HONDARRIBIA (Fuenterrabía): Es una ciudad marinera, en la desembocadura del río Bidasoa, con un fuerte carácter residencial y turístico; el entorno próximo es un paisaje de colinas con prados y bosques de castaños, cerezos y manzanos.

Hondarribia está protegida del Cantábrico por un gran coloso, el Monte Jaizquibel de 400 m. que culmina en el cabo Higuer en su límite oriental.

Alfonso VIII fundo la ciudad (1203), y comenzaron a proliferar casas góticas blasonadas, después palacios renacentistas en el siglo XVI y de estilo barroco en el siglo XVIII.

Las murallas datan de los s. XVI-XVII, su posición estratégica explica el número de fuertes y castillos que hay, de esta manera Hondarribia reúne una oferta monumental impresionante.

 

HONDARRIBIA (Fuenterrabía): It is a seafaring city, at the mouth of the Bidasoa River, with a strong residential and tourist character; the immediate environment is a landscape of hills with meadows and forests of chestnut, cherry and apple trees.

Hondarribia is protected from the Bay of Biscay by a great colossus, Jaizquibel Mount, 400 m (1,300 ft.), culminating at Higuer Cape on its eastern limit.

Alfonso VIII founded the city in (1203), and Gothic emblazoned mansions began to proliferate, after Renaissance mansions in the 16 th century and Baroque mansions from 18 th century,

The walls date from the 16-17 th c., its strategic position explains the number of forts & castles, in this way Hondarribia brings together an impressive monumental offer.

 
           
   
 
             
 

HONDARRIBIA: Los accesos para la localidad de Hondarribia son:

Por el Este puedes acceder desde Francia por la carretera D-810 y A-63.

Por el Oeste puedes acceder desde San Sebastián por la carretera GI-636 y la AP-8.

Casi todos los monumentos se ubican en el centro histórico, pero otros edificios están en los alrededores de Hondarribia (fuerte de San Telmo, iglesia de Guadalupe y fuerte de Guadalupe); pero hay paneles para acceder a ellos.

El fuerte de Guadalupe se ubica en el monte Jaizkibel, a pocos kilómetros de Hondarribia; es accesible para minusválidos.

 

HONDARRIBIA: The access by the locality of Hondarribia are:

From the East you can access from France by the D-810 and A-63 road.

From the West you can access from San Sebastián by the GI-636 y la AP-8 road.

Almost all monuments are located in the Historic Centre, but other buildings are around Hondarribia (San Telmo Fortress, Guadalupe Church and Guadalupe Fort); but there are some signposts to access them.

The Fort of Guadalupe is located on Mount Jaizkibel, a few Km. from Hondarribia; fortunately it is accessible for handicapped

 
           
   
 
           
 

HONDARRIBIA: En la localidad hay poco aparcamiento, no es recomendable adentrarse mucho.

Hay un parking, junto a la entrada P1 (cerca de nuestra G1). El aparcamiento es gratuito. La ubicación del aparcamiento recomendado es muy cercana.

Vernur colabora con muchos ayuntamientos en la regulación del tráfico de sus municipios, evitando colapsar algunas zonas, lo que provocaría “Turismofobia”, facilitando a la vez el acceso del visitante tanto al aparcamiento como a los centros históricos.

 

HONDARRIBIA: In the locality there is little parking, it is not recommended to enter too far.

There is a parking, next the entrance P1 (next of our G1). Parking is free. Fortuntely, the location of the recommended car park is very next.

Vernur collaborates with many town councils in regulating traffic in their municipalities, avoiding the collapse of some areas, which would cause “Tourismphobia”, while facilitating visitor access to both parking and historic centres.

 
     
     
           
   
 
           
 

HONDARRIBIA: La zona donde se concentran los monumentos es el (Centro Histórico). Buena parte de los edificios más destacados se ubican en la calle Nagusia (ayuntamiento, Palacio Zuloaga, iglesia de Santa María y Casa Casadevante), esta calle comienza en la Puerta de Santa María y termina en la Plaza de Armas.

En la Plaza de Armas se ubica el Fuerte de Carlos V, el palacio de Eguiluz se ubica muy cerca. En la plaza del obispo se ubica el Palacio de Etxebastenea. Ver plano Vernur.

