![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |
||||
![]() |
||||
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
SESIMBRA: Se ubica en la antigua región de Estremadura, en el actual distrito de Setúbal. Los historiadores afirman que los celtas llamaron a Sesimbra, Cempsibriga. Tras el paso de romanos y musulmanes, el rey Dinis I fundo una villa de pescadores que comenzó a dedicarse a la fabricación de embarcaciones, siendo de capital importancia después en los Descubrimientos geográficos de Portugal. Entre los principales monumentos citaremos el Castelo que corona un alto cerro, dentro podemos admirar una cisterna para soportar sitios, el museo y la iglesia del Castelo. En el casco histórico de Sesimbra puedes visitar el Forte de São Tiago y la iglesia de São Tiago. |
SESIMBRA: It is located in the old region of Estremadura , in the current district of Sétubal. Historians affirm that the Celts called Sesimbra, Cempsibriga. After the passage of Romans and Muslims, King Dinis I founded a fishing village that began to dedicate itself to the manufacture of boats, being of capital importance later in the geographical discoveries of Portugal. Among the main monuments we will mention the Castelo that crowns a high hill, inside we can admire a cistern to support sieges, the museum and the church of the Castelo. In the historic centre of Sesimbra you can visit the Forte de São Tiago and the church of São Tiago. |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
SESIMBRA: En la localidad hay poco aparcamiento, no es recomendable adentrarse mucho. Hay un parking pequeño al pie del cerro del castillo. El aparcamiento es gratuito. Vernur colabora con muchos ayuntamientos en la regulación del tráfico de sus municipios, evitando colapsar algunas zonas, lo que provocaría “Turismofobia”, facilitando a la vez el acceso del visitante tanto al aparcamiento como a los centros históricos. |
SESIMBRA: In the locality there is little parking, it is not recommended to enter too far. There is a small parking at the foot of the castle hill, but they have made an access to the top with parking. Parking is free. Vernur collaborates with many town councils in regulating traffic in their municipalities, avoiding the collapse of some areas, which would cause “Tourismphobia”, while facilitating visitor access to both parking and historic centres. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
SESIMBRA: Todos los enclaves están junto al complejo del castillo, dentro de sus murallas (la iglesia de Santa María do Castelo y el Museo Arqueológico de Sesimbra). La distancia máxima en los extremos de esta visita es 500 m. La visita se desarrolla por un espacio de fuerte desnivel (acceso) y plano (planicie superior). El entorno natural es muy bonito e interesante e invita a conocerlo con rutas de senderismo. Vernur recomienda que no olvides llevar calzado cómodo y confortable, ropa acorde al clima, un buen sombrero y no olvides hidratarte. |
SESIMBRA: All the sites are located next to the castle complex, inside its walls (the church of Santa María do Castelo and the Archaeological Museum of Sesimbra). The maximum distance at the ends of this visit are 500 m. The visit takes place through a space a steep slope (access to the castle) and flat (upper plain). The natural environment is beautiful and interesting, and invite to visit with hiking routes. Vernur recommends that you don't forget to wear comfortable shoes, clothing appropriate to the climate, a good hat and don't forget to hydrate. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
SESIMBRA: En cuanto al firme tenemos (caminos de tierra y piedra). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona de fuerte desnivel (acceso) y plana (planicie superior) . La entrada al interior del castillo es posible con silla de ruedas, pero no subir a torres o al adarve. Con silla de ruedas el acceso no es factible al Museo Arqueológico (escalones) y a la iglesia de Santa María do Castelo (escalones). La tecnología de las sillas de ruedas ha avanzado mucho, cada vez más ligeras, hay modelos plegables, con todo tipo de adaptaciones, trata de conseguir una moderna, incluso hay ciudades donde se pueden alquilar, contacta con nosotros para añadir información. |
