CATEDRAL DE VALLADOLID

La catedral de Nuestra Señora de la Asunción, de Valladolid, es conocida como “La Inconclusa”, pues no esta acabada, además es obra de Juan de Herrera, destacando su estilo sobrio propio del estilo herreriano, aunque con elementos barrocos, se data en el siglo XVI, prosiguiendo las obras en los siglos XVII y XVIII, la fachada tiene primera planta de Juan de Herrera y planta superior de Churriguera.

VISITA: La entrada a la catedral es gratis, salvo que se quiera entrar al museo catedralicio (entrada general 3 €) y horario de lunes a viernes de 10:00-13:30 y 16:30-19:00, sábados, domingos y festivos de 10:00-14:00.

CATHEDRAL OF VALLADOLID

The cathedral of Nuestra Señora de la Asunción, Valladolid, is known as “La Inconclusa”, because it isn't finished, it is also the work of Juan de Herrera, highlighting its sober style of Herrerian style, although with Baroque elements, the 16 th century, continuing the works in the 17 th and 18 th centuries, the façade has first plant Juan de Herrera and upper plant Churriguera.

VISIT: The rate to the cathedral is free, but if you want to enter the cathedral museum, you'll must to pay € 3 and opening hours from Monday to Friday from 10 am to 1,30 pm and 4,30 pm to 7 pm; Saturdays, Sundays and public holidays 10 am – 2 pm.
 

IGLESIA DE LA ANTIGUA

No menos interesante es la iglesia de Santa María de la Antigua, de gran elegancia, de estilo románico conserva la portada y la torre, después en el siglo XIV se construyó el grueso de la iglesia y en el siglo XVI se le añadieron los arbotantes. Otras iglesias interesantes son las iglesias de San Benito, Santa María Magdalena y San Agustín

VISITA: La entrada a Santa María de la Antigua es gratis. Visita antes y después de las misas (8:30-10:00 y 18:30-20:00).
   

CHURCH OF LA ANTIGUA

Not less interesting is the church of Santa Maria de la Antigua, of great elegance, from Romanesque preserves the façade and the tower, then in the 14 th century was built the rest of the church and in the 16 th century the flying buttresses. Other interesting churches are San Benito, Santa Maria Magdalena and San Agustin.

VISIT: The ticket to Santa Maria de la Antigua is free. Visit before and after the Masses (8:30-10:00 and 18:30-20:00).
 
 

PALACIO DE SANTA CRUZ

El Palacio de Santa Cruz data de los siglos XV y XVI, es de estilo renacentista, erigido por el cardenal Pedro González de Mendoza, hoy en día es sede del rectorado de Valladolid y alberga la Biblioteca Histórica de Valladolid.

VISITA: Edificio administrativo, visita exterior.
   

PALACE OF SANTA CRUZ

The Palace of Santa Cruz dates from the 15 th and 16 th centuries, it's a Renaissance style, erected by Cardinal Pedro González de Mendoza, today it is the headquarters of the rectory of Valladolid and houses the Historial Library of Valladolid.

VISIT: Administrative building, outside visit.
 
 

UNIVERSIDAD

Quizás el edificio barroco más bello de Valladolid, fue erigido en (1718), en la fachada destacan las esculturas alegóricas de las materias que se impartían en aquel momento, gruesas columnas crean una serie de registros, con leones heráldicos, dentro sobresale el patio con 2 plantas y arcos rebajados.

VISITA: Edificio administrativo, visita exterior.
   

UNIVERSITY

Perhaps the most beautiful Baroque building in Valladolid, was erected in (1718), the facade highlights the allegorical sculptures of the materials that were taught at that time, thick columns create a series of sections, with heraldic lions, inside the courtyars stands out with 2 floors and segmental arches.

VISIT: Administrative building, outside visit.
 
       

IGLESIA DE SAN PABLO

Es indispensable en una visita a la ciudad castellana pasarse por la iglesia de San Pablo, que es un templo que se remonta al siglo XIII, cuando Doña Violante (mujer de Alfonso X) fundo un convento de los dominicos, la fachada actual es producto de 2 fases constructivas la primera se debe a Simón de Colonia y data del siglo XV y la superior es clasicista y data ya del siglo XVII.

VISITA: El horario de verano es los domingos de 19:30-21:30; el horario de invierno es de lunes a sábado de 7:30-10:00, de 12:30-13:30 y de 19:30-21:30, domingos y festivos es de 7:30-14:00 y de 18:00-21:30. La entrada es gratuita.

CHURCHE OF SAN PABLO

It is basic in a visit to the Castilian city, to go through the church of San Pablo, which is a temple dating back to the 13 th century, when Doña Violante (wife of Alfonso X) founded a convent of the Dominicans, the current façade is a product of 2 constructive phases, the first one is due to Simón of Colony and dates already of century 17 th .