Otros edificios están en los alrededores de Hondarribia (fuerte de San Telmo, iglesia de Guadalupe y fuerte de Guadalupe -se ubica en el monte Jaizkibel, a pocos kilómetros de Hondarribia- ); pero hay paneles para acceder a ellos. La distancia de esta visita es 1000 m. (casco histórico) La visita es por un espacio plano.

 

HONDARRIBIA: The area where the monuments are concentrated is ( Historic Centre ). Many of the most prominent buildings are located on Nagusia Street (Town all, Zuloaga Palace, Santa María church and Casadevante House), this street begins at Santa Maria Gate and ends at Plaza de Armas.

In the Plaza de Armas is located the Fort of Carlos V; the palace of Eguiluz is located very close. In the square of the bishop is the Etxebastenea Palace. Look Vernur map.

Other buildings are around Hondarribia (San Telmo Fortress, Guadalupe Church and Guadalupe Fort –it is located in the Jaizkibel mount, to some kilometres of Hondarribia- ); but there are signposts to access them. The maximum distance of this visit are 1000 m. The visit takes place through a space flat.

 

     
 

HONDARRIBIA: En cuanto al firme tenemos (caminos de piedra –Centro Histórico-, caminos de grava, tierra y césped –Fuertes-). Pavimento recio y compacto.

Respecto al desnivel es una zona plana (alguna cuesta en el fuerte). Hay bordillos en las aceras del centro histórico.

Acceso desigual, en algunos lugares hay algún escalón (castillo de Carlos V, iglesia de Nuestra Señora del Manzano), en otros el espacio es grande y se precisa de ayuda (fuerte de Guadalupe, iglesia de Guadalupe).

En otros el acceso es restringido, por ser privado o ser necesario ser usuario (Ayuntamiento, palacio de Zuloaga, palacio de Etxebastenea, palacio Eguiluz, fuerte de San Telmo); en otros el acceso es factible (Puerta de Santa María).

 

HONDARRIBIA: As for the firm we have (stone roads –Historic centre-, gravel, dirt and grass roads – Forts-). The firm is strong and compact.

Regarding the Unevenness, it is a flat area (there are some slope in the fort). There are curbs on the sidewalks in the Historic Centre.

Unequal access, in some monuments there is some step (castle of the emperor Carlos V, church of Our Lady of El Manzano), in others the space is large and needs help (Guadalupe fort and Guadalupe church).

In others the access is restricted, for to be private or to be necessary to be a user (City Hall, Zuloaga Palace, Etxebastenea Palace, Eguiluz Palace, San Telmo fort); in other places access is feasible (Gate of Santa Maria).

 
           
   
 
           
 

HONDARRIBIA: En el Santuario de la Virgen de Guadalupe hay una zona fantástica para pasear, con merendero miradores, parking y bosques.

La Oficina de turismo de Hondarribia se localiza en Arma Plaza 9; teléfono (943.643.677) y mail ( turismo@bidasoa-activa.com ).

No nos cansamos de recordar que uses calzado cómodo, ropa adaptada al clima, un buen sombrero y una mochila ligera de peso, con agua para hidratarte.

 

HONDARRIBIA: In the Sanctuary of the Virgin of Guadalupe there is a fantastic area to walk, with a picnic area, viewpoints, parking and forests.

The Hondarribia Tourist Office is located at 9, Arma Plaza; telephone (943.643.677) and mail ( turismo@bidasoa-activa.com ).

We never tire of reminding you to wear comfortable shoes, clothing adapted to the climate, a good hat and a light backpack, with water to hydrate yourself.

 
           
   
 
             
 

HONDARRIBIA: Entre las fiestas de Hondarribia destacamos el famoso Alarde (7-11 de septiembre), una conmemoración y agradecimiento a la Virgen de Guadalupe por la liberación del asedio en (1638), contacto: www.nuestrasfiestas.com

En Santiago Apóstol (25 de julio) se celebra una procesión llamada Kutxa Eguna (Día del Cofre), que es realizada por los pescadores.

