SANT JOSEP DE SA TALAIA: El municipio alberga monumentos de periodos y culturas muy diferentes tenemos el yacimiento fenicio de Sa Caleta, después le sigue cronológicamente el yacimiento de Ses Païsses de época púnica y romana; por último tenemos la iglesia de Es Cubells y la Iglesia de Sant Josep del siglo XVIII. La Guerra Civil española daño mucho las iglesias, que tras la contiendan fueron restauradas.

SANTA EULARIA: El acueducto de Sa Argamassa, el Pont Vell (Puente Viejo), la iglesia de Santa Eulalia y el museo etnográfico son los monumentos más interesantes.

SANT RAFEL: Desataca la iglesia de Sant Rafel, al más puro estilo ibicenco, con su clásico encalado. Todo el litoral está lleno de pequeñas playas y calas, de gran belleza.

 

SANT JOSEP DE SA TALAIA: The locality houses monuments from very different periods and cultures, we have the Phoenician site of Sa Caleta, followed chronologically by the Ses Païsses site from the Punic and Roman times. Finally we have the church of Es Cubells and the church of Sant Josep from the 18 th century. The Spanish Civil War greatly damaged the churches, which were restored after the war.

SANTA EULARIA: The Sa Argamassa aqueduct, the Pont Vell (Old Bridge), the church of Santa Eulalia and the ethnographic museum are the most interesting monuments.

SANT RAFEL: The church of Sant Rafel stand out, in the purest Ibizan style, with its classic whitewash. The entire coastline is full of small beaches & coves of great beauty.

 
           
   
 
             
 

SANT JOSEP: Desde Ibiza se accede por la carretera de S. Josep y del aeropuerto. Sa Caleta está en una pequeña península alargada. La iglesia en Es Cubells, donde hay cartelería para Ses Paises (ver plano).

SANTA EULARIA: Santa Eulalia se ubica en la costa oriental de Ibiza, muy cerca de Ibiza capital. Y Sa Argamassa junto al hotel Melia Ibiza en Sa Argamassa (entre Santa Eulalia y Es Canar).

SANT RAFEL: Sant Rafel es una localidad ubicada en el centro de la isla entre Ibiza, Sant Antoni y Santa Eulalia del río.

 

SANT JOSEP: From Ibiza take the road to the locality of Sant Josep and airport. Sa Caleta is on a small elongated peninsula. The beautiful church in Es Cubells, here there are signposts for Ses Paises.

SANTA EULARIA: Sª Eulalia is located on the east coast of Ibiza, close to Ibiza capital. And Sa Argamassa next to the Melia Ibiza hotel in Sa Argamassa (between Santa Eulalia & Es Canar).

SANT RAFEL: Sant Rafel is a locality located in the centre of the island between Ibiza, Sant Antoni and Santa Eulalia del Rio.

 
           
   
 
           
 

SANT JOSEP: Hay un parking pequeño, junto a cada monumento. A 70 m. (Ses Paisses), a 550 m. (de Sa Caleta), y a 50 m. (Es Cubells). El aparcamiento es gratuito.

SANTA EULARIA: En la localidad hay poco aparcamiento, no es recomendable adentrarse mucho. Hay espacio cerca del puente (a la entrada) y del acueducto. El aparcamiento es gratuito.

SANT RAFEL: En la localidad hay poco aparcamiento. Hay un parking pequeño, junto al Parque Infantil. Parking gratis.

Vernur colabora con muchos ayuntamientos en la regulación del tráfico de sus municipios, evitando colapsar algunas zonas, lo que provocaría “Turismofobia”, facilitando a la vez el acceso del visitante tanto al aparcamiento como a los centros históricos.

 

SANT JOSEP: There is a small parking, next to each monument. To 70 m. (Ses Paisses), to 550 m. (de Sa Caleta) and to 50 m. (Es Cubells). Parking is free.

SANTA EULARIA: In the locality there is little parking, it is not recommended to enter too far. There is space near the bridge (at the entrance) and the aqueduct. Parking is free.

SANT RAFEL: In the locality there is little parking. There is a small parking, next of the Playground. Parking is free.

Vernur collaborates with many town councils in regulating traffic in their municipalities, avoiding the collapse of some areas, which would cause “Tourismphobia”, while facilitating visitor access to both parking and historic centres.

 
     
     
           
   
 
           
 

SANT JOSEP: Te recomendamos visitar el yacimiento fenicio de Sa Caleta (70 m.), la iglesia de Es Cubells (50 m.) y el yacimiento de Ses Paisses (250 m.), donde tienes 2 zonas interesantes la villa romana y la necrópolis. La visita se desarrolla por un espacio plano (Es Cubells), con cuestas (Ses Paises y Sa Caleta) .

SANTA EULARIA: El puente está a la entrada de S. Eularia y el acueducto en Sa Argamassa. La distancia máxima en los extremos de esta visita es 50 m. (cada monumento). La visita se desarrolla por un espacio plano.

SANT RAFEL: La iglesia se ubica en el sector oriental en la periferia. La distancia máxima en los extremos de esta visita es 50 m. La visita se desarrolla por un espacio plano.

