PALMELA: Se ubica en la antigua región de Estremadura, en el actual distrito de Setúbal.

Entre los principales monumentos citaremos el magnífico Castelo de los Caballeros de la Orden de Santiago de la Espada, la Iglesia de São Tiago, la iglesia de Santa María.

No muy lejos de la localidad tenemos el castro de Chibanes, que conserva unas magníficas murallas.

Parte del municipio de Palmela pertenece al Parque Natural de la Serra de Arrábida y otra parte a la Reserva Natural del Estuario do Sado.

 

PALMELA: It is located in the old region of Estremadura , in the current district of Sétubal.

Among the main monuments we will mention the wonderful Castelo de los Caballeros de la Orden de Santiago de la Espada, the Church of Sao Tiago, the church of Santa Maria.

Not far from the town of Palmela we have the Chibanes hillfort, which preserves wonderful walls.

Part of the municipality of Palmela belongs to the Serra de Arrábida Natural Park and another part to the Estuario do Sado Natural Reserve.

 

           
   
 
             

PALMELA: Palmela se ubica junto a la A-2 (autopista de peaje manual), el acceso se realiza por la N-252, hay cartelería para el acceso a la Pousada (Parador Nacional).

Si quieres tener información sobre movilidad, te recomendamos que visites nuestra página web “Transporte Provincial”.

 

PALMELA: Palmela is located next to the A-2 (motorway of manual toll), access is made by the N-252, and there is sign for access to the Pousada (Tourist Hostel).

If you want to have more information about mobility, we recommend that you visit our website “Transporte Provincial”.

 
       
         
 

PALMELA: En la localidad hay poco aparcamiento, no es recomendable adentrarse mucho.

Hay un parking pequeño junto a la muralla. El aparcamiento es gratuito.

Vernur colabora con muchos ayuntamientos en la regulación del tráfico de sus municipios, evitando colapsar algunas zonas, lo que provocaría “Turismofobia”, facilitando a la vez el acceso del visitante tanto al aparcamiento como a los centros históricos.

 

PALMELA: In the locality there is little parking, it is not recommended to enter too far.

There is a small and interesting parking, next the Medieval wall. Parking is free.

Vernur collaborates with many town councils in regulating traffic in their municipalities, avoiding the collapse of some areas, which would cause “Tourismphobia”, while facilitating visitor access to both parking and historic centres.

 
     
           
   
 
           
     
 

PALMELA: Te recomendamos visitar el magnífico Castelo de los Caballeros de la Orden de Santiago de la Espada, dentro se puede admirar la Iglesia de São Tiago y la iglesia de Santa María.

No muy lejos de la localidad de Palmela tenemos el castro de Chibanes. En el camino esta el famoso chafariz.

La distancia máxima en los extremos de esta visita es 400-500 m. La visita se desarrolla por un espacio de ligeras cuestas.

Vernur recomienda que no olvides llevar calzado cómodo y confortable, ropa acorde al clima, un buen sombrero y no olvides hidratarte.

 

PALMELA: We recommend you to visit the wonderful Castelo de los Caballeros de la Orden de Santiago de la Espada, inside we stand out the Church of Sao Tiago and the church of Santa Maria.

Not far from the locality of Palmela we have the Chibanes hillfort. In the way is located the chafariz.

The maximum distance at the ends of this visit are 400-500 m. The visit takes place through a space with light slopes.

Vernur recommends that you don't forget to wear comfortable shoes, clothing appropriate to the climate, a good hat and don't forget to hydrate.

 

 

PALMELA: En cuanto al firme tenemos (caminos de piedra). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona de ligeras cuestas.

El interior de la Pousada es solo para clientes, pero se puede visitar el exterior de varios monumentos y disfrutar de las vistas. Hay plazas reservadas para usuarios de silla de ruedas y rampa de acceso general, junto al parking interior.

La tecnología de las sillas de ruedas ha avanzado mucho, cada vez más ligeras, hay modelos plegables, con todo tipo de adaptaciones, trata de conseguir una moderna, incluso hay ciudades donde se pueden alquilar, contacta con nosotros para añadir información.

 

PALMELA: As for the firm we have (stone roads). The pavement is strong and compact. Regarding the unevenness, it is area with light slopes.

The inside of the Pousada is only for customers, but you can visit the outside of several monuments and enjoy with the views. There are reserved spaces for wheelchair users and access ramp for general access, next the inside parking.

Wheelchair technology has advanced significantly, they are becoming lighter, there are folding models, with all kinds of adaptions, always try to get a modern one, there are even cities where they can be rented, contact us to add information.

 
     
           
   
 
           
 

PALMELA: En las curvas situadas en la ladera donde se encuentra el acceso al Castelo, tenemos el Parque Venancio Ribeiro da Costa, que es un frondoso bosque precioso, con bancos, caminos para senderistas y columpios para niños, donde se puede hacer un alto en el camino.

La Oficina de Turismo de Palmela se ubica en Castelo de Palmela; con el tlf. (351.212.332.122) y mail (dtel@cm-palmela.pt).

