ARAHAL: En época romana la localidad se llamaba Basilippo, los árabes la llamaron ar-Rahal (lugar de paso para pernoctar), despues Fernando III reconquisto la zona hacia (1240).

A mediados del siglo XIX, las malas cosechas motivaron frecuentes revueltas campesinas, duramente reprimidas.

En Arahal podemos visitar interesantes monumentos como la iglesia de Santa María Magdalena, la iglesia del Santo Cristo de la Misericordia (o Santo Cristo), la iglesia del Rosario, la iglesia de la Victoria, la torre del Cincho, el yacimiento de La Palmera y la casa de los Marqueses de la Peña de los Enamorados.

 

ARAHAL: In Roman times the town was called Basilippo, the Arabs called it ar-Rahal (place of passage to spend the night), after Fernando III reconquered the area around (1240).

In the mid-19 th century, bad harvests led to frequent peasant revolts, harshly repressed.

In Arahal we can visit interesting monuments such as the church of Santa María Magdalena, the church of Santo Cristo de la Misericordia (or Santo Cristo), the church of Rosario, the church of La Victoria, the Cincho tower, the site of La Palmera and the house of los Marqueses de la Peña de los Enamorados.

 
           
   
 
             

ARAHAL: El acceso principal se realiza por la carretera A-92 (Sevilla – Osuna). La mejor es la salida 43.

Si quieres tener más información sobre movilidad (medios de transporte, peajes, radares, ZBE – Zonas de Bajas Emisiones-…), te recomendamos que visites nuestra página web “Transporte Provincial”, puede que recibas inspiración para el viaje.

 

ARAHAL: The main access is through the A-92 road (Seville-Osuna). The best is the exit 43.

If you want to have more information about mobility (transport services, tolls, radars, ZBE –Low Emission Zones-…), we recommend that you visit our website “Transporte Provincial”, you may receive additional inspiration in preparing your trip.

 
       
         
 

ARAHAL: En la localidad hay poco aparcamiento, no es recomendable adentrarse mucho.

Hay espacio en la calle Juan Ramón Jiménez (situada tras la verja blanca del yacimiento de la Palmera). Parking gratis.

Vernur colabora con muchos ayuntamientos en la regulación del tráfico de sus municipios, evitando colapsar algunas zonas, lo que provocaría “Turismofobia”, facilitando a la vez el acceso del visitante tanto al aparcamiento como a los centros históricos.

 

ARAHAL: In the locality there is little parking, it is not recommended to enter too far.

There is space in Juan Ramón Jiménez Street (located after the white fence of the Palmera site). Parking is free.

Vernur collaborates with many town councils in regulating traffic in their municipalities, avoiding the collapse of some areas, which would cause “Tourismphobia”, while facilitating visitor access to both parking and historic centres.

 
     

     
           
   
 
           
 

ARAHAL: Los enclaves se encuentran en el centro histórico, unidos por la calle Misericordia (La iglesia de Santa María Magdalena, la iglesia del Santo Cristo de la Misericordia y La Casa de los Marqueses de la Peña de los Enamorados).

Se accede muy bien desde el yacimiento de La Palmera, por la calle Marchena.

La distancia máxima en los extremos de esta visita es 250 m. La visita se desarrolla por un espacio muy plano.

Vernur recomienda que no olvides llevar calzado cómodo y confortable, ropa acorde al clima, un buen sombrero y no olvides hidratarte.

 

ARAHAL: The sites are located in the historic centre, linked by Misericordia Street (the church of Santa María Magdalena, the church of Santo Cristo of la Misericordia and the House of the Marquesses of Peña de los Enamorados).

You can access very good from the Palmera site, by the Marchena Street.

The maximum distance at the ends of this visit are 250 m. The visit takes place through a space very flat.

Vernur recommends that you don't forget to wear comfortable shoes, clothing appropriate to the climate, a good hat and don't forget to hydrate.

 

     
 

ARAHAL: En cuanto al firme tenemos (caminos de piedra y cemento). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona muy plana. Hay bordillos en las aceras.

Con silla de ruedas el acceso no es factible a la Casa de los Marqueses de la Peña de los Enamorados (escalón); a la iglesia de Santa María Magdalena (escaleras) y a la iglesia del Santo Cristo de la Misericordia (escaleras). Es factible la visita al exterior de La Palmera.

La tecnología de las sillas de ruedas ha avanzado mucho, cada vez más ligeras, hay modelos plegables, con todo tipo de adaptaciones, trata de conseguir una moderna, incluso hay ciudades donde se pueden alquilar, contacta con nosotros para añadir información.

 

ARAHAL: As for the firm we have (stone and cement roads). The firm is strong and compact. Regarding the unevenness, it is a very flat area. There are curbs on the sidewalks.

With Wheelchair access is not feasible to the famous House of the Marquises of Peña de los Enamorados (step), to the church of Santa María Magdalena (stairs) and to the beautiful church of Santo Cristo of la Misericordia (stairs). It is feasible the visit outside of La Palmera.

Wheelchair technology has advanced significantly, they are becoming lighter, there are folding models, with all kinds of adaptions, always try to get a modern one, there are even cities where they can be rented, contact us to add information.

 
           
   
 
           
 

ARAHAL: Al Este de Arahal tenemos el Parque de la Alegría y el Parque de los Niños, son dos parques urbanos con columpios para niños, bancos y merendero. Si accedes por la A-92 hay que salirse por salida 43 y en la primera glorieta coger la dirección “Paradas”, desviarse de inmediato a la derecha por la dirección “Paradas” y a 200 m. están los dos parques.

