ALCALÁ DE GUADAIRA: Es una localidad de la comarca de Los Alcores, situada en la ribera del río Guadaira es un bonito espacio natural protegido.

Al Calcolítico pertenece el complejo megalítico de El Gandul, muy próximo a Alcalá de Guadaira. Los turdetanos la llamaron Irippo, después los romanos la llamaron Ordo Hinipense, y solo con los musulmanes nos acercamos a su toponimia actual, pues los árabes la llamaron al-Qal'at ued-xira (el castillo del río Ira), después Fernando III la reconquisto en (1246)

Entre su patrimonio valoramos en especial, el castillo almohade, una fortaleza de grandes dimensiones, la iglesia de Santiago (s. XV-XVI y XVIII), la iglesia de San Sebastián, la iglesia de Nuestra Señora del Águila y el puente de Jesús Nazareno (s. XVIII).

 

ALCALÁ DE GUADAIRA: It is a town in the region of Los Alcores, located on the banks of the Guadaira River. It is a beautiful protected natural area.

The megalithic complex of El Gandul, very close to Alcalá de Guadaira, belongs to the Chalcolithic. The Turdetans called it Irippo, later the Romans called it Ordo Hinipense, and only with the Muslim we get closer to its current place name, since the Arabs called it al-Qal'at ued-xira (the castle of the river Ira), later Fernando III reconquered it in (1246).

Among its heritage we especially value the Almohad castle, a large fortress, the church of Santiago (15 th -16 th and 18 th centuries), the church of San Sebastian, the church of Nuestra Señora del Águila and the bridge of Jesús Nazareno (18 th century).

 
           
   
 
             

ALCALÁ DE GUADAIRA: Acceso por la A-92, a pocos kilómetros de Sevilla capital, te recomendamos coger la salida 12 o la 14, para acceder a la G-1 de nuestro mapa.

El castillo se ubica en el casco antiguo.

 

ALCALA DE GUADAIRA: Access by the A-92, a few kilometres from Seville capital, we recommend you take the exit 12 or the exit 14 for access to G-1 of our map.

The castle is located in the old town.

 
       
         
 

ALCALÁ DE GUADAIRA: En la localidad hay poco aparcamiento, no es recomendable adentrarse mucho. Hay un parking pequeño en el castillo y otro junto a la G-2 (P-1). Parking gratuito.

ZBE: Existen restricciones para los vehículos más contaminantes, según la etiqueta medioambiental. Hay previsto multar a los infractores. Consulta la Página Oficial del Ayuntamiento.

Vernur colabora con muchos ayuntamientos en la regulación del tráfico de sus municipios, evitando colapsar algunas zonas, lo que provocaría “Turismofobia”, facilitando a la vez el acceso del visitante tanto al aparcamiento como a los centros históricos.

 

ALCALÁ DE GUADAIRA: In the locality there is little parking, it is not recommended to enter too far. There is a small parking inside the castle and other next the G-2 (P-1). Parking is free.

ZBE: There are restrictions for the most polluting vehicles, according to the environmental label. It is planned to fine offenders. Consult the official website of the Town Hall.

Vernur collaborates with many town councils in regulating traffic in their municipalities, avoiding the collapse of some areas, which would cause “Tourismphobia”, while facilitating visitor access to both parking and historic centres.

 
     
     
           
   
 
           
 

ALCALÁ DE GUADAIRA: Los enclaves se encuentran en el casco histórico, junto al río Guadaíra, ver plano Vernur.

El castillo (Av. del Águila), la iglesia de Santiago y la iglesia de Nuestra Señora del Águila (c. Santa María); el puente de Jesús Nazareno (junto al río).

La distancia en los extremos de esta visita es 2 Km. La visita se desarrolla por un espacio plano con algunas cuestas.

Vernur recomienda que no olvides llevar calzado cómodo y confortable, ropa acorde al clima, un buen sombrero y no olvides hidratarte.

 

ALCALÁ DE GUADAIRA: The sites are located in the historic centre, next to Guadaira River, look Vernur map.

The castle (Av. Del Águila), The church of Santiago and The church of Nuestra Señora del Águila (s. Santa Maria); The Jesus Nazareno bridge (next to the river).

The distance at the ends of this visit are 2 Km. The visit takes place through a space flat with some slopes.

Vernur recommends that you don't forget to wear comfortable shoes, clothing appropriate to the climate, a good hat and don't forget to hydrate.

 

     
 

ALCALA DE GUADAIRA: En cuanto al firme hay caminos de tierra, piedra, asfalto y cemento). Firme compacto. Respecto al desnivel es zona plana con alguna cuesta. Hay bordillos en las aceras. El castillo es accesible para usuarios de sillas de ruedas.

Con silla de ruedas el acceso es factible al puente de Jesús Nazareno (junto al parking puede verse el puente) y al castillo (solo alrededores y al patio de armas). Con silla de ruedas el acceso no es factible a la iglesia de Santiago (escaleras) y a La iglesia de Nuestra Señora del Águila (escalón).

