MINAS ROMANA DE LAS MEDULASINFORMACIÓN HISTÓRICO-ARTÍSTICALa UNESCO declaró Las Médulas Patrimonio de la Humanidad en (1997). Las Medulas es un paisaje natural modelado por una explotación masiva de los yacimientos auríferos en época romana, que ha producido un original paisaje artificial. El impacto de la minería romana desde el punto de vista arqueológico se plasma en canales, vaciados mineros y acumulaciones de estériles. Investigaciones lideradas por F. Javier Sánchez Palencia del CSIC. ENTRADAS Y HORARIOSTiene Aula Arqueológica (tarifa 2 €). El horario de invierno (octubre-marzo) es de 10:00-14:00 (lunes-viernes) de 10:00-13:30 y 15:30-18:00 (sábados) y 10:00-14:00 (domingos) y el horario de verano es de 10:00-13:30 y 16:00-20:00 h. Hay posibilidad de contratar visitas guiadas. www.fundacionlasmedulas.info |
ROMAN MINES OF LAS MEDULASHISTORICAL-ARTISTIC INFORMATIONUNESCO declared Las Medulas a World Heritage Site in (1997). Las Medulas is a natural landscape modeled by a massive exploitation of the gold deposits in Roman times, which has produced an original artificial landscape. The impact of Roman minig from the Archaeological point of view is reflected in channels, mining drains and sterile accumulations. Researchs managed by F. Javier Sánchez Palencia of CSIC. TICKETS AND TIMETABLEThere are Archaeological Point (Rate € 2). The winter timetable (October-March) is from 10 am to 2 pm (Monday-Friday) from 10 am to 1,30 pm and 3,30 pm to 1 pm (Saturdays) and 10 am to 2 pm (Sundays) and the summer timetable is 10 am-1 pm and 4 pm – 8 pm. Guide visits are possible. www.fundacionlasmedulas.info |
UBICACIÓNMEDULAS: Se puede acceder por Carucedo o por Puente de Domingo Florez (ambas pueblos en la N-536); incluso desde Ponferrada se puede acceder en transporte público. BORRENES: Desde Borrenes (en la N-536 Ponferrada-Puente de Domingo Flórez), coger la carretera de La Chana, tras unos 500 m. llegarás al cementerio y allí existe cartelería, la pista no es óptima. ACCESO PARA MUNSVALIDOSMEDULAS: El acceso al mirador de Orellán es excelente con rampas que permiten acceder al punto más espectacular, pero los caminos tienen senderos pedregosos y de fuerte pendiente, no muy aptos para sillas de ruedas. Personal muy atento y profesional. BORRENES: No para silla de ruedas. |
LOCATIONLAS MEDULAS: There are access by Carucedo or by Puente de Domingo Florez, both towns on the N-536; even from Ponferrada can be accessed by public transport. BORRENES: From Borrenes (in the N-536 Ponferrada-Puente de Domingo Flórez), take the road to La Chana, after about 100 meters you will arrive at the cementery and there is a signpost, the track isn't good.ACCESS FOR THE HANDICAPPEDLAS MEDULAS: Accessibility works for wheelchairs are very good in the viewpoint of Orellán, with ramps that allow access to the most spectacular point, but there are stony paths and hard slopes, not very suitable for wheelchairs. Staff very attentive and professional. BORRENES: No for wheelchairs. |
||||||
ACCESOLa iglesia se ubica en Peñalba de Santiago, es una carretera de montaña, muy estrecha, precaución; pero el paisaje es precioso. Desde Ponferrada, junto al castillo templario hay cartelería, cruzaras por pueblos bonitos que parecen de otra época, como San Lorenzo, San Esteban, Valdefrancos, San Clemente, Montes de Valdueza. ACCESO PARA MINUSVÁLIDOSPara usuarios de sillas de ruedas el mayor problema es el acceso por la puerta muy estrecha (Turismo de Ponferrada 987.42.42.36). |
LOCATIONThe church is located in Peñalba de Santiago is a mountain road, very narrow, caution; but the scenary is awesome. From Ponferrada, next to the Templar castle there is signage, you'll cross by beautiful towns, which seem of another time, like S. Lorenzo, S. Esteban, Valdefrancos, S. Clemente or Montes de Valdueza. ACCESS FOR THE HANDICAPPEDFor wheelchair users the biggest problem can be access through the very narrow door (Ponferrada Tourist Office 987.424.236). |