Presentamos una ruta por el valle de Bohi-Tahull, en la comarca de la Alta Ribagorza, con una alta concentración de bellísimas iglesias románicas, nueve iglesias han sido declaradas Patrimonio de la Humanidad.

En la localidad de Tahull tenemos las iglesias de San Clemente y Santa María; en la localidad de Boi tenemos la iglesia de Sant Joan; en el pueblo de Erill la Vall tenemos la iglesia de Santa Eulalia; en el pueblo de Barruera la iglesia de Sant Feliu y en el pueblo de Durro la iglesia de La Nativitat, que son las más interesantes, pues hay muchas más.

En el interior podemos ver réplicas de las pinturas románicas, pues las originales fueron arrancadas y trasladadas al Museo Nacional de Arte de Cataluña.

 

We present a route through the Bohi-Tahull valley, in the Alta Ribagorza region, with a high concentration of beautiful Romanesque churches, nine beautiful churches have been declared a World Heritage Site.

In the locality of Tahull we have the churches of San Clemente and Santa María; in the town of Boi we have the church of Sant Joan; in the town of Erill la Vall we have the church of Santa Eulalia; in the town of Barruera the church of Sant Feliu and in the town of Durro the church of la Nativitat, which are the most interesting, as there are many more.

Inside we can see replicas of the Romanesque paintings, as the originals were ripped out and transferred to the National Art Museum of Catalonia.

 
           
   
 
             
 

BOI-TAHULL: Al valle de Boi-Tahull se accede generalmente desde Lleida o desde Huesca.

Desde Lleida coger la N-230 (dirección Almenar y Benabarre), en Benabarre coger la dirección Tremp y después la de Pont de Suert y Viella; en Pont de Suert coger la carretera que va a Tahull y Boi la L-500.

Desde Huesca coger la carretera a Barbastro y aquí la carretera de Benabarre; en Benabarre coger la dirección Tremp y después la de Pont de Suert y Viella.

Si quieres tener más información sobre movilidad (medios de transporte, peajes, radares, ZBE), te recomendamos que visites nuestra página web “Transporte Provincial”, puede que recibas inspiración para el viaje.

 

BOI-TAHULL: The valley of Boi-Tahull is generally accessed from Lleida or from Huesca.

From Lleida take the N-230 (direction Almenar and Benabarre), then in Benabarre take the Tremp direction and then the Pont de Suert and Viella; in Pont de Suert take the road that goes to Tahull and Boi the L-500.

From Huesca take the road to Barbastro and here the road to Benabarre, in Benabarre take the direction Tremp and after the direction to Pont de Suert and Viella.

If you want to have more information about mobility (transport services, tolls, radars, ZBE), we recommend that you visit our website “Transporte Provincial”, you may receive additional inspiration in preparing your trip.

 
           
   
 
           
 

TAHULL: Hay un parking pequeño, al lado. El aparcamiento es gratuito.

BOI: Hay un parking pequeño, justo al lado. Parking gratis..

ERILL LA VALL: Hay un parking pequeño a solo 100 m. El aparcamiento es gratuito.

BARRUERA: Hay espacio junto a la gasolinera. El aparcamiento es gratuito.

DURRO: Hay un parking pequeño a solo 100 m. El aparcamiento es gratuito.

 

TAHULL: You must to consider. There is a small parking, next to. Parking is free.

BOI: There is a small parking, just beside. Parking is free.

ERILL LA VALL: There is a small parking, only to 100 m. Parking is free.

BARRUERA: There are space next the petrol-station of the town. Parking is free.

DURRO: You must to consider. There is a small parking, only to 100 meters. Parking is free.
 
     
     
           
   
 
           
 

TAHULL: La iglesia se ubica en la carretera principal. Es muy pequeña. Es una zona plana.

BOI: La iglesia se ubica en la zona norte. Es muy pequeña. Es una zona plana.

ERILL LA VALL: La iglesia se ubica en el centro del pueblo. Es muy pequeña. Es una zona plana.

BARRUERA: La iglesia se ubica junto a la gasolinera. Es muy pequeña. Es una zona plana.

DURRO: La iglesia se ubica a la entrada. Es muy pequeña. Es una zona plana.

 

TAHULL: The site is located in the main road. It is very small. The area is very flat.

BOI: The site is located in the north sector. It is very small. The area is very flat.

ERILL LA VALL: The site is located in the centre of the town. It is very small. The area is very flat.

BARRUERA: The site is located next the petrol-station. It is very small. The area is very flat.

DURRO: The site is located at the entrance. It is very small. The area is very flat.

 

     
 

TAHULL: Camino de piedra. El firme es compacto. Es una zona plana. Dos escalones de acceso.

BOI: Camino de piedra. El firme es compacto. Es una zona plana.

ERILL LA VALL: Camino de piedra. El firme es compacto. Es una zona plana. Marco de madera.

BARRUERA: Camino de piedra y césped. El firme es compacto. Es una zona plana.

DURRO: Camino de piedra. El firme es compacto. Es una zona plana.
 

TAHULL: Stone road. The firm is compact. It is a flat area. Two steps at the entrance.

BOI: Stone road. The firm is compact. It is a flat area.

ERILL LA VALL: Stone road. The firm is compact. It is a flat area. Wooden frame.

BARRUERA: Stone road and grass. The firm is compact. It is a flat area.

DURRO: Stone road. The firm is compact. It is a flat area.
 
           
   
 
           
 

BOÍ-TAÜLL: Es un enclave muy turístico, pues dispone de una interesante estación de esquí.

