TÁRREGA: Tárrega es la capital de la comarca de Urgel, la localidad esta atravesada por el río Ondara, en una zona plana.

Los musulmanes iniciaron la construcción del castillo y de la muralla; además puedes visitar la iglesia de Santa María y otras más (Carmen, S. Antonio).

Tárrega también tiene casonas y palacetes de diversos estilos (Cristalería Mateu, y el Palacio de los Marqueses y la Floresta), junto con algunos edificios modernistas.

Los pueblos de la zona son pueblos muy ganaderos como Golmes y Miralcamp, aunque estan dotados de pequeñas iglesias muy interesantes.
 

TÁRREGA: Tárrega is the capital of the region of Urgel, the town is crossed by the Ondara River, in a flat region.

The Muslims began the construction of the castle and the wall; you can also visit the beautiful church of Santa María and other churches (Carmen, S. Antonio).

Tárrega also has mansions and palaces of several styles (Cristaleria Mateu, and the Palace of los Marqueses y la Floresta), along with some modernist buildings.

The towns in the area are very livestock farming as Golmes and Miralcamp, although they are endowed with very interesting small churches.

 
           
   
 
             

TÁRREGA- MIRALCAMP: El acceso principal se realiza por la N-II (Lérida-Barcelona), Tárrega está en la misma nacional, te recomendamos la salida (507).

También en la N-II, junto a Mollerusa, está el acceso para Miralcamp, las salidas 484 y 487 son las mejores.

 

TÁRREGA- MIRALCAMP: The main access is through the N-II (Lerida-Barcelona), Tarrega is in the same national, we recommend you the exit 507.

Also in the N-II, next to Mollerusa, is the access to Miralcamp, the exits 484 and 487 are the best.

 
       
         
 

ÁRREGA: En la localidad hay poco aparcamiento, no es recomendable adentrarse mucho. Hay un parking ideal (P1) junto a la glorieta (G1). El aparcamiento es gratuito. La ubicación del aparcamiento recomendado es muy cercana.

MIRALCAMP: En la localidad hay poco aparcamiento, no es recomendable adentrarse mucho. Lo mejor es aparcar a la entrada. El aparcamiento es gratuito. La ubicación del aparcamiento recomendado es muy cercana.

Vernur colabora con muchos ayuntamientos en la regulación del tráfico de sus municipios, evitando colapsar algunas zonas, lo que provocaría “Turismofobia”, facilitando a la vez el acceso del visitante tanto al aparcamiento como a los centros históricos.

 

TÁRREGA: In the locality there is little parking, it is not recommended to enter too far. There is an ideal parking P1, next the roundabout (G1). Parking is free. The location of the recommended car park is very next.

MIRALCAMP: In the locality there is little parking, it is not recommended to enter too far. The best is park at the entrance. Parking is free. The location of the recommended car park is very next.

Vernur collaborates with many town councils in regulating traffic in their municipalities, avoiding the collapse of some areas, which would cause “Tourismphobia”, while facilitating visitor access to both parking and historic centres.

 
     
     
           
   
 
           
 

TÁRREGA: La iglesia de Santa María de Tarrega, la muralla de Tarrega y el Museo Comarcal del Urgel de Tarrega se encuentran en el centro del pueblo. La distancia máxima en los extremos de esta visita es 300 m. La visita se desarrolla por un espacio plano, con cuestas. Ver plano Vernur.

MIRALCAMP: La iglesia de San Miguel de Miralcamp se ubica en el centro del pueblo. No dispone de señalización. La distancia máxima en los extremos de esta visita es 100 m. La visita se desarrolla por un espacio plano.

Vernur recomienda que no olvides llevar calzado cómodo y confortable, ropa acorde al clima, un buen sombrero y no olvides hidratarte.

 

TÁRREGA: The church of Santa María of Tarrega, the wall of Tarrega and the Regional Museum of the Urgel of Tarrega are located in the centre of the town. The maximum distance at the ends of this visit are 300 meters. The visit takes place through a space flat, with slopes. Look Vernur map.

MIRALCAMP: The church of San Miguel of Miralcamp is located in the centre of the town. It doesn't has road signs. The maximum distance at the ends of this visit are 100 m. The visit takes place through a space flat.

Vernur recommends that you don't forget to wear comfortable shoes, clothing appropriate to the climate, a good hat and don't forget to hydrate.

 

     
 

TÁRREGA: En cuanto al firme tenemos (caminos de piedra y cemento). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona plana, con alguna cuesta. No hay bordillos en las aceras (Área central).

Con silla de ruedas el acceso no es factible a la iglesia de Santa María de Tarrega (escaleras). Con silla de ruedas el acceso es factible al Museo Comarcal del Urgel Tarrega , a la muralla de Tarrega (visita exterior).

MIRALCAMP: En cuanto al firme tenemos (caminos de cemento y piedra). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona plana. Con silla de ruedas el acceso es factible a la iglesia de San Miguel de Miralcamp (rampa).

 

TÁRREGA: As for the firm we have (stone and cement roads). The firm is strong and compact. Regarding the Unevenness, it is a flat area, with some slope. There aren't curbs on the sidewalks (Central area).

With Wheelchair access is not feasible to the church of Santa María of Tarrega (stairs). Fortunately, with Wheelchair access is feasible to the Urgel Tarrega Regional Museum and to the Tarrega Wall (outside visit).

MIRALCAMP: As for the firm we have (stone and cement roads). The firm is strong and compact. Regarding the Unevenness, it is a flat area. With Wheelchair access is feasible to the church of San Miguel of Miralcamp (ramp).