SESIMBRA: As for the firm we have (dirt and stone roads). The firm is strong and compact. Regarding the unevenness, it is a steep slope area (access to the castle) and flat area (upper plain). The entrance to the castle inside is possible with wheelchair, but not the ascent to towers or the wall walk. With wheelchair access is not feasible to the Archaeological Museum (steps) and the church of Santa María do Castelo (steps). Wheelchair technology has advanced significantly, they are becoming lighter, there are folding models, with all kinds of adaptions, always try to get a modern one, there are even cities where they can be rented, contact us to add information. |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
SESIMBRA: En la base del Castelo tenemos el parque de merendas Joao David, con mesas de merendero y un frondoso arbolado de pinos. La Oficina de Turismo de Sesimbra se ubica en Largo da Marinha, 26-27; con el teléfono de contacto número (351.212.288.540) y el mail es (decl_dtc_st@mun-sesimbra.pt). Entre los eventos de Sesimbra destacamos el Mercadillo de Monedas de Azeitao (cerca de Setúbal), zona Rossio (2º domingo), contacto: www.forum-numismatica.com Y el Parque acuático Splash Seixal , cerca de Setúbal, contacto: www.tripadvisor.pt |
SESIMBRA: At the base of the wondferful Castelo we have the nice and interesting Joao David picnic park, with picnic tables and leafy pine trees The Sesimbra Tourism Office is located at 26-27, Largo da Marinha; with the contact telephone number (351,212,288,540) and the mail is (decl_dtc_st@mun-sesimbra.pt). Among the Sesimbra events we stand out the Azeitao Coin Market (near Setubal), Rossio area (2 nd Sunday), contact: www.forum-numismatica.com And the Splash Seixal water park, near Setúbal, contact: www.tripadvisor.pt |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA Sobre el castillo árabe, el rey Alfonso Henríquez construyó un nuevo castillo en el siglo XII, fue abandonado en el siglo XVI; más tarde en el siglo XVII se doto de nuevas estructuras de tipo baluarte, el terremoto de (1755) lo daño mucho, y no fue restaurado hasta (1939). ENTRADAS Y HORARIOS El contacto con la Oficina de Turismo es: Teléfono 351.212.288.540 y el mail: decl_dtc_st@mun-sesimbra.pt |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO On the Arab castle, the king Afonso Hénriques constructed a new castle in 12 th c, was abandoned in the 16 th c.; later in the 17 th c. it was endowed with new structures of baluart type, the earthquake of (1755) greatly damaged it, and was not restored until (1939). TICKETS AND TIMETABLE The contact with the Tourist Office is Telephone number 351.212.288.540 and mail: decl_dtc_st@mun-sesimbra.pt |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTORICO-ARTÍSTICA La iglesia de Santa María do Castelo (Sesimbra) es de estilo barroco. Se remonta al siglo XII, pero ha sido muy transformada en los siglos XVII y XVIII. Dentro sobresalen los bonitos azulejos y retablos. HORARIOS- ENTRADA El teléfono de contacto de la Oficina de Turismo de Sesimbra es: (351) 212.288.540 y el mail es: decl_dtc_st@mun-sesimbra.pt |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO The church of Santa María do Castelo (Sesimbra) is baroque. It's dated in the 12 th century, but has been highly transformed in the 17 th and 18 th centuries. Inside we stand out the beautiful tiles and altarpieces. TICKETS AND TIMETABLE The contact telephone of the Tourist Office of Sesimbra is: (351) 212.288.540 & decl_dtc_st@mun-sesimbra.pt |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTORICO-ARTÍSTICA El Museo Arqueológico de Sesimbra se ubica dentro del castillo de Sesimbra, la exposición nos permite hacer una visita por la historia de la región de Sesimbra desde la óptica arqueológica con una serie de materiales de gran interés arqueológico (cerámica, monedas, lítica). HORARIOS- ENTRADA El horario de verano es lunes, martes, miércoles y viernes (9:00-12:30) y jueves (14:00-17:30) y el horario en invierno es lunes, martes, miércoles y viernes (14:00-17:30) y jueves (9:00-12:30). El teléfono de contacto de la Oficina de Turismo de Sesimbra es: (351) 212.288.540 y el mail es: decl_dtc_st@mun-sesimbra.pt |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO The Archaeological museum of Sesimbra is located inside the castle of Sesimbra, the exhibition allows us to visit the history of the Sesimbra region from the archaeological point of view with different materials of great archaeological interest (pottery, coins, lithic). TICKETS AND TIMETABLE The summer timetable is Monday, Tuesday, Wednesday and Friday (9:00-12:30) and Thursday (14:00-17:30) Winter timetable is Monday, Tuesday, Wednesday & Friday (14:00-17:30), Thursday (9:00-12:30). The telephone of the Tourist Office of Sesimbra is: (351) 212.288.540 and mail is: decl_dtc_st@mun-sesimbra.pt |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |