![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
OÑATE (Oñati en vasco): Oñati pertenece a la comarca del Alto Deva, y está rodeada de sierras. Oñate e s famosa por haber sido una importante villa señorial en la que se fundó la primera universidad del País Vasco. Oñati tiene un gran número de monumentos (iglesias, ermitas, casonas, palacetes, la cueva de Arrikrutzu y el molino de San Miguel). En el pueblo hay rutas de senderismo muy interesantes y atractivas. Algunas están señalizadas (carteles y balizas). Destacamos la ruta que pasa por Jentiletxe y Oregui. |
OÑATE (Oñati in Basque): Oñati belongs to the Alto Deva region, and is surrounded by mountains. Oñate is famous for having been an important stately town where the first university in the Basque Country was founded. Oñati has a large number of beautiful monuments (churches, hermitages, mansions, palaces, the Arrikrutzu cave and the San Miguel mill). In the village there are Hiking routes very interesting and amazing. Some routes are marked (signs and beacons). We stand out the route that pass through Jentiletxe and Oregi. |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
OÑATE: En la localidad hay poco aparcamiento, no es recomendable adentrarse mucho. Hay un parking pequeño junto al Centro de Salud, a la entrada. El aparcamiento es gratuito. La ubicación del aparcamiento recomendado es muy cercana. Vernur colabora con muchos ayuntamientos en la regulación del tráfico de sus municipios, evitando colapsar algunas zonas, lo que provocaría “Turismofobia”, facilitando a la vez el acceso del visitante tanto al aparcamiento como a los centros históricos. |
OÑATE: In the locality there is little parking, it is not recommended to enter too far. There is a small parking next the Health Centre, right at the entrance. Parking is free. The location of the recommended car park is very next. Vernur collaborates with many town councils in regulating traffic in their municipalities, avoiding the collapse of some areas, which would cause “Tourismphobia”, while facilitating visitor access to both parking and historic centres. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
OÑATE: La zona donde se concentran los monumentos es el (Centro Histórico). Aquí podemos ver algunos monumentos: (la universidad, la iglesia de San Miguel y el ayuntamiento). La distancia máxima en los extremos de esta visita es 250 m. La visita se desarrolla por un espacio plano, con alguna ligera cuesta . Vernur recomienda que no olvides llevar calzado cómodo y confortable, ropa acorde al clima, un buen sombrero y no olvides hidratarte. |
OÑATE: The area where the monuments are concentrated is (Historic Centre). Here we can see some monuments: (the University, the church of San Miguel and the Town Hall). The maximum distance at the ends of this visit are 250 m. The visit takes place through a space very flat, with some light slope. Vernur recommends that you don't forget to wear comfortable shoes, clothing appropriate to the climate, a good hat and don't forget to hydrate. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
OÑATE: En cuanto al firme tenemos (caminos de piedra). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona plana, con alguna ligera cuesta. Hay bordillos en las aceras. El acceso es factible a todos los monumentos. La tecnología de las sillas de ruedas ha avanzado mucho, cada vez más ligeras, hay modelos plegables, con todo tipo de adaptaciones, trata de conseguir una moderna, incluso hay ciudades donde se pueden alquilar, contacta con nosotros para añadir información. |
OÑATE: As for the firm we have (stone roads). The firm is strong and compact. Regarding the Unevenness, it is a flat area, with some light slope. There are curbs on the sidewalks. The Access is feasible to all the monuments. Wheelchair technology has advanced significantly, they are becoming lighter, there are folding models, with all kinds of adaptions, always try to get a modern one, there are even cities where they can be rented, contact us to add information. |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
