FORTALEZA DE GORMAZ

INFORMACIÓN HISTÓRICO-ARTÍSTICA

La fortaleza de Gormaz, es la más grande de Europa antes del año 1000; y es llamada “El coloso de Castilla”. Se entra por un arco de herradura, tiene 1200 metros de perímetro con torres cuadrangulares y altos muros; es impresionante la zona del alcázar o zona noble. Por otro lado, la torre de homenaje es del siglo XIV, en la fortaleza también se construyeron aljibes. Cronología andalusí, de tiempos de los omeyas, con restauraciones del siglo XV.

ENTRADAS Y HORARIOS

Acceso libre sin horarios.

ACCESO

El acceso puede hacerse desde la N-I cogiendo la N-110, después la N-122 y en Burgo de Osma coger la CL-116.

ACCESO PARA MINUSVÁLIDOS

No apto para sillas de ruedas.
   

FORTRESS OF GORMAZ

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

Gormaz's fortress is the largest fortress in Europe before the year 1000; it's called “The colossus of Castile”. The façade is a horseshoe arch, has 1,200 m. (3,936 ft) of perimeter with quadrangular towers and high walls; is amazing the area of the fort or noble area. On the other hand, the keep is from 14 th century, in the fort also was built cisterns. Chronology Andalusí, from times of the Umayyads, with restorations from 15 th century.

TICKETS AND TIMETABLE

Free access, no timetables, no tickets

LOCATION

Access can be made from the N-I , taking the N-110, after the N-122 and in Burgo de Osma take the CL-116.

ACCESS FOR THE HANDICAPPED

Not suitable for wheelchairs.
 
             
 

CIUDAD DE UXAMA (BURGO DE OSMA)

INFORMACIÓN HISTÓRICO-ARTÍSTICA

Uxama es un gran yacimiento con restos de 3 culturas, celtibérica, romana y andalusí. Existen restos de viviendas, aljibes, incluso una atalaya de época andalusí sobre lo alto del cerro.

ENTRADAS Y HORARIOS

Acceso libre sin horarios para Uxama.

ACCESO

Se puede acceder desde la N-I por la N-110, hasta San Esteban de Gormaz y allí coger la carretera N-122, Uxama se encuentra antes de llegar a Burgo de Osma, hay cartelería.

ACCESO PARA MINUSVÁLIDOS

Si el camino no esta cortado por cadenas, el usuario de silla de ruedas podrá acceder a muchos recintos con relativa facilidad.

   

CITY OF UXAMA (BURGO DE OSMA)

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

Uxama is a site with remains of 3 cultures, Celtiberian, Roman and Andalusian. There are remains of houses, cisterns, even a watchtower from the Andalusian period on the top of the hill.

TICKETS AND TIMETABLE

Free access, no timetables and no tickets

LOCATION

You can access from the N-I by the N-110, until San Esteban de Gormaz and there take the N-122 road, Uxama is before reaching Burgo de Osma there are signage.

ACCESS FOR THE HANDICAPPED

If the road is not cut by chains, the wheelchair user will be able to access many enclosures with relative ease.

 
             
 

CATEDRAL (BURGO DE OSMA)

La catedral de Burgo de Osma es un edificio gótico con añadidos posteriores, del Renacimiento como la entrada a la capilla de San Pedro, la capilla de Santiago y algunos elementos del claustro; al Barroco pertenece la señorial torre; en el interior del templo hay una colección artística notable (escultura, orfebrería y pintura).

ENTRADAS Y HORARIOS

La visita a la catedral de Burgo de Osma tiene una tarifa de 2,5 € en verano (julio-septiembre) se visita de martes a domingo de 10:30-13:30 y de 16:00-19:30. En invierno el horario de martes a viernes es de 10:30-13:00 y de 16:00-18:00, los sábados es de 10:30-13:30 y de 16:00-19:00, lunes cerrado todo el año.
   

