MARINHA: Se ubica en la antigua región de Beira Litoral, en el actual distrito de Leiria.

Aunque sus orígenes son muy antiguos la ciudad de Marinha Grande despegó especialmente con las fábricas de vidrio que hacen famosa a Marinha Grande.

Entre los principales monumentos citaremos el monumento al 18 de Enero, el interesante museo Joaquim Correia y el magnífico museo del Vidrio

Pero, el turismo de Maringa Grande se decanta más por las playas, que son excepcionales, por su arena y sus paisajes, destacando la Praia de São Pedro de Moel y la Praia de Vieira.
 

MARINHA: It is located in the old region of Beira Litoral, in the current district of Leiria.

Although its origins are very old, the city of Marinha Grande took off especially with the glass factories that make Marinha Grande famous.

Among the main monuments we will mention the monument to January 18, the Joaquim Correia museum and the wonderful Glass Museum.

However, tourism in Marinha Grande prefer more the beaches, which are exceptional, for their sand and landscapes, we stand out Praia de São Pedro de Moel and Praia de Vieira.

 
           
   
 
             

MARINHA: El acceso principal se realiza por la carretera N-242 (Leiria-Nazaré).

También puedes acceder por la A-17 (peaje) desde Figueira da Foz y por la A-8 (peaje) desde Caldas de Rainha.

 

MARINHA: The main access is through the N-242 road (Leiria-Nazaré).

Also you can Access by the A-17 (toll) from Figueira da Foz and by the A-8 (toll) from Caldas de Rainha.

 
       
         
 

MARINHA: En la localidad hay poco aparcamiento, no es recomendable adentrarse mucho.

Hay espacio junto al cementerio. El aparcamiento es de pago.

Vernur colabora con muchos ayuntamientos en la regulación del tráfico de sus municipios, evitando colapsar algunas zonas, lo que provocaría “Turismofobia”, facilitando a la vez el acceso del visitante tanto al aparcamiento como a los centros históricos.

 

MARINHA: In the locality there is little parking, it is not recommended to enter too far.

There is space near the Cemetery. Parking is paid.

Vernur collaborates with many town councils in regulating traffic in their municipalities, avoiding the collapse of some areas, which would cause “Tourismphobia”, while facilitating visitor access to both parking and historic centres.

 
     
     
           
   
 
             
 

MARINHA: Los enclaves de Marinha se encuentran en el centro de la localidad, cerca de la N-242.

La distancia máxima en los extremos de esta visita es 400 m. La visita se desarrolla por un espacio plano.

Hay rutas de senderismo muy interesantes y atractivas. Algunas están señalizadas (carteles y balizas). Destaca la ruta de “Casal dos Ossos”.

Vernur recomienda que no olvides llevar calzado cómodo y confortable, ropa acorde al clima, un buen sombrero y no olvides hidratarte.

 

MARINHA: The sites of Marinha are located in the centre of the town, near the N-242.

The maximum distance at the ends of this visit are 400 m. The visit takes place through a space flat.

There are Hiking routes very interesting and amazing. Some routes are marked (signs and beacons). We stand out the route to “Casal dos Ossos”.

Vernur recommends that you don't forget to wear comfortable shoes, clothing appropriate to the climate, a good hat and don't forget to hydrate.

 

     
 

MARINHA: En cuanto al firme tenemos (caminos de piedra). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona plana. Hay bordillos en las aceras.

Con silla de ruedas el acceso es factible al monumento del 18 de Janeiro. Con silla de ruedas el acceso es factible porque el Museo do Vidro tiene una rampa de acceso.

La tecnología de las sillas de ruedas ha avanzado mucho, cada vez más ligeras, hay modelos plegables, con todo tipo de adaptaciones, trata de conseguir una moderna, incluso hay ciudades donde se pueden alquilar, contacta con nosotros para añadir información.

 

MARINHA: As for the firm we have (stone roads). The firm is strong and compact. Regarding the unevenness, it is a flat area. There are curbs on the sidewalks.

With wheelchair access is feasible to the 18 de Janeiro monument. With wheelchair access is feasible because the Museum of Glass has an access ramp.

Wheelchair technology has advanced significantly, they are becoming lighter, there are folding models, with all kinds of adaptions, always try to get a modern one, there are even cities where they can be rented, contact us to add information.

 
           
   
 
           
 

Entre Marinha Grande y Nazaré se sitúa la carretera N-242, a la altura de Ferraria tenemos el desvío para la Lagoa de Pataias un precioso paraje natural, con un agradable pinar, aparcamiento y mesas de merendero, ideal para realizar un alto en el camino.

La Oficina de Turismo de Marinha Grande se ubica en Praça Guilherme Stephens (museo do Vidro); con el teléfono (351.244.573.377) y el mail es (geral@cm-mgrande.pt).

Te recomendamos el Parque de atracciones, Mariparque (Vieira de Leiria), es un parque acuático, contacto: www.tripadvisor.pt

 

Between Marinha Grande and Nazaré is the N-242 road, near of Ferraria we have the detour to Lagoa de Pataias, a beautiful natural area, with pleasant pine forest, parking and picnic tables, ideal for a stop along the way.

The Marinha Grande Tourism Office is located in Praça Guilherme Stephens (Museo do Vidro); with the phone (351,244,573,377) and the mail is (geral@cm-mgrande.pt).

We recommend the Amusement park, Mariparque (Vieira de Leiria), is a water park, contact: www.tripadvisor.pt

 
   

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

El Museo del Vidrio (Marinha Grande), se ubica en el Palacio de Stephens, que data del siglo XVII.

El museo hace un repaso a la historia de la industria vidriera de Marinha Grande, desde el siglo XVII a la actualidad.

HORARIOS- ENTRADA

Entrada 1,5€. El horario es de martes a domingo (10:00-13:00 y 14:00-18:00). El teléfono de contacto es (351) 244.573.377 y el mail: museo.vidrio@cm-mgrande.pt

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The museum of Glass (Marinha Grande), is located in the Palace of Stephens, dating from the 17 th century.

The museum reviews the history of the glass industry of Marinha Grande, from the 17 th century to the present.

TICKETS AND TIMETABLE

Admission € 1.5. Timetable is from Tuesday to Sunday (10:00-13:00 and 14:00-18:00). The telephone number is: (351) 244.573.377 & mail: museo.vidrio@cm-mgrande.pt

 
         

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

El monumento del 18 de Janeiro (Marinha Grande) esta en la Praça do Vidreiro, es un monolito de piedra con una estatua de bronce, erigido en honor a los trabajadores que se levantaron el 18 de enero de (1934), es obra de Joaquim Correia.

HORARIOS- ENTRADA

No hay horarios, acceso libre; Contacto telefónico de la Oficina de Turismo de Marinha Grande: (351) 244.573.377 y el mail: geral@turismodocentro.pt

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The monument of 18 de Janeiro (Marinha Grande) is located in Praça do Vidreiro, it is a simple stone monolith with a bronze statue, erected in honour of the workers who rose on January 18 (1934); is a Joaquim Correia's work.

TICKETS AND TIMETABLE

No timetable, free access. The contact telephone of Tourist Office of Marinha Grande is: (351) 244.573.377 and the e-mail: geral@turismodocentro.pt