IGLESIA DE EL SALVADOR (CARAVACA)

INFORMACIÓN HISTORICO-ARTÍSTICA

La iglesia de El Salvador de Caravaca, es una construcción religiosa que data del siglo XVI, predomina el estilo renacentista; en el exterior destaca la fachada con columnas, arco de medio punto y hornacina del Salvador; ene. Interior destaca el retablo mayor, que procede de la iglesia de los jesuitas de (1758).

HORARIOS- ENTRADA

El teléfono de contacto es el 968.708.303
   

CHURCH OF EL SALVADOR (CARAVACA)

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

The church of El Salvador de Caravaca, is a religious building dating from the 16 th century, dominated the Renaussance style; outside we stand out the façade with columns, round arch and niche with El Salvador; inside we stand out the main altarpiece, which comes from the church of the Jesuits of (1758).

TICKETS AND TIMETABLE

The contact telephone number is 968,708,303.
 
 

MUSEO ARQUEOLÓGICO (CARAVACA)

INFORMACIÓN HISTORICO-ARTÍSTICA

El Museo Arqueológico de Caravaca, se ubica en la antigua iglesia de La Soledad, es un edificio del siglo XVI, las colecciones son muy variadas destacando las de época ibérica y tiempos romanos (cerámicas, bronces, moneda, escultura…).

HORARIOS- ENTRADA

El teléfono de contacto es el 968.700.512. Horario de verano (10:00-20:00) y el horario de invierno es (10:00-14:00 y 16:00-20:00)
   

ARCHAEOLOGICAL MUSEUM (CARAVACA)

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

The Archaeological Museum of Caravaca, is located in the old church of La Soledad, is a building of the 16 th century, the collections are varied highlighting those of the Iberian period and Roman times (ceramics, bronzes, coins, sculpture...).

TICKETS AND TIMETABLE

The contact telephone number is 968.700.512. Summer timetable (10:00-20:00) and winter timetable is (10:00-14:00 and 16:00-20:00).
 
 

SANTUARIO DE LA VERACRUZ (CARAVACA)

INFORMACIÓN HISTORICO-ARTÍSTICA

El santuario de la Veracruz de Caravaca, es una construcción religiosa del siglo XVII y XVIII, predominan los estilos renacentista y barroco; en el interior destaca la planta de cruz latina, 3 naves, cúpula en el crucero, así como la Capilla Mayor; en el exterior es soberbia la fachada barroca del siglo XVIII, con mármoles de colores, en la hornacina puede verse la Cruz de Caravaca.

HORARIOS- ENTRADA

Horario de verano de lunes a viernes (8:00-14:00 y de 16:00-20:00), sábados, domingos y festivos (10:00-14:00 y 16:00-20:00). El horario de invierno es de lunes a sábados (8:00-14:00 y 16:00-19:00) y domingos y festivos (10:00-14:00 y 16:00-20:00). Acceso libre.

El teléfono de contacto es el 968.707.743 y mail cofradía@lacruzdecaravaca.es

   

SANCTUARY OF VERACRUZ (CARAVACA)

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

The Veracruz sanctuary of Caravaca is a religious building from the 17 th and 18 th centuries, dominated by Renaissance and Baroque styles; inside we stand out the plan of Latin cross, 3 naves, dome in the crossin, as well as the Main Chapel; outside we stand out the Baroque façade of the 18 th century is wonderful, with marbles of colours, in the niche can be seen the Caravaca cross.

TICKETS AND TIMETABLE

Summer timetable from Monday to Friday (8:00-14:00 and from 16:00-20:00), Saturdays, Sundays and holidays (10:00-14:00 and 16:00-20:00). The winter timetable is from Monday to Saturday (8:00-14:00 and 16:00-19:00) and Sundays and holidays (10:00-14:00 and 16:00-20:00). Free access.

The contact telephone number is 968,707,743 and mail cofradia@lacruzdecaravaca.es

 
 

CASTILLO (MORATALLA)

INFORMACIÓN HISTORICO-ARTÍSTICA

El castillo medieval de Moratalla, se remonta a tiempos andalusíes, posiblemente se construyó en el siglo IX, pero fue reconstruido primero por la Orden de Santiago y después en el siglo XV con estilo gótico levantino; la torre de homenaje tiene 22 m.; el patio de armas a perdido la galería porticada; en el recinto había 5 torres más y un aljibe.

