NUMANCIA (GARRAY)

INFORMACIÓN HISTÓRICO-ARTÍSTICA

Es una ciudad celtibero-romana, icono de la resistencia hispánica; tiene estructuras reconstruidas, viviendas, un sector de muralla. Destacamos los baños romanos, las calles con sus aceras y desagües, la muralla celtibérica, los aljibes etc… Cronología celtibérica y romana. Excavada por Schulten, Melida, Taracena y Alfredo Jimeno.

ENTRADAS Y HORARIOS

El horario de invierno (octubre-marzo) es de miércoles a sábado de 10:00-14:00 y de 16:00-18:00; mientras el horario en verano (abril-septiembre) es de 10:00-14:00 y de 16:00-20:00, domingos y festivos solo por la mañana, Ademas lunes y martes cerrado.

ACCESO

Desde Soria coger la N-111 (Soria-Logroño), y parar en Garray, donde ya hay indicaciones.

ACCESO PARA MINUSVÁLIDOS

El firme es muy irregular en Numancia, no aceptable para sillas de ruedas.
   

NUMANCIA (GARRAY)

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

It is a Celtiberian-Roman city, icon of Hispanic resistance; also there are reconstructed structures, houses, and a section of wall. We highlight the Roman baths, the strets with their sidewalks and drains, the Celtiberian wall, the cisterns etc... Celtiberian and Roman Chronology. Excavated by Schulten, Melida, Taracena and Alfredo Jimeno.

TICKETS AND TIMETABLE

The winter timetable (October-March) from Wednesday to Saturday is from 10 am to 2 pm and from 4 pm to 6 pm; in summer (April-September) is from 10 am to 2 pm and from 4 pm to 8 pm; Sundays and holidays only in the morning. Monday and Tuesday closed.

LOCATION

From Soria take N-111 (Soria-Logroño) and stop at Garray, where there are indications.

ACCESS FOR THE HANDICAPPED

Firm very irregular in Numancia; not suitable for wheelchairs
 
             
 

CASTILLO DE CALATAÑAZOR

INFORMACIÓN HISTÓRICO-ARTÍSTICA

El propio pueblo de Calatañazor es en si un monumento bellísimo, con viviendas de entramado de madera, sobresaliendo sus originales chimeneas; pero además tiene otras atracciones; el castillo aun conserva la muralla, 2 torreones, foso y torre de homenaje, datación siglos XIV-XV. Además podrás visitar la iglesia de Santa María del Castillo edificio románico y a las afueras del pueblo la ermita románica de la Soledad.

ENTRADAS Y HORARIOS

Acceso libre, sin horarios.

ACCESO-ACCESIBILIDAD

Al Castillo de Calatañazor se accede fácilmente, pues Calatañazor se localiza junto a la N-122 (Riaza-Soria).

ACCESO PARA MINUSVÁLIDOS

El usuario de silla de ruedas no debe olvidar que el firme es irregular por el empedrado
   

CASTLE OF CATALAÑAZOR

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

The town of Catalañazor itself is a beutiful monument, with houses of wood structure, standing out its original chimneys; but also has other attractions; the castle still conserves the wall, 2 towers, moat and keep; dated in 14th - 15th centuries, In addition you can visit the church of Santa Maria del Castillo, Romanesque building; finally, outskirts of the town you can visit the Romanesque hermitage of La Soledad.

TICKETS AND TIMETABLE

Free access, no timetables, no tickets

LOCATION

The casttle of Catalañazor is easily accessed, beacuse Catalañazor is located next to the N-122 (Riaza-Soria).

ACCESS FOR THE HANDICAPPED

The wheelchairs user must consider that the town has irregular pavement.
 
 

CASTRO DEL ZARRANZANO (CUBO DE LA SIERRA)

INFORMACIÓN HISTÓRICO-ARTÍSTICA

Es un yacimiento de la Edad del Hierro, poblado por arévacos y/o pelendones, en planta tiene forma triangular, la muralla es hoy tan solo una gran loma derruida; según Taracena (quién realizó excavaciones en el castro); la anchura de la muralla es de 5 m, hay ruinas de una vivienda circular.

ENTRADAS Y HORARIOS

Es propiedad privada con ganado vacuno.

ACCESO

Se ubica donde se cruzan el río Zarranzano con el río Tera. Junto a la nacional N-111 (Soria-Logroño).

ACCESO PARA MINUSVÁLIDOS

No factible para silla de ruedas.
   

HILLFORT OF ZARRANZANO (CUBO DE LA SIERRA)

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

It is a site of the Iron Age, populated by arevacos and/or pelendones (Celtiberians), in plan has a triangular form, the wall is today a great ruined hill; according to Taracena (who made excavations in the hillfort); the width of the wall is around 5 meters (16 ft); there are ruins of a circular dwelling.

TICKETS AND TIMETABLE

It is a privately owned with cattle.

LOCATION

It is located where the Zarranzano River intersects with the Tera River. Next to the N-111 (Soria-Logroño).

ACCESS FOR THE HANDICAPPED

Not feasible for wheelchairs.

 
                           
        SORIA (Capital)     SORIA (Comarca)    
Septiembre de 2017
      ALMAZÁN       AGREDA      
        TIERRA DE OSMA       MEDINACELI    
          TIERRA DE GÓMARA      
ABEJAR - RÍO LOBOS
 
(INFO PRÁCTICA)
 
                             
                             
 
WEB DESARROLLADA POR EXPERTOS EN ARQUEOLOGÍA Y TURISMO - WEB DEVELOPED BY ARCHAEOLOGY & TOURIST EXPERTS