VEGA DEL CODORNO: Es un municipio que se extiende por el curso alto del río Cuervo, donde se ubica el nacimiento de este río, y su belleza es la que atrae a multitud de visitantes.

El Nacimiento del río Cuervo es una ruta de senderismo perfectamente señalizada y que realizan tanto escolares como jubilados.

HUÉLAMO: Muy posiblemente, el origen de Huélamo sea andalusí, pues existen ruinas en la zona del castillo compatibles con esta cronología, entonces sabemos que se llamaba Walmu, del castillo solo se conservan los cimientos, sobre una mole rocosa inexpugnable, su monumento mejor conservado es la iglesia de La Asunción.

 

VEGA DEL CODORNO: It is a municipality that extends long the upper course of the Cuervo River, where the source of this river is located, and its beauty is what attracts a multitude of visitors.

The Birth of the Cuervo River is a perfectly signposted hiking route that is carried out by by all kinds of people, like school-children and retirees.

HUÉLAMO: Quite possibly, the origin of Huélamo is Andalusi, because there are ruins in the area of the castle compatible with this chronology, so we know that is was called Walmu, only the foundations of the castle are preserved, on an impregnable rocky mass, its best preserved monument it is thebeautiful church of La Asunción.
 
           
   
 
             
 

TAJO-CUERVO: Es una comarca muy remota desde Cuenca puedes acceder desde la A-40, siguiendo primero los carteles de la Ciudad Encantada (CM-2110 y CM-2105) y después los del Nacimiento del río Cuervo.

La localidad de Tragacete es el centro de la ruta (localidad ubicada en la CM-2106). Entre Tragacete y Huélamo arranca la CM-2119 que conduce a las poblaciones de Albarracín y Teruel y pasa por el nacimiento del río Tajo.

HUÉLAMO: Por la CM-2105 desde la ciudad de Cuenca llegas a Huélamo.

 

TAJO-CUERVO: It is a remote region of Cuenca, you can access from the A-40, following first the signposts of “Ciudad Encantada” (CM-2110 y CM-2105) and after the signposts for “Nacimiento del Río Cuervo”.

The locality of Tragacete is the centre of the route (locality located in the CM-2106). Between Tragacete and Huélamo start the CM-2119 that goes to the localities of Albarracin and Teruel and pass by the birth of Tajo River.

HUÉLAMO: By the CM-2105 from the city of Cuenca you'll arrive to Huélamo.
 
           
   
 
           
 

NACIMIENTO DEL TAJO: Hay un parking pequeño, muy próximo. El aparcamiento es gratuito.

NACIMIENTO DEL CUERVO: Hay un parking pequeño, junto a la caseta de información. El aparcamiento es gratuito.

HUÉLAMO: En la localidad hay poco aparcamiento, no es recomendable adentrarse mucho.

Hay espacio junto a la entrada. El aparcamiento es gratuito.

Vernur colabora con muchos ayuntamientos en la regulación del tráfico de sus municipios, evitando colapsar algunas zonas, lo que provocaría “Turismofobia”, facilitando a la vez el acceso del visitante tanto al aparcamiento como a los centros históricos.

 

NACIMIENTO DEL TAJO: There is a small parking, very next. Parking is free.

NACIMIENTO DEL CUERVO: There is a small parking, next the information cabin. Parking is free.

HUÉLAMO: In the locality there is little parking, it is not recommended to enter too far.

There is a space at the entrance. Parking is free.

Vernur collaborates with many town councils in regulating traffic in their municipalities, avoiding the collapse of some areas, which would cause “Tourismphobia”, while facilitating visitor access to both parking and historic centres.

 
     
     
           
   
 
           
 

NACIMIENTO DEL TAJO: El enclave se ubica justo en el límite provincial. Dispone de señalización. La distancia máxima en los extremos de esta visita es 50 m. La visita se desarrolla por un espacio plano.

NACIMIENTO DEL CUERVO: El enclave se ubica junto a la CM-2106, junto al PK.60. Dispone de señalización. La distancia máxima en los extremos de esta visita es 1.500 m. La visita se desarrolla por un espacio plano, con ligeras cuestas.

HUÉLAMO: En la localidad se puede visitar las ruinas del castillo y la iglesia. No dispone de señalización. La distancia máxima en los extremos de esta visita es 300 m. La visita se desarrolla por un espacio plano, con cuestas.
 

BIRTH OF TAJO: The natural site is located just right in the provincial border. It has road signs (several). The maximum distance at the ends of this visit are 50 meters. The visit takes place through a space very flat.

BIRTH OF CUERVO: The site is located next the CM-2106, next the PK.60. It has road signs. The maximum distance at the ends of this visit are 1,500 m. The visit takes place through a space flat, with light slopes.

