![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |
||||
![]() |
||||
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |
||||
![]() |
||||
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
VILA REAL: Se ubica en la región de Tras-Os-Montes, en el distrito de Vila Real, la ciudad se ubica en un cerro junto al río Corgo. Aunque en el municipio hay restos arqueológicos muy antiguos, al menos del Paleolítico, inclusive hay un yacimiento arqueológico romano (Panóias). La realidad es que la ciudad nació gracias a una fundación del rey Dinis en (1285). Desde el inicio comenzó a construirse la muralla que data de los siglos XIII-XIV. Más adelante la localidad prospero gracias a la viticultura. Tiene magníficos monumentos como la iglesia de São Antón, la catedral, la iglesia de São Pedro, el pelourinho o picota y el bellísimo palacio de Mateus. |
VILA REAL: Located in the Tras-Os-Montes region, in the Vila Real district, the city is located on a hill next to the Corgo River. Although there are very old archaeological remains in the municipality, at least from the Palaeolithic, there is even a Roman archaeological site (Panóias). The reality is that the city was born thanks to a foundation by Dinis King in (1285). From the beginning, the wall began to be built, dating from the 13 th -14 th centuries. Later the town prospered thanks to viticulture. It has magnificent monuments such as the Santo Anton church, the cathedral, the São Pedro church, the pelourinho of pillory and the beautiful Mateus palace. |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
VILA REAL: Vila Real es una importante ciudad de Tras-os-Montes. Por la A-24 (Norte) accedemos a Chaves, Vila Pouca de Aguiar y España. Por la A-4 (Este) vamos a Mirandela y Bragança. Por la A-4 (oeste) accedemos a Oporto. Por la A-24 (sur) vamos a Viseu, Lamego y Lisboa. PANÓIAS: Panóias es una localidad ubicada al sur de Vila Real, se accede muy bien por la salida 13 (Sabrosa) de la A-24, en la glorieta cruzar recto, dirección Constantim, hasta llegar a un Stop, allí girar a la derecha (pasas por debajo de la autopista) y a pocos metros aparece el cartel de Panóias a la izquierda. Si quieres tener información sobre movilidad, te recomendamos que visites nuestra página web “Transporte Provincial”. |
VILA REAL: Vila Real is an important city of Tras-os-Montes. By A-24 (North) we can access to Chaves, Vila Pouca de Aguiar and the Spanish border. By A-4 (East) we can go to Mirandela and Bragança. By A-4 (West) we can go to Porto. By A-24 (South) we can go to Viseu, Lamego and Lisboa. PANÓIAS: Panóias is a town located to the south of Vila Real, it is accessed very well by the exit 13 (Sabrosa) on the A-12, in the roundabout cross straight, direction Constantim, until you reach a Stop, where turn right, and pass below the motorway, and few meters beyond appear the signpost on the left. If you want to have more information about mobility, we recommend that you visit our website “Transporte Provincial”. |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
VILA REAL: Hay poco aparcamiento, no es recomendable adentrarse mucho. Hay un parking pequeño junto a la N-2 (P1) y en la avenida Almeida Lucena (P2). El aparcamiento es de pago. PANÓIAS: Hay poco aparcamiento, no es bueno adentrarse mucho. Hay espacio junto al yacimiento. Parking gratuito. Vernur colabora con muchos ayuntamientos en la regulación del tráfico de sus municipios, evitando colapsar algunas zonas, lo que provocaría “Turismofobia”, facilitando a la vez el acceso del visitante tanto al aparcamiento como a los centros históricos. |
VILA REAL: In the locality there is little parking, it is not recommended to enter too far. There is a small parking in the N-2 (P1) and in Almeida Lucena Avenue (P2). Parking is paid. PANÓIAS: There is little parking, it is not recommended to enter too far. There is space next the site. Parking is free. Vernur collaborates with many town councils in regulating traffic in their municipalities, avoiding the collapse of some areas, which would cause “Tourismphobia”, while facilitating visitor access to both parking and historic centres. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
