CASTILLO DE JAÉN

INFORMACIÓN HISTORICO-ARTÍSTICA

El castillo de Santa Catalina ocupa un cerro escarpado, sobre grandes rocas, en el conjunto fortificado sobresale una torre de homenaje de más de 30 m. de altura con bóvedas ojivales, también tiene patio de armas con un aljibe, el flanco norte tiene 3 torres, dos son albarranas y la tercera refuerza el acceso a la fortaleza; en el flanco sur no hay torres, pero si una poterna y una letrina; el castillo es de mampostería, con sillería en ángulos; el edificio data del siglo XIII.

HORARIOS-ENTRADA

Horario de verano (julio-septiembre) de lunes a sábado de 10:00 a 14:00 y de 17:00 a 21:00, domingo de 10:00 a 15:00 y el horario de invierno (octubre-junio) es de lunes a sábado de 10:00 a 18:00 y los domingos de 10:00 a 15:00. Entrada general de 3,5 €.

   

CASTLE OF STA. CATALINA - JAÉN

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

The castle of Santa Catalina occupies a steep hill, on a large rocks, in the fortified complex stands a tribute tower of more than 30 m. (98.4 ft) height with ogive vaults, also has a courtyard of arms with a cistern, the north flank has 3 towers, two are advanced towers and the third reinforces the access to the fortress; on the south flank there aren't towers, but we have a porch and a latrine, the castle is of rubblework masonry, with ashlar in the corners, the building dates back from 13th century.

TICKETS AND TIMETABLE

Summer timetable (July-September) from Monday to Saturday from 10 to 2 and from 5 to 9; Sunday 10-3 and winter timetable (October-June) is Monday to Saturday from 10 to 6 and on Sundays from 10 to 3. Admission free €3.5.

 
 

CATEDRAL DE JAÉN

INFORMACIÓN HISTORICO-ARTÍSTICA

El templo se erigió sobre una gran mezquita islámica, con planta rectangular, dentro tiene 3 largas naves, de columnas cruciformes, soportando bóvedas vaídas, en los laterales fueron construyéndose en los siglos XVII y XVIII diversas capillas; en la fachada pueden verse 2 grandes torres simétricas.

HORARIOS-ENTRADA

Horario de verano (abril-septiembre) de lunes a sábado de 8:30 a 13:00 y de 17:00 a 20:00, domingos y festivos de 9:00 a 13:00 y de 18:00 a 20:00 (pero en julio, agosto y septiembre es de 9:00 a 13:30). El horario de invierno (octubre-marzo) es de lunes a sábado de 8:30 a 13:00 y de 16:00 a 19:00, domingos y festivos de 9:00 a 13:00 y de 17:00 a 19:00. Entrada gratuita.

   

CATHEDRAL OF JAÉN

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

The temple was erected on a large Muslim mosque, has a rectangular plan, inside it has 3 naves, with cruciform columns, supporting vaults, in the side it were constructed in 17th and 18th centuries diverse chapels; on the façade can be seen 2 large symmetrical towers.

TICKETS AND TIMETABLE

Summer timetable (April-September) from Monday to Saturday from 8,30 to 1 and from 5 to 8, Sundays and public holidays from 9 to 1 and from 6 to 8 (but in July, August and September it is from 9 to 1). The winter timetable (October-march) is from Monday to Saturday from 8,30 to 1 and from 4 to 7, Sundays and public holidays from 9 to 1 and from 5 to 7; Free rate. .
 
 

BAÑOS ÁRABES DE JAÉN

INFORMACIÓN HISTORICO-ARTÍSTICA

Los baños árabes forman parte hoy en día del Palacio de Villardompardo, es un hamman del siglo XI, con restauraciones de época almohade, y aunque Jaén fue tomada con Fernando III el Santo a comienzos del siglo XIII, los baños continuaron en uso hasta el siglo XV, después el conde de Villardompardo construyó en el siglo XVI el palacio y los baños quedaron incorporados en el sótano del edificio.

HORARIOS-ENTRADA

Horario inicial (febrero-octubre) de martes a sábado de 8:45 a 21:30 y los domingos de 9:15 a 15:00 horas y el horario final (noviembre a enero) es de martes a sábado de 9:00 a 20:30 y los domingos de 9:15 a 15:00.

   

ARAB BATHS OF JAÉN

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

The Arab baths are integrated in the Palace of Villardompardo, is a hamman of the 11th century with restorations of the Almohad era and although Jaén was taken with Fernando III el Santo in the early 13th century, baths continued in use until 15th c, then the Count of Villardomparado built the palace in the 16 th c. and the bathrooms were imcorporated in the basement of the building.

TICKETS AND TIMETABLE

Initial timetable (February-October) from Tuesday to Saturday from 8,45 am to 9,30 and Sundays from 9,15 am to 3 pm and the final timetable (November to January) is from Tuesday to Saturday from 9 am to 8,30 pm and on Sundays from 9,15 am to 3 pm.

 
 

ACCESO A JAÉN

ACCESO

Jaén se encuentra en la A-44 (Bailen-Granada). El acceso a los monumentos se realiza muy bien desde la A-316, por la salida 63, por una gran avenida, evitando el cruce por todo el centro de la ciudad.

ACCESO PARA MINUSVÁLIDOS

Acceso factible para usuarios de sillas de ruedas, a la catedral; también a los baños árabes donde hay ascensores y rampas (teléfono 953.248.068); pero no al castillo de Santa Catalina.
   

ACCESS TO JAÉN

LOCATION

Jaén is located on the A-44 (Bailen-Granada). The best access to the monuments it done very well from the A-316 by the exit 63, by a great avenue, avoiding the crossing by all the center of the city.

ACCESS FOR THE HANDICAPPED

Access feasible for wheelchair users to the cathedral, also to the Arab baths where there are lifts and ramps (telephone 953.248.068); but not to Santa Catalina's castle.
 
                           
      JAÉN       ÚBEDA    
Septiembre de 2017
      BAEZA       SIERRA DE ALCAUDETE      
        SIERRA DE CAZORLA       SIERRA MORENA    
                         
(INFO PRÁCTICA)
 
                             
                             
 
WEB DESARROLLADA POR EXPERTOS EN ARQUEOLOGÍA Y TURISMO - WEB DEVELOPED BY ARCHAEOLOGY & TOURIST EXPERTS