HORARIOS- ENTRADA

El Horario es de miércoles a domingo (10:30-13:30 y 18:00-20:30) y en invierno (16:30-18:00). El teléfono de contacto de la Oficina de Turismo es el 968.730.208

   

CASTLE (MORATALLA)

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

The medieval castle of Moratalla, dates back to Andalusian times, possibly was built in the 9 th century, but was rebuilt first by the Order of Santiago and then in the 15 th century with Levantine Gothic style; the keep has 22 m. (72,16 ft); the courtyard has lost the porticoed gallery; in the enclosure there were 5 more towers and a cistern.

TICKETS AND TIMETABLE

The timetable is from Wednesday to Sunday (10:30-13:30 and 18:00-20:30) and in winter (16:30-18:00). The contact telephone number of the Tourist Office is 968,730,208.

 
 

IGLESIA DE LA ASUNCIÓN (MORATALLA)

INFORMACIÓN HISTORICO-ARTÍSTICA

La iglesia de La Asunción de Moratalla es una construcción religiosa del siglo XVI, de estilo renacentista; poco se conserva de tiempos góticos (algún ventanal del siglo XV); por el contrario hay diversas reformas del barroco; en el interior podemos ver bóvedas de crucería estrellada del gótico final, mientras la decoración pictórica es del siglo XX.

HORARIOS- ENTRADA

El teléfono de contacto de la Oficina de Turismo es el 968.730.208
   

CHURCH OF LA ASUNCIÓN (MORATALLA)

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

The church of La Asunción de Moratalla is a 16 th century religious building, in the Renaissance style; little is preserved from Gothic times (some window from 15 th century); but there are several Baroque elements; inside we can see starry ribbed vaults of Late-Gothic, while the pictorial decorartion if of 20 th century.

TICKETS AND TIMETABLE

The contact telephone number of the Tourist Office is 968,730,208.
 
 

IGLESIA S. FRANCISCO (MORATALLA)

INFORMACIÓN HISTORICO-ARTÍSTICA

La iglesia y convento de San Francisco de Moratalla es una obra de los siglos XVI a XVIII, con la desamortización se perdió el viejo convento, del que solo sobrevive la fachada, formando parte de la Casa consistorial de Moratalla.

HORARIOS- ENTRADA

El teléfono de la oficina de turismo es el 968.730.208.

   

CHURCH S. FRANCISCO (MORATALLA)

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

The church and convent of San Francisco of Moratalla is a work from 16 th -18 th centuries, with the confiscation the old convent was lost, of which only the façade survives, forming part of the Town Hall of Moratalla.

TICKETS AND TIMETABLE

The Tourist Office phone number is 968.730.208.

 
 

ACCESO POR CARRETERA

(CAMPO DE CARAVACA)

UBICACIÓN DE ENCLAVES:

El acceso más sencillo es por la RM-15. CARAVACA Y MORATALLA: Los monumentos se ubican en ambos casos en el casco histórico en la zona más elevada.

ACCESO PARA MINUSVALIDOS:

CARAVACA: Con silla de ruedas el acceso no es factible al Museo Arqueológico de Caravaca. Pero si es factible a la Iglesia de El Salvador (una rampa salva los 2 escalones de la entrada), mientras al santuario puede accederse por una rampa por el lateral.

MORATALLA: Con silla de ruedas acceso no factible al castillo, ni a la iglesia de La Asunción (escalón).
   

ACCESS BY ROAD

(CARAVACA-MORATALLA)

LOCATION

The easiest access is by the RM-15. CARAVACA AND MORATALLA: The monuments are located in both cases in the historic center in the highest area.

ACCESS FOR HANDICAPPED

CARAVACA: With Wheelchair access is not feasible to the Archaeological Mseum of Caravaca. But it is feasible to the church of El Salvador (a ramp saves the 2 steps of the entrance), while the sanctuary can be accesed by a ramp on the side.

MORATALLA: With Wheelchair access is not feasible to the castle, or the church of La Asunción (step).

 
                           
        MURCIA       JUMILLA-YECLA    
Septiembre de 2019
    CARAVACA-MORATALLA       LORCA      
        CARTAGENA       LOS ALCÁZARES    
          MAZARRÓN-TOTANA      
MULA-PLIEGO
 
(INFO PRÁCTICA)
 
          CIEZA-ABARAN       RICOTE-ARCHENA      
          MOLINA-LORQUI       CEHEGIN-CALASPARRA      
                           
 
WEB DESARROLLADA POR EXPERTOS EN ARQUEOLOGÍA Y TURISMO - WEB DEVELOPED BY ARCHAEOLOGY & TOURIST EXPERTS