OÑATI: Las fiestas del Corpus Christi (mediados de junio) son las más famosas, interpretándose las tradicionales danzas vascas por los dantzaris. Si te gusta el senderismo hay una ruta hacia el sur que culmina en el mirador de Orkatzategi, con excepcionales vistas de toda la zona de Oñati, en plena naturaleza. El contacto con la Oficina de turismo de Oñati es el teléfono (943.783.453) y el mail ( turismo@onati.eus ). |
OÑATI: The Corpus Christi festivities (mid-June) are the most famous festivities, performing the traditional Basque dances by the dantzaris. If you like hiking, there is a route to the south that ends at the Orkatzategi viewpoint, with exceptional views of the entire Oñati area, in the middle of nature. The contact with the Oñati Tourist Office is the telephone (943.783.453) and mail ( turismo@onati.eus ). |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA El ayuntamiento de Oñate es un palacio vasco con 3 plantas, la inferior es un pórtico de arcos rebajados, la segunda y la tercera planta tienen balcones con ménsulas, rematándose el edificio con un frontón engalanado con un bonito escudo; es un edificio del siglo XVIII de estilo Rococó, obra de Martín de Carrera. También puedes visitar en Oñate las Cuevas Oñate-Arrikrutz arrikrutz@onati.eus . Otro interesante monumento es la Torre-casa de Zumeltzegi. ENTRADAS Y HORARIOS Horario de lunes a sábado (9:00-14:00 y 17:00-20:30). Contacto teléfono 943.780.411 y ogta@oinati.org |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO The Town Hall of Oñate is a Basque palace with 3 floors, the lower one is a portico with reduces arches, the second and third floors have balconies with corbels, the building finished off with a pediment adorned with a beautiful coat of arms; is an 18 th century building, Rococo style, the work of Martín de Carrera. You can also visit in Oñate, the caves of Oñate-Arrikruts ( arrikruts@onati.eus ), another interesting monument is the Tower-house of Zumeltzegi. TICKETS AND TIMETABLE Timetable from Monday to Saturday (9:00 am to 2:00 pm and 5:00-8:30 pm). Contact telephone 943,780,411 and ogta@oinati.org |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA La Iglesia de San Miguel de Oñate tiene sus orígenes en el siglo XIII (pero poco conserva de este momento), en los siglos XV y XVI se añaden las naves laterales y el claustro de estilo gótico, más tarde a finales del XVI se construyó la capilla de la Piedad de estilo renacentista; y en el siglo XVII se hizo la cripta, del siglo XVIII es la portada barroca y la torre neoclásica; sin duda un compendio de Historia del Arte. ENTRADAS Y HORARIOS Visita guiada - contacto oficina de turismo, Tlf. 943.783.453 y ogta@oinati.org |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO The church of san Miguel of Oñate has its origins in the 13 th c (but little preserved at this time), in the 15 th -16 th c the aisles and the Gothic cloister are added, later at the end of the 16 th century the Chapel of La Piedad of Renaissance style was built; and in the 17 th c the crypt was made, from 18 th c it is the Baroque portal and the neoclassical tower; undoubtedly a compendium of Art History. TICKETS AND TIMETABLE For a guided tour, contact the Tourist Office, phone 943,783,453 & ogta@oinati.org |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA La Universidad Sancti Spiritus de Oñate (Oñati en vasco), es un monumental edificio del siglo XVI, ha sido la única universidad vasca durante 4 siglos, es un edificio de estilo renacentista, la fachada es obra de Pierre Picart; en el interior el edificio se articula en torno al patio. ENTRADAS Y HORARIOS Hay visitas guiadas todos los días (a las 12:00 y a las 17:00), y los domingos a las 12:00 (en verano); tlf. 943.783.453 y ogta@oinati.org |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO Sancti Spiritus University of Oñate (Oñati in Basque) is a monumental building of the 16 th century, it has been the only Basque university for 4 centuries, it is a building of Renaissance style, the facade is the work of Pierre Picart, inside the building is articulated around the courtyard. TICKETS AND TIMETABLE There are guide tours every day (at 12:00 and 5:00) and on Sundays at 12:00 (in summer); telephone 943,783,453 and ogta@oinati.org |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||||
![]() |