 

SANT JOSEP: We recommend to visit the Phoenician site of Sa Caleta (70 m.), the church of Es Cubells (50 m.) and the site of Ses Paisses (250 m.), where you can visit 2 interesting areas the Roman Vila and the necropolis. The visit takes place through a space flat (Es Cubells), with slopes (Ses Paises and Sa Caleta) .

SANTA EULARIA: The Bridge is at the entrance of S. Eularia and the aqueduct in Sa Argamassa. The maximum distance at the ends of this visit are 50 m (each monument). The visit takes place through a space flat.

SANT RAFEL: The church is in the sector eastern in the periphery. The maximum distance at the ends of this visit are 50 m. The visit takes place through a space flat.

 

     
 

SANT JOSEP: Tenemos caminos de tierra (Sa Caleta), caminos de tierra y madera (Ses Paisses) y caminos de cemento (Es Cubells). Pavimento compacto. Respecto al desnivel es una zona plana (Es Cubells) a ligera cuesta (Ses Paisses y Sa Caleta). Acceso factible en silla de ruedas a Ses Paisses y a Es Cubells. Visita exterior al perímetro de Sa Caleta.

SANTA EULARIA: En cuanto al firme tenemos (caminos de asfalto y cemento). Pavimento recio y compacto. Es una zona plana. Respecto al acceso con silla de ruedas, debes considerar: Visita exterior al puente y al acueducto.

SANT RAFEL: Hay caminos de piedra y cemento. Pavimento recio y compacto. Es una zona plana. No hay bordillos en las aceras. Respecto al acceso con silla de ruedas, debes considerar: Acceso factible en silla de ruedas a la iglesia.

 

SANT JOSEP: We have dirt roads (Sa Caleta), dirt and wood roads (Ses Paisses) and cement roads (Es Cubells). The firm is compact. Regarding the unevenness, it is a flat area (Es Cubells), and light slope (Ses Paisses and Sa Caleta). Access feasible with wheelchair to Ses Paisses and to Es Cubells. Outside visit to the periphery of Sa Caleta.

SANTA EULARIA: As for the firm we have (asphalt and cement roads). The firm is strong and compact. It is a flat area. Respect the access with wheelchair you must to consider: Outside visit to the bridge and to the aqueduct.

SANT RAFEL: We have stone and cement roads. The firm is strong and compact. It is a flat area. There aren't curbs on the sidewalks. Respect the access with wheelchair you must to consider: Access feasible with wheelchair to the church.

 
           
   
 
           
 

SANTA EULALIA: Tenemos el área recreativa de S'Argentera, para acceder cogemos la EI-200, dirección a San Carlos y Portinatx, llegaremos a una glorieta, cogeremos la salida indicada (Es Canar-Punta Arabí), llegaremos a una bifurcación con una valla verde, aquí giramos a la izquierda, seguimos la carretera hasta el parking; es un área recreativa en un frondoso bosque con merendero.

Destacamos en especial la Fiesta mayor de Santa Eulalia del Rio, Ibiza (primer domingo de mayo): www.nuestrasfiestas.com

La Oficina de Turismo de Sª Eulalia se localiza en Passeig de s'Alamera, 4 (Sala Barrau); teléfono de contacto (971.807.328) y el mail es (turisme@santaeularia.com).

 

SANTA EULALIA: We have the recreational area of s'Argentera, to access it we take the EI-200, towards San Carlos and Portinatx, we will arrive at a roundabout, we will take the signposted exit (Es Canar-Punta Arabí), we will arrive at a fork with a green fence, here we turn left, continues the road to the car park; it is a recreational area located in a leafy forest with a picnic area.

We especially stand out the main festival of Santa Eulalia del Río, Ibiza (1 st Sunday in May). Contact: www.nuestrasfiestas.com

The Santa Eulalia Tourist Office is located at 4, Passeig de s'Alamera (Sala Barrau); the contact telephone number (971.807.328) and the mail is (turisme@santaeularia.com).

 
           
   
 
             
 

IBIZA: Tenemos eventos muy variados, deportivos y culturales muy interesantes:

Evento 1: Destacamos el Ibiza maratón – en (6 de abril de 2019), es un formidable maratón en esta isla mágica; contacto: www.travelmarathon.es

Evento 2: Feria Eivissa Medieval , Ibiza (segundo fin de semana de mayo). Podemos disfrutar en el casco histórico del ambiente medieval, con mercaderes, nobles, princesas, faquires etc…

Evento 3: La Feria de Artesanía Plaça d'art en Ibiza (abril), contacto www.pimeef.es y la Fira de Sa Tardor de Ibiza (abril), contacto www.pimeef.es

 

BIZA: We have a wide variety of very interesting sporting and cultural events:

Event 1: We stand out the Ibiza marathon – in (April 6, 2019), it is a formidable marathon on this magical island. Contact: www.travelmarathon.es

Event 2: Eivissa Medieval Fair, Ibiza (2 nd weekend in May). We can enjoy the medieval atmosphere in the historic centre, embodied in merchants, nobles, princesses, fakirs etc…

