TEATRO ROMANO DE MÁLAGA

INFORMACIÓN HISTORICO-ARTÍSTICA

Podemos admirar la cavea del graderío con 3 gradas, el proscenium (escenario) y parte de la orchestra. Curiosamente el teatro se descubrió en (1951), las excavaciones lo datan en tiempos de Augusto, siendo utilizado hasta el siglo III.

HORARIOS-ENTRADA

Horario todo el año de martes a sábado de 10:00-18:00, festivos y domingos de 10:00-16:00, lunes cerrado. El acceso es gratis.
   

ROMAN THEATER OF MÁLAGA

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

We can admire the cavea of the grandstand with 3 sections, the proscenium (stage) and part of the orchestra. Curiously the theater was discovered in (1951), the excavations date it in the days of Augustus, being used until the 3rd century.

TICKETS AND TIMETABLE

Open all year from Tuesday to Saturday from 10 to 8, public holidays and Sundays from 10 to 6; closed Monday. Access is free.

 
 

ALCAZABA (MÁLAGA)

INFORMACIÓN HISTORICO-ARTÍSTICA

Tenemos una fortaleza andalusí, con potente dispositivo defensivo (110 torres) y área residencial, en época cristiana se incorporo la torre de homenaje. Además en las inmediaciones puede verse el teatro romano, que aprovecha una ladera de la alcazaba. Cronología medieval de los siglos XI (la mayor parte), XII y XIV.

HORARIOS-ENTRADA

Horario de verano (abril-octubre) de 9:00-20:00, y el horario de invierno (noviembre-marzo) es de 9:00-18:00. Entrada general de 2,20€ y entradas reducidas.

   

ALCAZABA (MÁLAGA)

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

We have an Andalusi fortress, with a powerful defensive device (110 towers) and a residential area, in Christian times the keep was incorporated. Also in the area you can see the Roman Theater, which takes advantage of a hillside of the Alcazaba. Medieval chronology from 11th century (the most part), 12th and 14th century.

TICKETS AND TIMETABLE

Summer timetable (April-October) from 9 am to 8 pm and the winter timetable (November-March) is from 9 am to 6 pm. General rate € 2,20 and there are reduced tickets.
 
 

CATEDRAL (MÁLAGA)

INFORMACIÓN HISTORICO-ARTÍSTICA

La catedral de Málaga es la conjunción de los estilos gótico, renacentista y barroco en un edificio de los siglos XVI a XVIII. La torre mide 84 m. de altura, como solo tiene una es conocida como “La manquita”. La fachada es de estilo Barroco. En el interior sobresale la sillería de coro, obra del genial Pedro de Mena y 2 órganos del siglo XVIII con más de 4.000 tubos.

HORARIOS-ENTRADA

Horario de Lunes a Viernes de 10:00 a 18:00; y los sábados de 10:00 a 17:00, cerrado el domingo y festivos. Entrada general 5 €.

   

CATHEDRAL OF MÁLAGA

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

The cathedral of Málaga is the union of Gothic, Renaissance and Baroque styles in a building from the 16 th to the 18 th centuries. The tower measures 84 meters (285 ft) high, as it only has one is known as “La manquita” (the faulty). The façade is of Baroque style. Inside stands out the choir stalls, the work of great Pedro de Mena and 2 organs of the 18 th century with more than 4,000 tubes.

TICKETS AND TIMETABLE

Timetable from Monday to Friday from 10 to 6; and on Saturdays from 10 to 5; closed on Sundays and public holidays. Rate € 5.
 
 

ACCEDER A MÁLAGA

Málaga es una ciudad grande y acceder a la zona monumental es difícil, aconsejamos: Si vienes desde el interior (Sevilla, Granada, Córdoba o Madrid) por la A-45, seguir los letreros al centro de la ciudad, iremos paralelos al río Guadalmedina que desemboca en el puerto de Málaga.

Si vienes desde Almería o Nerja cogeremos en la A-7 la salida 242 (Ciudad Jardín) todo recto hasta la segunda glorieta donde torceremos a la izquierda y bajaremos paralelos al rio Guadalmedina hasta el puerto.

En ambos casos bajando el río el área monumental, está a izquierda.

Si vienes por Algeciras o Marbella por la A-7 nos saldremos por la carretera “Málaga-Cartama” todo recto, dirección centro, cruzando el río Guadalmedina.

UBICACIÓN

TEATRO: Esta situado en la misma ladera ocupada por la alcazaba de Málaga, en la calle Alcazabilla.

ALCAZABA: En un cerro en la ciudad de Málaga, en las proximidades del puerto y de la Plaza de Toros.

CATEDRAL: En el casco histórico de Málaga .

ACCESO PARA MINUSVÁLIDOS

TEATRO: Hay una pasarela para visitar el teatro.

ALCAZABA: Muchas cuestas, para sillas de ruedas.

CATEDRAL: Acceso factible para sillas de ruedas (malagaturismo).
   

ACCESS TO MÁLAGA

Málaga is a large city and access to monumental area can be difficult, we advise: If you come from the interior (Seville, Granada, Córdoba or Madrid) by the A-45, you must follow the sighpostes to the city center, we will go parallel to the river Guadalmedina that ends in the port of Málaga.

If you come from Almería or Nerja take in the A-7 exit 242 (Ciudad Jardin) straight ahead until the second roundabout where we turn left and we will descend parallel to the Guadalmedina River.

If you go down by the river the monumental area is on the left.

If we come from Algeciras or Marbella by the A-7 we will take the road “Málaga-Cartama” go straight to the center, and crossing the Guadalmedina River.

LOCATION

THEATER: It is located on the same slope occupied by the Alcazaba of Málaga, in the Alcazabilla Street.

ALCAZABA: Located on a hill in the city of Málaga, near the port and the Bullring.

CATHEDRAL: In the historic center of Málaga.

ACCESS FOR THE HANDICAPPED

THEATER: There is a wall-way to visit the theater.

ALCAZABA: There are many slopes, for wheelchairs.

CATHEDRAL: Possible access for wheelchairs (malagaturismo).
 
                           
      MÁLAGA       COSTA MARBELLÍ    
Septiembre de 2017
      ANTEQUERA       ANTEQUERA-TEBA      
        LA AXARQUÍA       SERRANÍA DE RONDA    
                         
(INFO PRÁCTICA)
 
                             
                             
 
WEB DESARROLLADA POR EXPERTOS EN ARQUEOLOGÍA Y TURISMO - WEB DEVELOPED BY ARCHAEOLOGY & TOURIST EXPERTS