VILA REAL: Todos los monumentos se encuentran en el casco histórico (São Domingos, S. Dinis, S. Paulo, S. Pedro, el Calvario y el Pelourinho); a excepción del Palacio de Mateus y del santuario de Panóias. La distancia máxima en los extremos de esta visita es 1.200 m. La visita se desarrolla por un espacio plano, pero con cuestas. PANÓIAS: El santuario esta junto a la N-322, tiene señalización. La distancia máxima en los extremos de esta visita es 150 m. La visita se desarrolla por un espacio plano con ligera cuesta. Vernur recomienda que no olvides llevar calzado cómodo y confortable, ropa acorde al clima, un buen sombrero y no olvides hidratarte. |
VILA REAL: All the monuments are located in the historic centre (São Domingos, S. Dinis, S. Paulo, S. Pedro, the Calvario and the curious Pelourinho), except the wonderful Mateus's Palace and the Sanctuary of Panóias. The maximum distance at the ends of this visit are 1,200 m. The visit takes place through a space flat, but with slopes. PANÓIAS: The sanctuary is near the N-322, it has signalled. The maximum distance at the ends of this visit are 150 m. The visit takes place through a space flat with light slope. Vernur recommends that you don't forget to wear comfortable shoes, clothing appropriate to the climate, a good hat and don't forget to hydrate. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
VILA REAL. En cuanto al firme tenemos (caminos de piedra). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona plana y con cuestas. Hay bordillos en las aceras. Para usuarios de silla de ruedas, acceso factible a la iglesia de San Pedro (un escalón); acceso no factible a la catedral de Vila Real (3 escalones en la entrada principal, el acceso lateral tiene un escalón). PANÓIAS: En cuanto al firme tenemos caminos de tierra y piedra. Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona plana, con ligera cuesta. Existe una pasarela metálica con la que podrás subir y contemplar algunos de los grandes bloques graníticos con grabados, escaleras y tumbas. |
VILA REAL: As for the firm we have (stone roads). The firm is strong and compact. Regarding the unevenness, it is a flat area, with slopes. There are curbs on the sidewalks. For wheelchair users, feasible access to the beautiful church of San Pedro (one step); unfeasible access to the interesting Vila Real cathedral (3 steps at the main entrance, and the side access has a step). PANÓIAS: As for the firm we have dirt and stone roads. The firm is strong and compact. Regarding the unevenness, it is a flat area, with light slope. There is a metal walkway with which you can go up and contemplate some of the great granite blocks with engravings, stairs and tombs. |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
VILA REAL: Si coges la avenida Europa, llegaras fácilmente al área recreativa del río Corgo, que tiene un bosque de ribera y parque urbano, con un tranquilo merendero, ideal para hacer un alto en el camino. La Oficina de Turismo de Vila Real se ubica en la Avenida Carvalho Araujo, 94; con el teléfono (351.259.308.170) y el mail es (geral@cm-vilareal.pt). No nos cansamos de recordar que uses calzado cómodo, ropa adaptada al clima, un buen sombrero y una mochila ligera de peso, con agua para hidratarte. |
VILA REAL: If you take the Europa Avenue, you'll arrive easily to the Corgo River Recreational Area that has a wonderful riverside forest and a nice urban park, in a quiet picnic area, ideal to stop along the way The Vila Real Tourism Office is located at 94, Carvalho Araujo, Avenue; with the phone (351,259,308,170) and the mail is (geral@cm-vilareal.pt). We never tire of reminding you to wear comfortable shoes, clothing adapted to the climate, a good hat and a light backpack, with water to hydrate yourself. |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
VILA REAL: Entre los eventos populares destacamos las Fiestas de San Antonio (13 junio) y San Pedro (29 de junio) en Vila Real, contacto: www.lifecooler.com Es interesante el Mercadillo de Monedas de Vila Real, en Praça do Municipio (2º sábado): www.forum-numismatica.com Por último mencionar el Natur Water Park es un parque acuático de Vila Real de contacto: www.viaverde.pt |
