MIRANDELA: Esta en la región de Tras-Os-Montes, en el distrito de Bragança, la localidad esta en un cerro junto al río Tua.

Mirandela tiene interesantes monumentos como el Palacio dos Tavoras, la iglesia de la Misericordia y el puente medieval (muy reformado).

También algunos museos, destacando en especial el museo Municipal Armindo Texeira Lopes y el Museo do Azeite.

Esta tranquila y bonita localidad tiene rincones preciosos que esperan a que los descubras.

 

MIRANDELA: Located in the Tras-Os-Montes region, in the Bragança district, the city is located on a hill next to the Tua River.

Mirandela has interesting monuments such as the Palace dos Tavoras, the church of Misericordia and the medieval bridge (much reformed).

As well as some museums, especially the Armindo Texeira Lopes Municipal Museum and the Azeite Museum.

This quiet and beautiful locality has beautiful corners waiting for you to discover then.

 

           
   
 
             

MIRANDELA: Mirandela se ubica en la A-4 (salidas 32 y 33) y N-15, entre Vila Real y Bragança.

Los monumentos más interesantes se ubican junto al río Tua, en el centro histórico.

 

MIRANDELA: Mirandela is located on the A-4 (exits 32 and 33) and N-15, between Vila Real and Bragança.

The monuments are located next to the Tua River, in the historic centre of the city.

 
       
         
 

MIRANDELA: En la localidad hay poco aparcamiento, no es recomendable adentrarse mucho.

Hay un parking pequeño junto a la gasolinera (cerca del río Tua). El aparcamiento es gratuito.

Vernur colabora con muchos ayuntamientos en la regulación del tráfico de sus municipios, evitando colapsar algunas zonas, lo que provocaría “Turismofobia”, facilitando a la vez el acceso del visitante tanto al aparcamiento como a los centros históricos.

 

MIRANDELA: In the locality there is little parking, it is not recommended to enter too far.

There is a small parking next the Petrol-station, next the Tua River. Parking is free.

Vernur collaborates with many town councils in regulating traffic in their municipalities, avoiding the collapse of some areas, which would cause “Tourismphobia”, while facilitating visitor access to both parking and historic centres.

 
     
     
           
   
 
           
 

MIRANDELA: La zona donde se concentran los monumentos es el Centro Histórico.

Aquí podemos ver algunos monumentos como el puente medieval, el palacio dos Tavoras y la iglesia de la Misericordia.

La distancia máxima en los extremos de esta visita es 600 m. La visita se desarrolla por un espacio plano con cuesta.

Vernur recomienda que no olvides llevar calzado cómodo y confortable, ropa acorde al clima, un buen sombrero y no olvides hidratarte.

 

MIRANDELA: The area where the monuments are concentrated is the Historic Centre.

Here we can see some monuments such as the medieval bridge, the palace dos Tavoras and the church of Misericordia.

The maximum distance at the ends of this visit are 600 m. The visit takes place through a space flat with slope.

Vernur recommends that you don't forget to wear comfortable shoes, clothing appropriate to the climate, a good hat and don't forget to hydrate.

 

     
 

MIRANDELA: En cuanto al firme tenemos (caminos de piedra). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona plana. Hay bordillos en las aceras.

Para usuarios de silla de ruedas, el Palacio dos Tavoras es factible, tiene rampas y grandes portones; en la iglesia de la Misericordia el acceso tiene un pequeño escalón en la entrada.

La tecnología de las sillas de ruedas ha avanzado mucho, cada vez más ligeras, hay modelos plegables, con adaptaciones, consigue una moderna, incluso hay ciudades donde se pueden alquilar, contacta con nosotros para añadir información.

 

MIRANDELA: As for the firm we have (stone roads). The firm is strong and compact. Regarding the unevenness, it is a flat area. There are curbs on the sidewalks.

For wheelchair users, Palace dos Tavoras is feasible, has ramps and large gates; in the church of la Misericordia the access has a small step at the entrance.

Wheelchair technology has advanced significantly, they are becoming lighter, there are folding models, with all kinds of adaptions, always try to get a modern one, there are even cities where they can be rented, contact us to add information.

 
           
   
 
           
 

Junto al río Tua, podrás disfrutar de varios parques urbanos, con áreas ajardinadas, un bonito arbolado, bancos y bonitas vistas. Desde el puente medieval hacia el sur, en la margen opuesta al casco antiguo hay unos 600 m. hasta una zona de picnic, que tiene merendero.

Entre los eventos destacamos las Fiestas de la Virgen del Amparo, de Mirandela (25-31 de julio), contacto: www.lifecooler.com

La Oficina de Turismo de Mirandela se ubica en Rua do Afonso III; con el teléfono de contacto número (351.258.203.143) y el mail es (geral@cm-mirandela.pt).
 

Next to the Tua River, you can enjoy several urban parks, with gardened areas, beautiful trees, benches and beautiful views. From the medieval bridge to the south, on the opposite side of the old town, there are around 600 meters to a picnic area, which has a nice picnic area.

Among the events we stand out the Festivities of the Virgen del Amparo, Mirandela (July 25-31), contact: www.lifecooler.com

The Mirandela Tourism Office is located at Rua do Afonso III; with the contact telephone number (351,258,203,143) and the mail is (geral@cm-mirandela.pt).

 
   

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

El Palacio dos Tavoras fue construido en el siglo XVII, por orden de Don Antonio Luiz de Távora; actualmente este edificio es la Cámara Municipal de Mirandela.

Es un edificio de 3 alturas, los remates superiores siguen la estética del siglo XVIII.

HORARIOS- ENTRADA

Visita exterior.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

Palace dos Tavoras was built in the 17 th century, by order of Don Antonio Luiz de Távora; currently this building is the Town hall of Mirandela.

It is a building of 3 floors, the upper top follow the aesthetics of the 18 th century.

TICKETS AND TIMETABLE

Outside visit.

 
         

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

La iglesia de la misericordia de Mirandela, es un edificio del siglo XVI-XVIII, la fachada tiene 2 cuerpos y se remata en un frontón curvo, con remates en volutas, coronado de pináculos y una cruz; en el cuerpo superior hay 2 hornacinas y un gran ventanal; en el cuerpo inferior hay 3 puertas, la central coronada con volutas.

HORARIOS- ENTRADA

Contacto oficina de turismo: Teléfono 351.278.203.143

Mail: geral@cm-mirandela.pt

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The church of Misericórdia of Mirandela, is a building of the 16 th -18 th century, the facade has 2 sections and is finished off in a curved pediment, with volutes tops, crowned with pinnacles and a cross; in the upper section there are 2 niches and a large window; in the lower section there are 3 doors, the central is crowned with scrolls.

TICKETS AND TIMETABLE

Contact Tourist Office: Telephone number: 351.278.203.143

Mail: geral@cm-mirandela.pt

 

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

El puente medieval de Mirandela sobre el río Tua es un largo puente con reformas de diversas épocas, los arcos son completamente distintos de medio punto, rebajados y apuntados; por otro lado algunas pilas tienen tajamares de refuerzo.

HORARIOS- ENTRADA

Contacto oficina de turismo: Teléfono 351.278.203.143

Mail: geral@cm-mirandela.pt

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The Medieval bridge of Mirandela on the Tua River is a long bridge with reforms of different epochs, the arches are completely different, semicircular, segmental and pointed; On the other hand, some pillars have reinforcement cutwaters.

TICKETS AND TIMETABLE

Contact Tourist Office: Telephone number: 351.278.203.143

Mail: geral@cm-mirandela.pt