CATHEDRAL BURGO DE OSMA

The cathedral of Burgo de Osma is a Gothic temple with later reforms from Renaissance is the façade to the chapel of San Pedro, the chapel of Santiago and some elements of the cloister. From Baroque belongs the stately tower, inside the temple there are a remarkable artistic collection (sculpture, goldsmith and painting).

TICKETS AND TIMETABLE

The visit to the cathedral of Burgo de Osma has a rate of € 2,5; in summer (July-September) is visited from Tuesday to Sunday from 10,30 am to 1,30 pm and from 4 pm to 7,30 pm; in winter the timetable from Tuesday to Friday is from 10,30 am to 1 pm and from 4 pm to 6 pm; Saturday are from 10,30 am to 1,30 pm and from 4 pm to 7 pm.; Monday closed all year.
 
             
 

MURALLA DE BURGO DE OSMA

En el siglo XV Burgo de Osma construyó una muralla de sillarejo, disponía de al menos 4 puertas, pero solo conserva la puerta de San Miguel, junto al río. Hoy en día la muralla puede contemplarse en un admirable estado de conservación, gracias a trabajos de restauración.

VISITA: Visita exterior.

   

WALLS OF BURGO DE OSMA

In the 15 th century, Burgo de Osma built a wall of rubblework, had at laest 4 doors, but only preserve the gate of San Miguel, next to the river, Today the wall can be contemplated in an admirable state of conservation, thanks to restoration works.

VISIT: Outside visit.

 
             
 

ACCESO A BURGO DE OSMA

Se puede acceder desde la N-I por la N-122.

ACCESO PARA MINUSVÁLIDOS

Para visitar la catedral de Burgo de Osma solo tendrás que salvar un pequeño escalón en la entrada. La visita a la muralla es exterior.

   

ACCESS TO BURGO DE OSMA

You can access from N-I by the N-122.

ACCESS FOR THE HANDICAPPED

To visit the cathedral of Burgo de Osma you will only have to save a small step in the entrance. The visit to the walls are outside.
 
             
 

CASTILLO DE OSMA

Muy conocido es el castillo de Osma, buena parte de lo visible es del siglo XV, consta de 3 recintos, el interior tenia varias torres, la torre de homenaje y un acceso quizás con arco de herradura, poco se conserva del segundo recinto, y del tercero sobresale la llamada “torre del agua”, junto al río y junto al puente.

VISITA: Visita exterior libre. Zona muy escarpada para silla de ruedas.

   

CASTLE OF OSMA

Well known is the castle of Osma, the set visible today is from 15 th century, consists of 3 enclosures, the inside had several towers, the tribute tower and an access perhaps with a horseshoe arch, little is preserved from the second enclosure and of the third one stands out the so-called Tower of El Agua, next to the river and next to the bridge.

VISIT: Free outside visit. Very steep area for wheelchairs.
 
             
 

PUENTE DE OSMA

Es un puente de sillería irregular con 2 tajamares y 3 arcos, de origen romano, el aspecto actual es claramente medieval, permitía el acceso desde el pueblo de Osma al Castillo

VISITA: Visita exterior libre. Visita factible para silla de ruedas.
   

OSMA BRIDGE

Is a bridge of irregular ashlars with 2 cutwaters, and 3 arches, of Roman origin, the current aspect is clearly medieval, allowed access from the town of Osma to the castle.

VISIT: Free outside visit. Visible feasible for wheelchair.
 
             
 

MONUMENTOS DE SAN ESTEBAN DE GORMAZ

Destacamos el castillo, el puente y las iglesias de San Miguel y Nuestra Señora del Rivero. Por su estratégica posición el castillo fue conocido en la Edad Media, como “La Puerta de Castilla”, hoy en día esta arruinado; la iglesia de San Miguel y la de Nuestra Señora del Rivero son dos edificios románicos; finalmente el puente medieval ha sido muy alterado en el siglo XX, para facilitar el transito.

VISITA: Exterior (Castillo y puente). Teléfono 975.350.002. El acceso con silla de ruedas a las iglesias es más complicado por la presencia de varios peldaños.

