoint of La Alcarria, there are several hiking trails that goes to this beautiful place.

We never tire of reminding you to wear comfortable shoes, clothing adapted to the climate, a good hat and a light backpack, with water to hydrate yourself.

 
   

 

INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA

Tenemos los restos de una ciudad romana, con un foro, basílica de 3 naves, tabernae , termas o baños, calles empedradas.

La cronología nos lleva a la Edad del Bronce, la Edad del Hierro y a época romana.

ENTRADAS Y HORARIOS

El horario de martes a sábado es de 10:00-14:00 y de 16:00-19:00, los domingos abre de 10:00-14:00, lunes cerrado. Existen servicios de visita guiada.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

We have the remains of a Roman city, with a forum, basilica of 3 naves, tabernae , thermal baths, and paved streets.

The chronology is Bronze Age, Iron Age and Roman times.

TICKETS AND TIMETABLE

The timetable is from Tuesday to Saturdays from 10 am to 2 pm and from 4 pm to 7 pm.; Sundays open from 10 am to 2 pm; Monday closed. Guided tour services.

 
         

 

INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA

La muralla de Ercavica tiene un notable perímetro (2,8 Km), recorre todo el cerro adaptándose a la topografía.

El grosor medio son 2 m. Es una muralla de mampostería de aparejo poligonal. La datación es tardo-republicana.

ENTRADAS Y HORARIOS

El horario de martes a sábado es de 10:00-14:00 y de 16:00-19:00, los domingos abre de 10:00-14:00, lunes cerrado. Existen servicios de visita guiada.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The walls of Ercavica has a notable perimeter (2.8 Km. = 1.74 miles), the wall surround all the hill adapting to the topography.

The average thickness are 2 m. It a wall of rubble work masonry with polygonal rig. The dating is Late Republican.

TICKETS AND TIMETABLE

The timetable is from Tuesday to Saturdays from 10 am to 2 pm and from 4 pm to 7 pm.; Sundays open from 10 am to 2 pm; Monday closed. Guided tour services.

 
         

 

INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA

En Ercavica se han excavado varias domus (casas romanas), documentándose mosaicos y pinturas romanas de gran valor, del siglo I a.C.

También tenemos la famosa “Casa del Médico”, llamada así por encontrarse el instrumental de un médico romano.

ENTRADAS Y HORARIOS

El horario de martes a sábado es de 10:00-14:00 y de 16:00-19:00, los domingos abre de 10:00-14:00, lunes cerrado. Existen servicios de visita guiada.
 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

In Ercavica we have excavated several domus (Roman houses), we have documented mosaics and roman paints of great value, from 1sr century B.C.

Also we have the famous “House of the Doctor” so called because were discovered instruments of a Roman doctor.

TICKETS AND TIMETABLE

The timetable is from Tuesday to Saturdays from 10 am to 2 pm and from 4 pm to 7 pm.; Sundays open from 10 am to 2 pm; Monday closed. Guided tour services.