BARRUERA: Junto al río Noguera de Tor se ubica el Parque Municipal de Barruera, un enclave con columpios para niños y bancos, ideal para hacer un alto en el camino; se ubica a 100 m. de la iglesia de Sant Feliu.

La Oficina de Turismo de la Vall de Boí se ubica en Paseo de Sant Feliu, 43 (La Vall de Boí); teléfono de contacto (973.694.000) y el mail es (vallboi@ballboi.com).
 

BOÍ-TAÜLL: It is a very touristic site, as it has an interesting ski resort.

BARRUERA: Next to the Noguera de Tor River is the Barruera Municipal Park, a site with swings for children and benches, ideal for stopping along the way; is located 100 m. from the church of Sant Feliu.

The Vall de Boí Tourist Office is located at 43, Paseo de Sant Feliu (La Vall de Boí); the contact telephone number is (973.694.000) and the mail is (vallboi@ballboi.com).
 
   

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

San Clemente de Tahull, es quizás la iglesia románica más conocida de Cataluña, pues ha sido muy reproducida en publicaciones.

Es Patrimonio de la Humanidad desde (2000). San Clemente de Tahull, es una iglesia románica basilical, con una portentosa torre de hasta 7 pisos, así como decoración de arcos ciegos de aire lombardo. Sus pinturas son las más notables del románico. La cronología nos lleva al siglo XII.

También en Tahull puedes visitar la iglesia de Santa María, es una iglesia románica con 3 naves, las pinturas de su interior fueron trasladadas al Museo Nacional de Arte de Cataluña en (1922).

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

San Clemente de Tahull is the best-known Romanesque church in Catalonia, as it has been very reproduced in publications.

It is World Heritage sin (2000). San Clemente de Tahull is a Romanesque church with a basilical floor with a wonderful tower of 7 floors, as well as decoration blind arches of Lombard style. His paintings are considered as the most notable of the Romanesque. The chronology is 12 th century.

Also in Tahull you can visit the church of Santa María, it is a Romanesque church with 3 naves, the paintings of its inside were transferred to National Museum of Art of Catalonia in (1922).

 
         
 

La torre del campanario es más modesta que la torre de San Clemente, pero igualmente bella.

La nómina de iglesias románicas en el valle de Boi-Tahull es muy notable, todas tienen algo especial.

HORARIOS

El horario de verano (julio-agosto) es de lunes a domingo de 10:00-14:00 y de 16:00-20:00 y el horario de invierno (septiembre-junio) es de 10:00-19:00; entrada individual 5€, hay ofertas para visitar varias iglesias.

www.centreromanic.com/es/horarios-y-tarifas
   

The bell tower is more modest than the tower of San Clemente, but equally beautiful.

The list of Romanesque churches in the valley of Boi-Tahull is very remarkable, they all have something special.

TICKETS AND TIMETABLE

Summer timetable (July-August) is from Monday to Sunday from 10 am to 2 pm and from 4 pm to 8 pm; and the winter timetable (September-June) is from 10 am to 7 pm; general rate € 5, there are reduced rates.

www.centreromanic.com/es/horarios-y-tarifas

 
       

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

Bonita iglesia de estilo románico-lombardo, declarada BIC desde (1962), y Patrimonio de la Humanidad desde (2000). Se erigió en el primer tercio del siglo XII, dispone de una sola nave, cubierta con bóveda de cañón, cabecera en planta de trébol, la torre dispone de hasta seis pisos y dispone de la típica decoración de arcos ciegos y en el lado norte tiene un pórtico.

HORARIOS-ENTRADA

Horario de 10:00 a 14:00 y de 16:00 a 19:00 (del 8 de abril al 30 de Junio) y de 10:00 a 14:00 y de 16:00 a 20:00 (Julio y Agosto).
 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

Romanesque-Lombard style church, was declared BIC since (1962), and World Heritage since (2000). It was erected in the first third of the 12 th century, it has a single nave, covered with barrel vault, the head has trefoil plan, the tower has six floors and has the typical decoration with blind arches and at the north side has a portico (porch).

TICKETS AND TIMETABLE

Timetable from 10 am to 2 pm and from 4 pm to 7 pm (from Abril 8 th to June 30 th ) and from 10 am to 2 pm and from 4 pm to 8 pm (July and August).

 
         

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

La iglesia de Sant Feliu se construyó entre los siglos XI y XII, la decoración de arcos ciegos nos remite a la escuela románico-lombarda, también en planta dispone de una sola nave; fue fuertemente restaurada en los años 70' del siglo XX.

HORARIOS-ENTRADA

Horario de 10:00 a 14:00 h (del 1 de abril al 29 de octubre y del 30 de noviembre al 31 de diciembre.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The church of Sant Feliu was built between the 11 th and 12 th centuries, the decoration of blind arches refers us to the beautiful Romanesque-Lombard school, also on the plan has a single nave; was heavily restored in the 70's of the 20 th century.

TICKETS AND TIMETABLE

Timetable from 10 am to 2 pm (from April 1 st to October 29 th and from November 30 th to December 31th).

 
         

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

La iglesia dispone de una gran torre románica con arquillos decorativos una gran nave central, pórtico y capillas añadidas posteriormente (posiblemente en tiempos del gótico).

HORARIOS-ENTRADA

Horario de 16:00 a 19:00 (del 6 al 18 de abril) y de 16:00 a 20:00 (Julio y Agosto).
 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The church has a large Romanesque tower with decorative arches a large central nave, portico (porch) and chapels added later (possibly in Gothic times).

TICKETS AND TIMETABLE

Timetable from 4 pm to 7 pm (from 6 th to 18 th April) and from 4 pm to 8 pm (July and August).