![]() |
![]() |
|
![]() |
||
![]() |
||||
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
![]() |
|||||
PORTO: Es la segunda ciudad de Portugal, se ubica en la antigua región de Douro Litoral, en el actual distrito de Porto. Sabemos que griegos y romanos conocieron un pequeño enclave que llamaron Cale, después fue tomado por suevos y visigodos. Tras el dominio musulmán, la nobleza gallega, reconquisto toda la zona, estableciéndose el condado Portucalense que se independizó en (1139). Los bonitos monumentos de la ciudad del Duero, han permitido su declaración como Patrimonio de la Humanidad. Es una ciudad conocida mundialmente por sus vinos. Entre los monumentos más interesantes de la zona alta de la ciudad citaremos la torre dos Clérigos, la Librería Lello, el mosteiro de São Bento y la iglesia de Santo Ildefonso. |
PORTO: It is the second city of Portugal, it is located in the old region of Douro Litoral, in the current Porto district. We know that Greeks and Romans knew a small site that they called Cale, later it was taken by the Suebi, and later by the Visigoths. After Muslim rule, the Galician nobility reconquered the entire area, establishing the Portucalense County that become independent in (1139). The beautiful monuments of the city of the Duero have allowed its declaration as a World Heritage Site. It is a city known worldwide for its wines. Among the most interesting monuments in the upper area of the city we will mention the Torre dos Clérigos, the Lello Bookstore, the Mosteiro de São Bento and the Church of Santo Ildefonso. |
||||
![]() |
|
![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||
![]() |
|||||
PORTO: Porto (Oporto en castellano) es la segunda ciudad de Portugal, desde Lisboa el acceso natural es la A-1, desde Galicia el acceso es por la A-3 y desde Castilla el acceso más directo es la A-4 que pasa por Bragança y Vila Real. Oporto es una gran ciudad y tiene servicio de metro, puedes acceder a una localidad del extrarradio metropolitano y no entrar con coche. Por el norte hay metro en Vila do Conde (en la costa), por el sur hay metro en Vila Nova de Gaia y por el este una buena opción es el Estadio do Dragão (junto a la A-20). Si quieres tener más información sobre movilidad (medios de transporte, peajes, radares, ZBE – Zonas de Bajas Emisiones-…), te recomendamos que visites nuestra página web “Transporte Provincial”, puede que recibas inspiración para el viaje. |
PORTO: Porto (Oporto in Spanish) is the second city in Portugal, from Lisbon the natural access is the A-1, from Galicia the access is by the A-3 and from Castile the most direct access is the A-4 that goes through Bragança and Vila Real. Porto is a large city and has an underground service. You can access to a locality in the metropolitan outskirts and no enter with car. From the north there are metro in Vila do Conde (in the coast), from the south there are metro in Vila Nova de Gaia and from the east a good option is the Dragão Stadium (next the A-20). If you want to have more information about mobility (transport services, tolls, radars, ZBE –Low Emission Zones-…), we recommend that you visit our website “Transporte Provincial”, you may receive additional inspiration in preparing your trip. |
||||
![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||
![]() |
|||||
PORTO: Te recomendamos que entres por el rio Duero y que cuando llegues al Palacio de la Bolsa, subas por la Rua de Mouzinho da Silveira con el coche hasta la zona de São Bento (varios parking), pues esta cuesta es muy dura. Vernur colabora con muchos ayuntamientos en la regulación del tráfico de sus municipios, evitando colapsar algunas zonas, lo que provocaría “Turismofobia”, facilitando a la vez el acceso del visitante tanto al aparcamiento como a los centros históricos. |
PORTO: We recommend you that you go into by the Duero River and when you arrive to the Palace of Stock Exhange, you go up the Rua de Mouzinho da Silveira with car until the São Bento area (several parking), because this slope is very hard. Vernur collaborates with many town councils in regulating traffic in their municipalities, avoiding the collapse of some areas, which would cause “Tourismphobia”, while facilitating visitor access to both parking and historic centres. |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||
![]() |
|||||
PORTO: En la ruta 2 de Oporto (Area Alta), te recomendamos visitar la torre dos Clerigos, la librería Lello, São Bento y la iglesia de Sao Ildefonso. Para la ubicación de los monumentos de manera precisa ver el plano Vernur (ruta azul). La distancia máxima en los extremos de esta visita es 800 m. La visita se desarrolla por un espacio con cuestas. Vernur recomienda que no olvides llevar calzado cómodo y confortable, ropa acorde al clima, un buen sombrero y no olvides hidratarte. |
PORTO: In the route 2 of Porto (Upper Area), we recommend you visit the Tower dos Clerigos, the Lello Bookshop, São Bento and the church of São Ildefonso. For the location of the main monuments see the Vernur map (blue route). The maximum distance at the ends of this visit are 800 m. The visit takes place through a space with slopes. Vernur recommends that you don't forget to wear comfortable shoes, clothing appropriate to the climate, a good hat and don't forget to hydrate. |
||||
![]() |