La tecnología de las sillas de ruedas ha avanzado mucho, cada vez más ligeras, hay modelos plegables, incluso hay ciudades donde se pueden alquilar, contacta con nosotros para añadir información.

 

As for the firm we have dirt, stone, asphalt and cement roads. The firm is strong and compact. Regarding the Unevenness, it is a flat area with some slope. There are curbs on the sidewalks. The castle is visitable for wheelchairs. Only the courtyard inside.

With Wheelchair access is feasible to the Jesus Nazareno bridge (next to the parking area you can see the bridge) and to the castle (only around and to the courtyard). With Wheelchair access is not feasible to the church of Santiago (stairs), to the church of Nuestra Señora del Águila (step).

Wheelchair technology has advanced significantly, they are becoming lighter, there are folding models, there are even cities where they can be rented, contact us to add information.

 
           
   
 
           
 

ALCALÁ DE GUADAIRA: Una de las áreas recreativas que Vernur te recomienda es el Pinar de Oromana, que se encuentra en un meandro del río Guadaira, tiene un bosque muy agradable por donde pasear con rutas de senderismo, hay molinos (Algarrobo, Alcalá), parque infantil, bancos y bares muy cercanos.

La Oficina de Turismo de Alcalá de Guadaira se ubica en la avenida del Tren de los Panaderos, s/n; el teléfono es (955.796.474) y el mail es (info@turismoalcaladeguadaira.es).

No nos cansamos de recordar que uses calzado cómodo, ropa adaptada al clima, un buen sombrero y una mochila ligera de peso, con agua para hidratarte.

 

ALCALÁ DE GUADAIRA: One of the recreational areas that Vernur recommends is the Pinar of Oromana, which is located in a meander of the Guadiana River, it has a very pleasant forest where you can walk with hiking trails, there are mills (Algarrobo, Alcalá), swings, benches and bars very close.

The Alcalá de Guadaira Tourist Office is located at w/n, Tren de los Panaderos, Avenue; the contact telephone is (955,796,474) and the mail is (info@turismoalcaladeguadaira.es).

We never tire of reminding you to wear comfortable shoes, clothing adapted to the climate, a good hat and a light backpack, with water to hydrate yourself.

 
           
   
 
             
 

ALCALÁ DE GUADAIRA: Tiene fiestas populares muy bonitas como la Cabalgata de Reyes Magos, el Carnaval y la Semana Santa, en la que hasta 10 hermandades procesionan. También la Feria de Alcalá de Guadaira (fin de mayo e inicio de junio) es un acontecimiento festivo muy notable y recomendable.

DOS HERMANAS: Destacamos en especial la Feria del Libro y la Artesanía de Dos Hermanas (mayo) y la Feria de Mayo de Dos Hermanas, contacto: www.nuestrasfiestas.com

MAIRENA: Tenemos el Concurso y Festival de cante Jondo Antonio Mairena – en Mairena del Alcor (septiembre), el concurso está organizado en palos (estilos), contacto: www.deflamenco.com

 

ALCALÁ DE GUADAIRA: It has very nice popular festivals such as the Cavalcade of the Three Wise Men, Carnival and Holy Week, in which up to 10 brotherhoods parade. The Alcalá de Guadaira Fair (end of May and beginning of June) is also a highly notable and highly recommended festive event.

DOS HERMANAS: We especially stand out the Dos Hermanas Book Fair, the Dos Hermanas Craft Fair (May) and Dos Hermanas May Fair, contact: www.nuestrasfiestas.com

MAIRENA: We also have the Antonio Mairena Jondo Singing Contest and Festival – in Mairena del Alcor (September), the contest is organized in palos (styles), contact: www.deflamenco.com
 
   

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

Fue declarado Monumento Histórico Artístico en (1924).

Tenemos una fortaleza con multitud de elementos de interés como el baño andalusí, silos, celdas, torres poligonales, pozos y bellísimas vistas desde las murallas.

Cronología medieval de los siglos XII al XIII, con fuertes reformas de los siglos XV y XVI.

HORARIOS-ENTRADA

Entrada gratuita, acceso libre.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

It was declared Historical Artistic Monument in (1924).

We have a fortress with many elements of interest such as the Andalusian baths, stores, cells, polygonal towers, wells and beautiful views from the walls.

Medieval chronology of the 12 th to 13 th centuries, with strong reforms of the 15 th and 16 th centuries.

TICKETS AND TIMETABLE

Admission free.

 
         
 

VISITA IDEAL

Para evitar que cuando vuelvas de viaje, alguien te recuerde que no has visitado algún elemento, te recomendamos en una visita ideal los siguientes elementos del Castillo de Alcalá de Guadaira y te aportamos un pequeño planito para encontrar los elementos:

Hay que visitar su barbacana y accesos en recodo, subir al adarve, visitar muchas de las dependencias del castillo (cocinas, cuadras…). No te pierdas la torre de Homenaje, el foso, el hamman y el patio de armas.