La Oficina de Turismo de Arahal esta en Plaza de la Corredera, 1; tlf. (955.841.033) y mail (turismoarahal@dipusevilla.es).

 

ARAHAL: To the east of Arahal we have the Alegría Park and the Niños Park, two urban parks with swings for children, benches and a picnic area. If you access through the A-92, you have to exit by exit 43 and at the first roundabout take the direction “Paradas”, immediately turn right towards “Paradas” and after 200 m are the two parks.

The Arahal Tourist Office is at 1, Plaza de la Corredera; the ph. is (955,841,033) & mail (turismoarahal@dipusevilla.es).

 
           
   
 
             
 

Entre los eventos destacamos el festival de la Reunión de Cazalla – en Puebla de Cazalla (julio), es un festival de flamenco un gran tributo al cante hondo; contacto: www.deflamenco.com

Destacamos el festival del Gazpacho Andaluz – en Morón de la Frontera (julio), es un festival de flamenco con grandes figuras; contacto: www.deflamenco.com

 

Among the events we stand out the Cazalla Meeting festival – in Puebla de Cazalla (July), it is a flamenco festival, a great tribute to cante hondo - contact: www.deflamenco.com

We stand out the Andalusian Gazpacho festival – in Morón de la Frontera /July), it is a flamenco festival with great figures - contact: www.deflamenco.com
 
   

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

La iglesia de Santa María Magdalena (Arahal) es de estilo neoclásico. Se data en el siglo XVIII. La antigua iglesia fue destruida por el terremoto de Lisboa de (1755). En el exterior destaca la fachada neoclásica y la torre anexa.

Dentro sobresale la talla de Santa María Magdalena de Antonio Marzal (1800), el Sagrario es obra de Ambrosio de Figueroa.

HORARIOS- ENTRADA

El horario de misas en verano (27 de marzo a 25 de septiembre) es laborables (20:00) y festivos (9:30,11:30 y 20:00). El horario de misas en invierno es laborables (19:00) y festivos (9:30, 11:30 y 19:00). El Teléfono de la parroquia es: 954.840.082.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The church of Santa María Magdalena (Arahal) is neoclassical style. It's dated in 18 th c. The old church was destroyed by the Lisbon earthquake of (1755). Outside we stand out the neoclassical façade and the adjacent tower.

Inside we stand out the sculpture of Santa María Magdalena by Antonio Marzal (1800), the Tabernacle is by Ambrosio de Figueroa.

TICKETS AND TIMETABLE

Masses in summer (March 27 to September 25) is working days (20:00) and holidays (9:30, 11:30 and 20:00). Masses in winter is working days (19:00) and holidays (9:30, 11:30 and 19:00). The parish contact telephone is: 954.840.082.

 
         

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

La iglesia del Santo Cristo de la Misericordia (Arahal) es de estilo barroco. Se data en el siglo XVIII. En el exterior destaca la bonita torre-campanario. Dentro sobresale el retablo mayor del siglo XVIII, con la imagen del Cristo de la Misericordia de Antonio Castillo Lastrucci de (1937); también hay que admirar los frescos del siglo XVIII.

HORARIOS- ENTRADA

El horario de misas en verano es vísperas (20:00) y en invierno es vísperas (19:00). El Teléfono de contacto de la parroquia es: 954.841.910.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The church of Santo Cristo of la Misericordia (Arahal) is Baroque style. It's dated in 18 th century. Outside we stand out the beautiful bell tower. Inside we stand out the main altarpiece of the 18 th century, with the image of Cristo de la Misericordia by Antonio Castillo Lastrucci of (1937); you must also admire the frescoes of the 18 th century.

TICKETS AND TIMETABLE

The timetable of masses in summer is vespers (20:00) and in winter is vespers (19:00). The parish telephone of the Town Hall is: 954,841,910.

 
         

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

La Casa de los Marqueses de la Peña de los Enamorados (Arahal) es de estilo barroco. Se data en el siglo XVIII.

La Casa sobresale por su bella fachada con pilastras sobre basamento, acceso adintelado y balcón con arco trilobulado. Dentro sobresale la arquería del patio de medio punto.

HORARIOS- ENTRADA

El Teléfono de contacto del Ayuntamiento es: 955.841.033.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The House of the Marquises of Peña de los Enamorados (Arahal) is Baroque style. It's dated in 18 th century.

The house stand out for its beautiful façade with pilasters on basement, linteled access and balcony with trilobed arch. Inside stand out the archery of the semicircular courtyard.

TICKETS AND TIMETABLE

The contact telephone number of the Town Hall is: 955,841,033.

 
         

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

El yacimiento de la Palmera (Arahal) es una necrópolis paleocristiana, el yacimiento se remonta a los siglos II-VI d.C. Hay restos de una basílica, de dos hornos cerámicos y de numerosas sepulturas.

TICKETS AND TIMETABLE

Visita exterior (hay un ascensor para que los usuarios de silla de ruedas puedan bajar y ver más cerca los restos).
 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The site of La Palmera (Arahal) is an Early-Christian Necropolis, the archaeological site is dated back to 2 nd -6 th centuries. There are remains of a basilica, two pottery furnace and several sepulchres.

TICKETS AND TIMETABLE

Outside visit (there are a lift for wheelchair users, for they can go down and see more closet he remains).