VILA REAL: Among the popular events we stand out the Festivities of San Antonio (June 13) and San Pedro (June 29) in Vila Real, contact: www.lifecooler.com It is very interesting the Vila Real Coin Market, in Praça do Municipio (2 nd Saturday): www.forum-numismatica.com Finally mention the Natur Water Park is a water park in Vila Real, contact: www.viaverde.pt |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTORICO-ARTÍSTICA La iglesia de San Pedro de Vila Real, es un edificio del siglo XVI; en el interior destacan los paneles de azulejos (capilla mayor), muchos son del siglo XVII; así como el bello artesonado tallado y dorado. En la fachada sobresalen las 2 torres y el frontón partido. HORARIOS- ENTRADA Entrada gratuita. Contacto 351.259.308.170 y geral@cm-vilareal.pt |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO The church of San Pedro de Vila Real, is a building of the 16 th century; inside we emphasize the panels of tiles (Mayor Chapel), many from 17 th century; as well as the beautiful carved and gilded coffered ceiling. On the facade, we stand out the 2 towers and the spli pediment. TICKETS AND TIMETABLE Free entrance. Contact: 351.259.308.170 and geral@cm-vilareal.pt |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTORICO-ARTÍSTICA La Catedral de Santo Domingo de Vila Real, data del siglo XV, posteriormente sufrió reformas en el siglo XVI y XVIII; en el siglo XVIII sufrió un gran incendio, pasó a ser cuartel y en el siglo XX fue profundamente restaurada; en la fachada destaca el arco gótico con arquivoltas, los contrafuertes y el gran rosetón. HORARIOS- ENTRADA Contacto 351.259.308.170. Mail: geral@cm-vilareal.pt |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO The Cathedral of Santo Domingo de Vila Real, dates from the 15 th century, later had renovations in the 16 th and 18 th centuries; in the 18 th century it suffered a great fire, it was a barracks and in the 20 th century it was deeply restored; The Gothic arch with archivolts, buttresses and the large rosette stand out on the façade. TICKETS AND TIMETABLE Contact: 351.259.308.170 and geral@cm-vilareal.pt |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTORICO-ARTÍSTICA El Palacio de Mateus (Vila Real) es un bello edificio del siglo XVIII, obra del arquitecto Nicolau Nasoni; destaca por su decoración barroca; el edificio aún en posesión de la familia originaria tiene una parte privada y otra publica que es visitable con visitas guiadas; el interior es un autentico museo con bonitos salones, biblioteca, muebles y loza. HORARIOS- ENTRADA Entrada 9,50 €. Horario de lunes a domingo de 9:00 a 19:30. Contacto 351.259.323.121. |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO The Mateus Palace (Vila Real) is a beautiful 18 th century building, designed by the architect Nicolau Nasoni; it stands out for its Baroque decoration; the building still in possession of the original family, has a private and a public are that can be visied with guided visits; inside is an amazing museum with nice rooms, library, furnitur and earthenware. TICKETS AND TIMETABLE Ticket 9.50 €. Timetable from Monday to Sunday (9:00-19:30). Contact 351.259.323.121. |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA El santuario de Panóias se data entre finales del siglo II e inicios del siglo III d.C., consiste en un santuario en el que en 3 grandes rocas hicieron una serie de cavidades, con inscripciones en griego y latín, describiendo un ritual, al parecer de sacrificios de animales. ENTRADAS Y HORARIOS El horario es de 9:00-12:30 y de 14:00-17:00 horas, la entrada general son 2€, hay entradas reducidas. |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO The sanctuary of Panóias dates fro the end of the second century to the beginning of the 3rd century AD. It consists of a sanctuary where 3 large rocks made a series of cavities, with inscriptions in Greek and Latin, describing a ritual, apparently of animals' sacrifices. TICKETS AND TIMETABLE The timetable are from 9 am to 12:30 pm and from 2 pm to 5 pm, the general rate is € 2, there are reduced tickets. |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |
||||
![]() |