ENTRADAS Y HORARIOSHorario de 10:00-18:00 (Septiembre-Octubre y Marzo-Mayo), de 10:00-15:00 (Noviembre-Febrero), de 10:00-20:00 (Junio) y de 11:00-21:00 (Julio-Agosto), lunes cerrado, taquilla cerrada una hora antes del final de la visita. Entrada general 4,50 €. |
TICKETS AND TIMETABLEOpening hours from 10am to 6pm (September-October and March-May), from 10am to 3 pm (November-February), from 10am to 8 pm (June); from 11am to 9 pm (July-August), Monday closed, last admission 1 hour before clossing. General tax € 4,5 . www.paar.es/?lang=gl |
UBICACIÓN - CALDASCATOIRA: Desde la N-550 o AP-9 (Santiago-Pontevedra) o bien desde la AG-11 (vía Padrón - A Pobra do Caramiñal) hay cartelería para ir a Catoira y en el pueblo hay cartelería para las “Torres do Oeste”. En Catoira las torres se ubican junto al río Ulla y al puente que cruza la ría. Hay un buen aparcamiento. La romería del primer domingo de agosto, colapsa la zona, pues la gente quiere ver la recreación de un asalto vikingo y ello congrega a gran número de visitantes. CALDAS: Se ubica en Caldas de Reis, en el centro, por donde pasa el camino jacobeo portugués. CAMPOLAMEIRO: Acceso por la N- 541 (Orense-Pontevedra), o por N-550 (Pontevedra-Santiago). A la entrada de Campolameiro hay cartelería para acceder al Parque Arqueológico, con aparcamiento. PAZO DE OCA: Desde Santiago de Compostela coge la carretera de Orense N-525, hay cartelería. |
LOCATION - CALDASCATORIA: From the N-550 or AP-9 (Santiago-Pontevedra) or from the road AG-11 (Padrón-A Pobra do Caramiñal) there is a signage for the towers of Oeste. In Catoira de towers are located next to the river Ulla and the bridge that crosses the estuary. Catoira has a good parking. The pilgrimade of the first Sunday of August, collapses the area, because people want to see, the recreation of a Viking assault and this congregates a large number of visitors. CALDAS: It is locates in the historic center of Caldas de Reis, where the Portuguese Jacobean way passes. CAMPOLAMEIRO: Access by the N-541 (Orense-Pontevedra), or by N-550 (Pontevedra-Santiago). At the entrance of Campolameiro there is signage for the Archaeological Park, where there is a parking. PAZO DE OCA: From Santiago de Compostela take the Orense road (N-525), there are signposts. |
ACCESO DE MINUSVÁLIDOSCATOIRA: La construcción de un camino permite a los minusválidos acercarse mucho a las torres y verlas de cerca. CALDAS: Acceso sencillo para minusválidos. CAMPOLAMEIRO: Itinerario difícil y largo para sillas de ruedas, camino de grava y cuestas. PAZO DE OCA: Buena parte del complejo es accesible; pero no todo. |
ACCESS TO HANDICAPPEDCATORIA: The construction of a road allows visit the towers for the handicapped, and see them closely CALDAS: Easy access for the handicapped. CAMPOLAMEIRO: Difficult and long itinerary for wheelchairs, gravel road and slopes. PAZO DE OCA: A good part of the complex is accesible, but not all. |
||||