   

MONUMENTS OF SAN ESTEBAN OF GORMAZ

We emphasize the castle, the bridge and the churches of San Miguel and Our Lady of Rivero. For its strategic position the castle was known in the Middle Ages, as “The Gate of Castile”, today it is ruined; the church of San Miguel and the church of Our Lady of Rivero are 2 Romanesque buildings; finally the medieval bridge has been very altered in the 20 th century, to facilitate transit.

VISIT: Outside (Castle and bridge). City Hall phone: 975.350.002. Wheelchair access to churches is more complicated due to the presence of several steps.
 
 
   
 
             
 

CIUDAD DE TIERMES (MONTEJO DE LA SIERRA)

INFORMACIÓN HISTÓRICO-ARTÍSTICA

Son muchos los atractivos de Tiermes, las murallas de sillería, las estructuras semi-subterráneas excavadas, los pozos y aljibes, el foro romano (tabernae and templos), el acueducto, las bonitas termas romanas, las viviendas rupestres, la cavea del teatro, no falta la necrópolis celtibérica (Carratiermes) y las canteras. Cronología celtibérica y romana. Excavado por Blas Taracena (años 30') y Jose Luis Argente Oliver.

ENTRADAS Y HORARIOS

La entrada al museo son 0,60€, el horario de invierno (octubre-marzo) es de miércoles a sábado de 10:00-14:00 y de 16:00-18:00; en verano (abril-septiembre) es de 10:00-14:00 y de 16:00-20:00, domingos y festivos solo por la mañana, lunes y martes cerrado. Hay posibilidad de concertar una visita guiada al yacimiento de Tiermes (mínimo 10 personas, teléfono 639.185.905, coste 4 €).

www.numanciasoria.es/entradas

ACCESO

Para acceder a Tiermes es preciso desde Madrid coger la N-I, y en Cerezo de Abajo coger la N-110 dirección Ayllon y San Esteban de Gormaz, cogiendo después la SO-135 dirección a Montejo de Tiermes, pasar este pueblo hasta el letrero. El Museo se ubica en el pueblo de Montejo de Tiermes.

ACCESO PARA MINUSVÁLIDOS

El firme del yacimiento es muy irregular hay zonas inaccesibles para una silla de ruedas.

   

CITY OF TIERMES (MONTEJO DE LA SIERRA)

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

There are many attractions in Tiermes site, an ashlar walls, an excavated underground structures, wells and cisterns, Roman forum (tabernae and temples), aqueduct, Roman baths, curious cave houses, cavea theather, includes the famous Celtiberian necropolis (Carratiermes) and the quarries. Celtiberian and Roman Chronology. Excavations with Blas Taracena (30's) and Jose Luis Argente Oliver.

TICKETS AND TIMETABLE

The rate of the Museum is € 0,60, the winter time (October-March) is from Wednesday to Saturday from 10 am to 2 pm and from 4 pm to 8 pm; in summer (April-September) is from 10 am to 2 pm and from 4 pm to 8 pm, Sundays and holidays only in the morning, Monday and Tuesday closed. You can hire a guided visit to the site of Tiermes (minimum 10 persons, phone 639.185.905, € 4).

www.numanciasoria.es/entradas

LOCATION

To get to Tiermes, take the N-I from Madrid, and at Cerezo de Abajo, take the N-110 towards Ayllon and San Esteban de Gormaz, then take the SO-135 to Montejo de Tiermes, pass this town to the signpost. The Museum is located in the near village of Montejo de Tiermes.

ACCESS FOR THE HANDICAPPED

The firm of the site is very irregular, there are inaccessible areas for a wheelchair.

 
                           
        SORIA (Capital)       SORIA (Comarca)    
Junio de 2018
      ALMAZÁN       AGREDA      
      TIERRA DE OSMA       MEDINACELI    
          TIERRA DE GÓMARA      
ABEJAR - RÍO LOBOS
 
(INFO PRÁCTICA)
 
                             
                             
 
WEB DESARROLLADA POR EXPERTOS EN ARQUEOLOGÍA Y TURISMO - WEB DEVELOPED BY ARCHAEOLOGY & TOURIST EXPERTS