|
![]() |
|||||
PORTO: En cuanto al firme tenemos (caminos de piedra y cemento). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona de cuestas. Hay bordillos en las aceras. Con silla de ruedas acceso no factible a la iglesia de San Ildefonso , a la torre dos Clérigos; a São Bento y a la famosisima librería Lello (escalón). La tecnología de las sillas de ruedas ha avanzado mucho, cada vez más ligeras, hay modelos plegables, con todo tipo de adaptaciones, trata de conseguir una moderna, incluso hay ciudades donde se pueden alquilar. HOTEL – En Porto el Hotel Catalonia es una buena opción, nos informan que tienen varias opciones para aparcamiento. Acceso al hotel sin barreras y una habitación con servicios adaptados. Buena atención personal. |
PORTO: As for the firm we have (stone and cement roads). The firm is strong and compact. Regarding the Unevenness, it is a sloped area. There are curbs on the sidewalks. With wheelchair access not feasible to the church of San Ildefonso, ant to the Clérigos tower; to São Bento and to the Lello bookshop (step). Wheelchair technology has advanced significantly, they are becoming lighter, there are folding models, with all kinds of adaptions, always try to get a modern one, there are even cities where they can be rented. HOTEL – In Porto the Catalonia Hotel is a good option, they inform us that there are several options for parking. The access to Catalonia Hotel is without barriers and there are one adapted room. Magnificent personal service. |
||||
![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||
![]() |
|||||
PORTO: Junto al estadio de futbol do Dragão (estadio del Oporto) y junto a la A-20 que rodea Oporto, tenemos el Parque de São Roque, es un parque bonito con frondosos árboles, bonitas vistas, bancos, lavabos, columpios para niños y la capela. La Oficina de Turismo de Porto se ubica en Calçada Dom Pedro Pitões, 15; con el teléfono de contacto número (351.935.557.024) y el mail es (info@visitportoandnorth.travel). No nos cansamos de recordar que uses calzado cómodo, ropa adaptada al clima, un buen sombrero y una mochila ligera de peso, con agua para hidratarte. |
PORTO: Next to the Dragão football stadium (Oporto stadium) and next to the A-20 that surrounds Porto, we have the Sao Roque Park, it is a beautiful park with large and leafy trees, with beautiful views, benches, toilets, swings for children and the chapel. The Porto Tourism Office is located at 15, Calçada Dom Pedro Pitões; with the contact telephone number is (351,935,557,024) and the mail is (info@visitportoandnorth.travel). We never tire of reminding you to wear comfortable shoes, clothing adapted to the climate, a good hat and a light backpack, with water to hydrate yourself. |
||||
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
![]() |
|
|
![]() |
INFO HISTORICO-ARTÍSTICA La iglesia-torre de los Clérigos es un edificio de estilo barroco que data de mediados del siglo XVIII, la torre mide 76 m. según algunos expertos es la más alta de Portugal y permite ver excepcionales panorámicas de Oporto; el acceso se hace por una escalera de 200 escalones, dispone además de 49 campanas. HORARIOS- ENTRADA Contacto 351.223.393.472. Todos los días de 9:00 a 19:00. |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO The church-tower of the Clérigos is a baroque building dating from the mid-18 th century, the tower is 76 m. (249,28 ft.) of height, according to some experts it is the highest in Portugal and allows to see exceptional panoramic views of Porto; the access is made by a staircase of 200 steps, it also has 49 bells. TICKETS AND TIMETABLE Contact 351.223.393.472. Every day from 9:00 am to 7:00 pm. |
||||
![]() |
|
|
![]() |
INFO HISTORICO-ARTÍSTICA La librería Lello de Oporto, es un edificio neogótico construido en (1906), las estanterías y la archifamosa escalera son elementos que llaman mucho la atención, por ello fue empleada en el rodaje de algunas películas de Harry Potter. HORARIOS- ENTRADA Contacto 351.223.393.472. Horario de lunes a sábado de 10:00-19:00 |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO Lello bookshop in Porto, is a Neo-Gothic building built in (1906) the shelves and the super famous staircase are elements that attract a lot of attention, for that reason it was used in the filming of some Harry Potter films. TICKETS AND TIMETABLE Contact 351.223.393.472. Timetable from Monday to Saturday (10:00-19:00). |
![]() |
|
|
![]() |
|
|
![]() |
INFO HISTORICO-ARTÍSTICA La iglesia de San Ildefonso es un edificio del siglo XVIII, de estilo barroco; en el exterior sobresale la fachada decorada con más de 11.000 azulejos de color azul y blanco, creados por el genial artista Jorge Colaço; las escenas representan la vida del santo (San Ildefonso) y diversos pasajes del Evangelio. HORARIOS- ENTRADA Contacto 351.223.393.472. Visita exterior. |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO The church of San Ildefonso is an 18 th century building, in the Baroque style; Outside the façade is decorated with more than 11,000 blue and white tiles, created by the great artist Jorge Colaço; the scenes represent the life of the saint (San Ildefonso) and several passages of the Gospel. TICKETS AND TIMETABLE Contact 351.223.393.472. Visit outside. |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
||||