Event 3: The Plaça d'art Craftsmanship Fair in Ibiza (Abril), contact www.pimeef.es and the Fira de Sa Tardor of Ibiza (April), contact: www.pimeef.es

 
 

Evento 4: Tenemos la prueba ciclista Vuelta a Ibiza MTB SCOTT – en Dalt Vila (octubre), es una prueba de MTB-XCM por etapas; contacto: www.bikezona.com

 

Event 4: We have the Vuelta to Ibiza MTB SCOTT cycling event – in Dalt Vila (October), it is a MTB-XCM event in stages. Contact: www.bikezona.com

 
   

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

El poblado de Sa Caleta, es un poblado fenicio con viviendas cuadrangulares, con hornos para el pan y hornos de metal; datándose según las excavaciones en el siglo VIII a.C., el poblado estuvo habitado al menos hasta el siglo VI a.C. y lo habitaron personas que se dedicaron a la búsqueda de metales.

HORARIOS-ENTRADA

Visita exterior.
 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The town of Sa Caleta is a Phoenician village with square homes, with bread ovens and metal ovens; dating the site according the excavations in the 8 th century BC, the town was inhabited at least until the 6 th century BC. And was inhabited people who were engaged in the search of metals.

TICKETS AND TIMETABLE

Outside visit.

 

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

La iglesia de Es Cubells es una iglesia de estilo ibicenco, con gruesos contrafuertes, muros en talud y pequeño campanario en la fachada cuyo acceso se realiza por un simple arco de medio punto.

HORARIOS-ENTRADA

El horario de misas en otoño e invierno es a las 17:30 horas; y el horario en primavera y verano es los domingos a las 19:00 horas.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The church of Es Cubells is an Ibizan style church with thick buttresses, walls in slope and small bell-tower on the façade whose access is made a simple semi-circular arch.

TICKETS AND TIMETABLE

The timetable of Masses in autumn and winter is at 5.30 pm and the timetable in spring and summer is Sunday at 7 pm.
 
         

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

Ses Paises es un yacimiento púnico-romano que data del siglo V a.C. y que pervivió hasta el siglo VII d.C., dispone de 2 edificios y 2 necrópolis (púnica una y bizantina la otra), la necrópolis púnica dispone de 20 tumbas excavadas en la roca, en el siglo I se instaló en el lugar una villa romana, destacando los restos de un molino de aceite, una cisterna, bodega, almacenes y viviendas.

HORARIOS-ENTRADA

Visita exterior.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

Ses Paises is a Punic-Roman site dating from the 5 th century BC, and which survived until the 7 th century AD, has 2 buildings and 2 necropolis (Punic one and Byzantine other), the Punic necropolis has 20 tombs excavated in the rock, in the 1 st century was installed in the place a Roman villa, highlighting the remains of an oil mill, a cistern, warehouses and homes.

TICKETS AND TIMETABLE

Outside visit.

 
         

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

La iglesia de Sant Rafel es un edificio datado en el siglo XVIII, el exterior se encuentra encalado como el resto de la arquitectura popular ibicenca, dispone de una única nave y de 7 capillas laterales, el campanario tiene un perfil curvilíneo, gruesos contrafuertes refuerzan los muros de la iglesia, dispone de una casa parroquial adosada al templo.

HORARIOS-ENTRADA

Suele estar abierta de 9:00 a 21:00 horas.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The church of Sant Rafel is a building dating from the 18 th century, outside is whitewashed like the rest of the popular architecture of Ibiza, has a single nave and 7 side chapels, the bell-tower has a curvilinear profile, thick buttresses reinforce the walls of the church, has a parish house attached to the temple.

TICKETS AND TIMETABLE

It is usually open from 9 am to 9 pm.

 
         

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

El puente viejo o Pont Vell, también es conocido como Pont des Molins, es un puente datado en el siglo XVIII, es un puente peatonal desde que en (1918) se construyó el puente nuevo, el Pont Vell es de arcos rebajados y de sillarejo.

HORARIOS-ENTRADA

Visita exterior sin horarios, ni entradas.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The old bridge or Pont Vell is also known as Pont des Molins, is a bridge dating from the 18 th century, it is a pedestrian bridge since (1918) when a new bridge was built, the Pont Vell has segmental arches and is of rubblework.

TICKETS AND TIMETABLE

Outside visit without timetables or tickets.

 
         

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

El acueducto es un tramo ligeramente elevado construido en sillería se encuentra enfoscado, especialmente el cauce para el trasporte de agua.

El acueducto dispone de 300 metros conservados, en algún punto tiene hasta 2 metros de altura, el yacimiento se completa con unos depósitos de agua, igualmente forrados de mortero, el acueducto se data en el siglo I en tiempos romanos.

HORARIOS-ENTRADA

Visita exterior.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The aqueduct is a slightly elevated section built with rubblework masonry, with mortar especially in the channel for water transportation.

The aqueduct has 300 meters (984 ft.) preserved, at some point is up to 2 meters (6.56 ft.) high the site is completed with water reservoirs, also lined with mortar, the aqueduct dating from 1 st century in Roman times.

TICKETS AND TIMETABLE

Outside visit