El Alarde de San Marcial, Irún (30 de junio), conmemora la victoria sobre los franceses, contacto: www.nuestrasfiestas.com

También destaca Feria del Libro de Hondarribia (diciembre). Destacamos la Feria de Artesanía de la Costa Vasca en Irún (Puente de la Constitución), contacto: www.gabiltz.org

Feria de Artesanía de Errenteria (abril-mayo), www.ereintza.com
 

HONDARRIBIA: Among the festivities of Hondarribia we stand out the famous Alarde (September 7-11), a commemoration and gratitude to the Virgin of Guadalupe for the liberation of the siege in (1638), Contact: www.nuestrasfiestas.com

In Santiago Apostol (July 25) a procession called Kutxa Eguna (Day of the Chest) is celebrated, which is carried out by the fishermen.

The Alarde de San Marcial, Irún (June 30), commemorates the victory over the French, contact: www.nuestrasfiestas.com

Also we stand out the Book Fair in Hondarribia (December). We stand out the Craftsmanship Fair of the Basque Coast in Irún (Constitución feast), contact: www.gabiltz.org

Errenteria Craftsmanship Fair (April-May), www.ereintza.com
 
   

 

INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA

El ayuntamiento de Hondarribia es un precioso edificio de estilo barroco, que se data en el siglo XVIII, en la primera planta hay un pórtico con 3 arcos de medio punto, encima hay un balcón sostenido por mensuras o canecillos, y 2 grandes escudos heráldicos, con amplio alero de madera.

ENTRADAS Y HORARIOS

El contacto es 943.112.213 y e-mail udala@hondarrivia.eus
 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The town hall of Hondarribia is a beautiful baroque building, dating from the 18 th century, on the first floor there is a portico with 3 arches, above there is a balcony supported by measurements or corbels, and 2 large heraldic shields, with wide wodden eaves.

TICKETS AND TIMETABLE

The contact is 943.112.213 and e-mail udala@hondarrivia.eus

 

 

INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA

El castillo del emperador Carlos V de Hondarribia es hoy Parador Nacional de Turismo, sus orígenes datan del siglo XII, pero el edificio actual es de estilo renacentista, un formidable castillo de sillería, con pequeña entrada con largas dovelas y el escudo imperial de los Austria accediéndose a un hall.

ENTRADAS Y HORARIOS

Puedes acceder al Bar y poco más, si no eres cliente.
 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The castle of Emperor Carlos V of Hondarribia is today National Tourism Centre, its origins date back to the 12 th century, but the current building is of Renaissance style, a formidable castle of ashlar masonry, with a small entrance with long voussoirs and the imperial shield of the Austria family in the hall access.

TICKETS AND TIMETABLE

You can access the Bar and little else, if you are not a client.
 

 

INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA

El fuerte de Guadalupe en Hondarribia se data en el siglo XIX, ha sido prisión (Guerra Civil) y cuartel. Podrás contemplar toda la arquitectura militar de la época, como las casamatas, galerías, fosos, túneles etc...

ENTRADAS Y HORARIOS

El acceso al fuerte de Guadalupe es gratis.

Hay visitas guiadas (info@armaplaza.eus , o teléfono 943.643.677) en castellano por 6 € la entrada .

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The Fort of Guadalupe in Hondarribia dates back to the 19 th century, has been a prison (Civil Spanish War) and barracks. You can see all the military architecture of the time, such as casemates, galleries, pits, tunnels etc.

TICKETS AND TIMETABLE

Access to the fort of Guadalupe is free.

It is a guided tour (info@armaplaza.eus) telephone 943,643,677 are conducted in Spanish for €6.

 
         

 

INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA

La iglesia de la Magdalena de Hondarribia se ubica junto al fuerte de la Magdalena, es un edificio de sillería con amplio pórtico sostenido por columnas; dispone de una alta torre.

ENTRADAS Y HORARIOS

El horario de misas es en verano a las 19:00 y en invierno a las 18:00. Los usuarios de silla de ruedas, solo tienen que salvar un pequeño escalón.
 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The church of La Magdalena of Hondarribia is located next to the Fort of La Magdalena, it is a masonry building with a large portico supported by columns; it has a high tower.

TICKETS AND TIMETABLE

The timetable of Masses is in summer at 7:00 pm and in winter at 6:00 pm. – Wheelchair users, only have to save a small step.
 

 

INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA

La iglesia de Nuestra Señora del Manzano, data del siglo XVI, por su larga construcción tiene elementos de estilo gótico, renacentista y barroco, dentro destacan las bóvedas de crucería y el retablo de la capilla mayor (neogótico, de 1910).