No nos cansamos de recordar que uses calzado cómodo, ropa adaptada al clima, un buen sombrero y una mochila ligera de peso, con agua para hidratarte.

 

PALMELA: In the curves located on the slope where the access to the Castelo is located, we have the wonderful Venancio Ribeiro da Costa Park, which is a beautiful lush forest, with benches, paths for hikers and swings for children, where you can make a stop in the way.

The palmela Tourism Office is located in castelo de Palmela; with the phone (351,212,332,122) and mail (dtel@cm-palmela.pt).

We never tire of reminding you to wear comfortable shoes, clothing adapted to the climate, a good hat and a light backpack, with water to hydrate yourself.

 
           
   
 
             
 

PALMELA: En la zona de Palmela recomendamos los siguientes eventos festivos:

Evento 1: Feria Medieval de Palmela (27-29 de septiembre), contacto: mercadomedieval.pt

Evento 2: Feria Medieval de Alhos Vedros , cerca de Palmela (7-10 de junio), más de 12 ediciones, contacto: mercadomedieval.pt

Evento 3: Feria de la Carabela portuguesa, en Barreiro , cerca de Palmela (octubre), contacto: mercadomedieval.pt

 

PALMELA: In the Palmela area we recommend the following festive events:

Event 1: Medieval Fair of Palmela (September 27-29), contact: mercadomedieval.pt

Event 2: Medieval Fair of Alhos Vedros, near of Palmela (June 7-10), more than 12 editions, contact: mercadomedieval.pt

Event 3: Portuguese Caravel Fair, in Barreiro, near of Palmela (October), contact: mercadomedieval.pt

 
   

 

INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA

El castelo dispone de murallas, torre de homenaje almenada de gran altura, es un castillo de sillarejo, dentro se ubica el complejo hotelero de la Pousada portuguesa.

Hay muros muy antiguos de los siglos XII y XIII, pero buena parte del complejo es del siglo XV, incluso hay elementos del siglo XVII (baluartes).

ENTRADAS Y HORARIOS

Para clientes. Visita solo exterior.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The castle has walls, a battlemented keep very high, is a castle made of rubblework, inside is the hotel complex of the Portuguese Pousada.

There are very old walls from the 12 th and 13 th centuries, but a good part of the complex is from the 15 th century, there are even elements from the 17 th century (bastions).

TICKETS AND TIMETABLE

For customers. Visit outside only.

 
         

 

INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA

La iglesia de Santiago (Palmela) se ubica dentro del castillo, es una iglesia de estilo gótico, que se data en el siglo XV. La iglesia de Santiago fue el centro religioso de la famosa Orden de Santiago.

El edificio sorprende por su austeridad, aunque en el interior hay algunos elementos manuelinos muy espectaculares con el sarcófago del gran maestre D. Jorge de Lencastre.

ENTRADAS Y HORARIOS

Contacto Posto Turismo: Teléfono número (351.212.332.122) y mail de contacto (dtel@cm-palmela.pt).

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The church of Santiago (Palmela) is located inside the castle, it is a Gothic-style church, dating from the 15 th century. The church of Santiago was the religious centre of the famous Order of Santiago.

The building is surprising for its austerity, although inside there are some very spectacular Manueline elements with the sarcophagus of the Gran Master D. Jorge de Lencastre.

TICKETS AND TIMETABLE

Tourist Post Contact: Telephone number (351,212,332,122) and the contact mail (dtel@cm-palmela.pt).

 
         

 

INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA

La iglesia de Santa María (Palmela) se conserva en ruinas, junto a los muros del castillo.

Además los arqueólogos pueden explorar los restos de una calzada romana y visitar las ruinas del castro de Chibanes.

ENTRADAS Y HORARIOS

Contacto Posto Turismo: Teléfono número (351.212.332.122) y mail de contacto (dtel@cm-palmela.pt).

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The church of Santa María (Palmela) is preserved in ruins, next to the castle walls.

In addition, archaeologists can explore the remains of a Roman road and visit the ruins of the Chibanes hillfort.

TICKETS AND TIMETABLE

Tourist Post Contact: Telephone number (351,212,332,122) and the contact mail (dtel@cm-palmela.pt).

 
         

 

INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA

En la propia Palmela puedes visitar la iglesia de Sao Pedro una monumental iglesia barroca, que los expertos datan en el siglo XVI; también es bonito el edificio del Ayuntamiento.

Además podrás visitar algunas de las bodegas de los famosos vinos de Palmela.

ENTRADAS Y HORARIOS

Contacto Posto Turismo: Teléfono número (351.212.332.122) y mail de contacto (dtel@cm-palmela.pt).

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

In Palmela itself you can visit the church of Sao Pedro, a monumental Baroque church within, which experts date from the 16 th century; The Town Hall building is also beautiful.

You can also visit some of the wineries of the famous Palmela wines.

TICKETS AND TIMETABLE

Tourist Post Contact: Telephone number (351,212,332,122) and the contact mail (dtel@cm-palmela.pt).