   

IDEAL VISIT

To avoid someone reminding you that you haven't visited a certain element when you return from a trip, we recommend the following elements of the Castle of Alcala de Guadaira for an ideal visit and we provide you with a small map to help you find the elements.

You must visit its barbican and its curved entrances, climb the wall-walk, visit many of the castle's rooms (kitchens, stables…). Don't miss the keep, the moat, the Hamman and the parade ground

 

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

La iglesia de Santiago (Alcalá de Guadaira) es de estilo barroco-andaluz. Se data entre los siglos XVI y XVIII. En el exterior destaca la alta torre-cuadrada. Dentro sobresalen las bóvedas de crucería y la de cañón, así como los retablos de los siglos XVI y XVIII.

HORARIOS- ENTRADA

El horario de misas en verano (mayo-septiembre) es laborables (20:30), vísperas (20:30) y festivos (12:00 y 20:30). El horario de misas en invierno es laborables (19:30), vísperas (19:30) y festivos (12:00 y 19:30).

El teléfono de contacto de la parroquia es: 955.681.768.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The church of Santiago (Alcalá de Guadaira) is Baroque-Andalusian. It's dated between 16 th and 18 th c. Outside we stand out the high square tower. Inside we stand out the ribbed vaults and the barrel vault, as well as, the altarpieces of 16 th -18 th c.

TICKETS AND TIMETABLE

Masses in summer (May-September) is working days (20:30), vespers (20:30) and holidays (12:00 and 12:30). Masses in winter is working days (19:30), vespers (19:30) and holidays (12:00 and 19:30).

The parish contact telephone number of the Town Hall is: 955.681.768.

 
         

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

La iglesia de Nuestra Señora del Águila es de estilo gótico-mudéjar. Se data en el siglo XIII.

En el exterior destacan dos portadas una gótico-mudéjar y la otra neoclásica; así como la torre de 28 m. de altura, con un último cuerpo neo-mudéjar y el ábside poligonal. Dentro sobresale la bóveda de crucería

HORARIOS- ENTRADA

El horario de misas en verano (junio-agosto) es vísperas (21:00). El horario de misas en invierno es festivos (11:00). El teléfono de contacto de la parroquia es: 955.684.528.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The church of Nuestra Señora del Águila is Gothic-Mudejar style. It's dated in 13 th century.

Outside we stand out two facades one Gothic-Mudejar and the other neoclassical; as well as, the tower of 28 m. high, with a last neo-Mudejar body and polygonal apse. Inside we stand out the ribbed vault.

TICKETS AND TIMETABLE

The timetable of masses in summer (June-August) is vespers (21:00). The timetable of masses in winter is holidays (11:00). The parish contact telephone number is: 955,684,528.

 
         

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

El puente de Jesús Nazareno (también llamado Puente Romano) de Alcalá de Guadaíra es de estilo variado, pues se aprecian diversas reformas (una de ellas del siglo XVIII le valió el nombre de Carlos III, pero no data de esta época).

Sin datación precisa, quizás sea romano, pero no hay datos definitivos. Se ubica en el río Guadaíra.

HORARIOS- ENTRADA

Acceso libre. El teléfono de contacto de la Oficina de Turismo es: 955.796.474.
 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The Jesus Nazareno Bridge (also called Roman Bridge) of Alcalá de Guadaira is varied style, because had several reforms (one of them from 18 th century suppose the name of Carlos III, but doesn't date from this time).

Without precise dating, it may be Roman, but there isn't definitive data. It is located on the Guadaira River.

TICKETS AND TIMETABLE

Admission free. The telephone number of the Tourist Office is: 955,796,474.

 
         

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

Tenemos en los municipios de Alcalá de Guadaira y Mairena del Alcor, una zona arqueológica que han denominado “El Gandul”, en ella destacaremos una importante necrópolis dolménica en la que además del tholos de las Canteras tenemos la Cueva del Vaquero, la tumba del Pedrejón, la tumba de Castilla, y los túmulos 1 y 2. Cronología del Calcolítico al Bronce Pleno, con restos que nos llevarían al siglo II d.C. Excavaciones dirigidas por Enrique Domínguez Berenjena.

HORARIOS-ENTRADAS

Alcalá de Guadaira se ubica cerca de Sevilla, se accede por la A-92. Algunas fincas son privadas, otras del marquesado de Gandul y otras del ministerio de Defensa, por lo que el acceso puede ser complicado.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

We have in the municipalities of Alcalá de Guadaira and Mairena del Alcor, an archaeological area called "El Gandul", we can stand out an important dolmen necropolis, in this area we have the tholos of las Canteras, the cavern of el Vaquero, the tomb of Pedrejón, the tom of Castilla and the tumulus 1 and 2. The chronology is from Chalcolithic to Mid-Bronze, with remains that dates back includes to 2sd century AC. Excavations directed by Enrique Domínguez Berenjena.

TICKETS AND TIMETABLE

Alcalá de Guadaira is located near of Sevilla, you can access by A-92. Some fields are private, other are of "marquise of Gandul" and other of Military property, and the access can to be very complicated.