ENTRADAS Y HORARIOS

El horario de culto es solo de fines de semana, hay una empresa que organiza visitas guiadas.

Escalones pequeños para minusválidos. turismo@bidasoa-activa.com

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The church of Nuestra Señora del Manzano, dates from the 16 th century, for its long construction has elements of Gothic, Renaissance and Baroque, including the ribbed vaults and the altarpiece of the main chapel (neo-Gothic, 1910).

TICKETS AND TIMETABLE

The worship timetable is only on weekends, there is a company that organizes guided tours.

Small steps for the handicapped. turismo@bidasoa-activa.com

 
         

 

INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA

El palacio de Etxebastenea de Hondarribia se remonta a 10 siglos atrás, es un antiguo palacio medieval, con arcos ojivales del gótico, bella escalera exterior de piedra, sabemos que además contó con una alta torre, pero su ubicación junto a la muralla y los bombardeos de diversas guerras, no han permitido que sobreviva.

ENTRADAS Y HORARIOS

Hoy en día es un hotel.
 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The Etxebastenea palace of Hondarribia dates back 10 centuries, it is an old medieval palace, with pointed arches of the Gothic, beautiful exterior stone staircase, we know that it also had a tall tower, but its location next to the wall and the bombings of several wars, they haven't allowed it to survive.

TICKETS AND TIMETABLE

Today is a hotel.
 
         

 

 

 

INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA

El Palacio de Zuloaga de Hondarribia, es un palacio de estilo barroco-rococó, data del siglo XVIII, hoy en día es sede de la biblioteca municipal y archivo histórico. Esta catalogado hoy en día como Monumento Histórico.

ENTRADAS Y HORARIOS

El acceso es restringido.
 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The Zuloaga Palace of Hondarribia is a Baroque-Rococo style palace, dating from the 18 th century, today it is the seat of the Municipal Library and Historical Archive. It is catalogued today as a Historical Monument.

TICKETS AND TIMETABLE

Access is restricted.
 

 

INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA

El Palacio Eguiluz de Hondarribia es un edificio del siglo XVIII, de estilo clasicista, de sillería, remarcando esquinas y vanos, con un soberbio escudo central de estética barroca.

ENTRADAS Y HORARIOS

Acceso no factible.
 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The Eguiluz Palace of Hondarribia is an 18 th century building, of a classicist style, of ashlar masonry, highlighting corners and bays, with a superb central shield of Baroque aesthetics.

TICKETS AND TIMETABLE

Access not feasible.
 

 

INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA

La Puerta de Santa María de Hondarribia es la entrada principal a las murallas de Hondarribia, la puerta tiene un arco rebajado, con escudo de la villa de (1694), rematando el conjunto un reloj de sol; también se puede visitar la puerta de San Nicolás.

ENTRADAS Y HORARIOS

Visita exterior – Acceso factible para usuarios de silla de ruedas.
 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The Santa Maria Gate of Hondarribia is the main entrance to the walls of Hondarribia, the door has a reduced arch, with shield of the town from (1694), finishing off the set a sundial; you can also visit the san Nicolás gate.

TICKETS AND TIMETABLE

Outside visit – Access feasible for wheelchair users.
 
         

 

INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA

El fuerte de San Telmo de Hondarribia se ubica sobre un acantilado, formaba parte del dispositivo defensivo que debía proteger Hondarribia de los ataques de piratas. Data del siglo XVI, y fue mandado construir por Juan Velázquez, Capitán de Guipúzcoa; dispone de muros de sillería y de sillarejo; dispone de garitones y baterías para cañones, la entrada se decora con el escudo de Felipe II.

ENTRADAS Y HORARIOS

Es una residencia privada – Visita solo el exterior.
 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The Fortress of san Telmo of Hondarribia is located on a cliff, was part of the defensive device that was to protect Hondarribia from pirate attacks. It dates from the 16 th century, and was commissioned by Juan Velázquez, Captain of Guipúzcoa; it has ashlar and rubblework walls; has sentry towers and batteries for guns, the entrance is decorated with the shield of Felipe II.

TICKETS AND TIMETABLE

It is a private residence – Visit only the outside.