HUÉLAMO: In the locality you can visit the ruins of the castle and the church. It doesn't has road signs. The maximum distance at the ends of this visit are 300 m. The visit takes place through a space flat, with slopes.

 

     
 

NACIMIENTO DEL TAJO: En cuanto al firme tenemos (caminos de tierra, piedra y césped). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona plana. La visita es factible con silla de ruedas.

NACIMIENTO DEL CUERVO: En cuanto al firme tenemos (caminos de tierra, piedra, madera y cemento). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona plana, con cuestas. Hay zonas adaptadas para minusválidos en el nacimiento del río Cuervo, en el tramo inicial, se puede llegar hasta una bonita cascada (a unos 300 m.).

HUÉLAMO: En cuanto al firme tenemos (caminos de cemento). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona plana, con cuestas. Con silla de ruedas el acceso no es factible al castillo de Huélamo.

 

NACIMIENTO DEL TAJO: As for the firm we have (dirt, stone and grass roads). The firm is strong and compact. Regarding the unevenness, it is a flat area. The visit is feasible with wheelchair.

NACIMIENTO DEL CUERVO: As for the firm we have (dirt, stone, wood and cement roads). The firm is strong and compact. Regarding the unevenness, it is a flat area, with slopes. There areas adapted for handicapped at the picturesque Birth of Cuervo River, in the beginning section, you can reach a beautiful waterfall (around 300 meters).

HUÉLAMO: As for the firm we have (cement roads). The firm is strong and compact. Regarding the unevenness, it is a flat area, with slopes. Wheelchair access is not feasible to the amazing castle of Huelamo.

 
           
   
 
             
 

VEGA DEL CODORNO: Es un término municipal que se presta a todo tipo de rutas de senderismo a unos 200 m. del pueblo, junto a los cortados de piedra de las montañas, podemos ver la Cueva del Nacimiento, muy espectacular.

La Oficina de Turismo de Vega del Codorno se ubica en Plaza Nacional, 2; el teléfono es (969.283.251).

HUÉLAMO: En el extremo sur del mismísimo pueblo, tenemos un área recreativa junto a un chiringuito, muy frecuentado por los lugareños, ideal para realizar un alto en el camino.
 

VEGA DEL CODORNO: It is a municipal term that lends itself to all kinds of hiking trails about 200 m. from the town, next to the stone cuts of the mountains, we can see the Cueva del Nacimiento, very spectacular.

The Vega del Codorno Tourist Office is located at 2, Plaza Nacional; the telephone is (969.283.251).

HUÉLAMO: At the southern end of the town itself, we have a recreational area next to a beach bar, very popular with the locals, ideal for a stop along the way.

 
   

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

El Nacimiento del Río Tajo en Frías de Albarracín, es un lugar emblemático; el río Tajo mide 1008 Km. nace en Frías de Albarracín y desemboca en Lisboa, cruza las provincias españolas de Teruel, Cuenca, Guadalajara, Madrid, Toledo y Cáceres y las portuguesas de Beira Baja, Santarém y Extremadura portuguesa; el monumento es un homenaje a las 3 provincias de la cabecera Teruel, Cuenca y Guadalajara.

HORARIOS- ENTRADA

Visita libre.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The birth of Tajo River in Frías de Albarracín, is an emblematic place; the Tagus River measures 1008 Km. (626.34 miles). It was born in Frías de Albarracín and flows into Lisbon, crosses the Spanish provinces of Teruel, Cuenca, Guadalajara, Madrid, Toledo and Cáceres and the Portuguese provinces of Beira Baixa, Santarem and Portuguese Estremadura; the monument is a tribute of the 3 provinces of Teruel, Cuenca and Guadalajara.

TICKETS AND TIMETABLE

Free visit.

 
         

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

El Nacimiento del Río Cuervo puede visitarse en la localidad de Vega del Codorno, es un lugar mágico, donde brota un manantial sobre bonitas rocas calcáreas, en ocasiones cubiertas de musgo, mientras en invierno cuando la cascada se congela crea estampas de gran belleza.

HORARIOS- ENTRADA

Visita libre.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The birth of Cuervo River can be visited in the town of Vega del Codorno, it is a magic site, where a spring springs up on beautiful calcareous rocks, sometimes covered with moss, while in winter when the waterfall freezes it creates pictures of great beauty.

TICKETS AND TIMETABLE

Free visit.

 

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

El castillo medieval de Huélamo, se ubica sobre una peña inexpugnable, debió de ser un punto estratégico hacia el siglo X, quizás ya existió aquí un castillo árabe, pero casi todo está muy arrasado.

HORARIOS- ENTRADA

Visita libre.
 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The medieval castle of Huelamo, is located on an impregnable rock, it must have been a strategic point towards the 10 th century, perhaps there was already an Arab castle here, but most everything is very devastated.

TICKETS AND TIMETABLE

Free visit.