 
           
   
 
           
 

TÁRREGA: Junto al río Ondara, se ubica el Parque del Reguer, una zona verde con bancos y columpios para niños, ideal para hacer un alto en el camino.

La Oficina de Turismo de Urgell se ubica en calle Agoders, 16 (Tàrrega); teléfono (973.500.666) y mail (turisme@urgell.cat).

No nos cansamos de recordar que uses calzado cómodo, ropa adaptada al clima, un buen sombrero y una mochila ligera de peso, con agua para hidratarte.

 

TÁRREGA: Next to the Ondara River, the Park of El Reguer is located, a green area with benches and swings for children, ideal for stopping along the way.

The Urgel Tourist Office is located at 16, Agoders, street; telephone (973.500.666) and mail (turisme@urgell.cat).

We never tire of reminding you to wear comfortable shoes, clothing adapted to the climate, a good hat and a light backpack, with water to hydrate yourself.

 
           
   
 
             
 

TÁRREGA: En la cultura destacamos El Saló del Llibre Infantil i Juvenil de Mollerusa y la Fira d'artistes i activitats tradicionals de Tarrega , contacto: www.tarrega.cat

La Fira de Tarrega (segundo fin de semana de septiembre) es un festival teatral que se desarrolla en la Llotja, que desarrolla más de 300 actividades con más de 800 profesionales.

Destacamos el festival The End of the World – en Mollerusa (agosto), es un festival de música dj electrónica, House y techno - contacto: https://fanmusicfest.com

Tenemos el festival Adictes Fest – en Tárrega (noviembre), es un festival de música punk y rock: https://fanmusicfest.com

 

TÁRREGA: In the culture we stand out The Saló del Llibre Infantil y Juvenil of Mollerusa, and the Fira d'artistes I activitats traditionals of Tarrega. Contact: www.tarrega.cat

La Fira de Tarrega (2 nd weekend in September) is a theatrical festival that takes place in La Llotja, which develops more than 300 activities with more than 800 professionals.

We stand out the festival The End of the World – in Mollerusa (August), it is a festival of electronic dj music, house and techno – Contact: https://fanmusicfest.com

We have the adictes Fest festival – in Tarrega (November), it is a punk and rock music festival: https://fanmusicfest.com
 
   

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

La iglesia de San Miguel de Miralcamp es de varios estilos, con elementos medievales y de tipo neo-mudéjar.

En el exterior destaca la fachada de una extrema sobriedad con su acceso con 2 columnas y tímpano.

HORARIOS- ENTRADA

El Teléfono de contacto es el 973.601.899.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The church of San Miguel of Miralcamp is of several styles, with medieval and neo-Mudejar elements.

Outside we stand out the façade for extreme sobriety with its access with 2 columns and tympanum.

TICKETS AND TIMETABLE

The contact telephone of the Town Hall is 973.601.899.

 
         

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

La iglesia de Santa María de Tarrega es de estilo barroco, obra del arquitecto Joseph de la Concepció. Se data en los siglos XVII y XVIII.

En el exterior destaca la monumental fachada con tímpano y gran rosetón. Dentro sobresale el cimborrio.

HORARIOS- ENTRADA

El horario de misas (todo el año) es laborables (10:00 y 20:00), vísperas (20:00) y festivos (10:00, 12:00 y 20:00). El Teléfono de contacto es el 973.310.377.
 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The church of Santa María of Tarrega is baroque, designed by architect Josep de la Concepció. It's dated in the 17 th and 18 th centuries.

Outside we stand out the amazing façade with tympanum & large rose window. Inside we stand out the crossing-dome.

TICKETS AND TIMETABLE

The timetable of masses (all year) is working (10:00 and 20:00), vespers (20:00) and holidays (10:00, 12:00 and 20:00). The contact telephone number is 973.310.377.

 
         

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

La muralla de Tarrega es una construcción de estilo medieval. Se data en el siglo XIV. El estado de conservación no es muy bueno, hoy solo conserva 2 torres circulares.

La mezcla de distintos materiales nos evidencia la gran cantidad de daños y reparaciones que ha sufrido.

HORARIOS- ENTRADA

Visita exterior. El Teléfono de contacto es el 973.313.349.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The wall of Tarrega is a medieval style building. It's dated in the 14 th century. The state of conservation is not very good, today it only retains 2 circular towers.

The mixture of different materials show us the great amount of damages and repairs that it has suffered.

TICKETS AND TIMETABLE

Outside visit. The contact telephone number is 973.313.349.

 
         

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

El Museo Comarcal del Urgel Tarrega, se ubica en una casona del siglo XVII, dispone de varias sedes, alberga colecciones etnográficas (Fondo Manuel de Pedroso), colecciones arqueológicas (Castell de Mur), paleontológicas (fósiles de Talladell) y colecciones agrarias (Sede de la Mecanización Agraria Cal Trepat de Tárrega).

HORARIOS- ENTRADA

Entrada 5 €. Visitas a concertar. El Teléfono de contacto es el 973.312.960. Mail info@museutarrega.cat
 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The Regional Museum of the Urgel (Tarrega), is located in a 17 th century mansion, has several locations, house ethnographic collections (Manuel de Pedroso Fund), archaeological collections (castell de Mur), paleontological (Taladell fossils) and agrarian collections (Headquarters of the Agricultural Mechanization Cal Trepat of Tarrega).

TICKETS AND TIMETABLE

Ticket €5. Visits to arrange. The contact telephone number is 973.312.960. Mail: info@museutarrera.cat .