VISIT: Summer timetable is on Sundays from 7,30 am to 9,30 pm; winter timetable are from Mondays to Saturday from 7,30 am to 10 am, from 12,30 pm to 1,30 pm and from 7,30 pm to 9,30 pm; on Sunday and holidays from 7,30 am to 2 pm and from 6 pm to 9,30 pm. Admisssion is free.
 

MUSEO NACIONAL DE ESCULTURA DE VALLADOLID

El Museo Nacional de Escultura Policromada, se ubica en el Colegio de San Gregorio, edificio que ya de por si, es un lujo contemplarlo, su interior condensa una muestra única y sublime de imaginería hispánica, que lo convierten en el mejor de su género a nivel nacional. El Colegio de San Gregorio fue edificado por Juan Guas y Simón de Colonia en tiempos de los Reyes Católicos, es un edificio gótico impresionante, la fachada, el claustro, la capilla del colegio son impresionantes. Entre los escultores que podrás admirar hay que mencionar a Gregorio Fernández, Juan de Juni, Pedro de Mena, Alonso Berruguete etc… Y quedaras sorprendido con las sillerías de San Benito y San Francisco.

VISITA: El horario del Museo nacional de Escultura es de martes a sábado de 10:00-14:00 y de 16:00-19:30, domingos y festivos solo por la mañana; los lunes y festivos cierra. La entrada general son 3 € (hay entradas reducidas).

 

   

MUSEO NACIONAL DE ESCULTURA DE VALLADOLID

The National Museum of Sculpture Polychrome, located in the College of San Gregorio, a building that already is a luxury to contemplate, its inside condenses a unique and sublime sample of Hispanic imagery, which make it in the best of Spain. The college of San Gregorio was built by Juan Guas and Simon of Cologne in the time of Catholic Monarchs, is a amazing Gothic building, the façade, the cloister, the chapel of the college are wonderful. Among the sculptors you can admire, we must mention Gregorio Fernandez, Juan de Juni, Pedro de Mena, Alonso Berruguete etc.. and you will be surprised with choir stalls of San Benito and San Francisco.

VISIT: The National Sculpture Museum's timetable is from Tuesday to Saturday from 10 am to 2 pm and from 4 pm to 7,30 pm; Sundays and holidays only in the morning; Mondays and holidays closes. The general rate is € 3 (There are reduced tickets).

 

 
 

ACCESO A VALLADOLID

UBICACIÓN

Valladolid se encuentra en el centro de Castilla y León, desde Galicia puede accederse por la A-6 y A-62; desde Madrid por la A-6 y A-62, desde el País Vasco y Cantabria por la A-62, desde Aragón por la N-122; los monumentos se ubican en el casco antiguo de Valladolid, entre la Plaza de San Pablo y la Plaza de la Libertad.

ACCESO PARA MINUSVÁLIDOS

IGLESIAS: Para los usuarios de sillas de ruedas el acceso a las iglesias no plantea problemas.

MUSEO: El Museo Nacional de Escultura Policromada tiene guías adaptadas para discapacitados auditivos (personas con audífonos o implantes cocleares), el museo dispone de tres plantas, conectadas por escaleras, teléfono 983.250.375

CATEDRAL: La catedral tiene un acceso por escalinata, que hay que sortear.
   

ACCESS TO VALLADOLID

LOCATION

Valladolid is in the center of Castile and León, from Galicia can be accessed by the A-6 and A-62; from Madrid by the A-6 and A-62; from Basque Country and Cantabria by the A-62; from Aragón by the N-122; the monuments are located in the old town of Valladolid, between Plaza de San Pablo and Plaza de la Libertad.

ACCESS FOR THE HANDICAPPED

CHURCHES: For wheelcahirs users, access to churches doesn't suppose a problem.

MUSEUM: The National Museum of Sculpture has developed guides adapted to the hearing impaired (people with hearing aids or cochlear implants), the museum has 3 floors, connected by stairs, phone 983.250.375.

CATHEDRAL: The cathedral has a staircase access, which must be overcome.
 
                           
      VALLADOLID       MEDINA DEL CAMPO Y PINARES    
Junio de 2018
      PEÑAFIEL       TIERRAS DEL VINO      
        TOROZOS 1       TOROZOS 2    
                         
(INFO PRÁCTICA)
 
                             
                             
 
WEB DESARROLLADA POR EXPERTOS EN ARQUEOLOGÍA Y TURISMO - WEB DEVELOPED BY ARCHAEOLOGY & TOURIST EXPERTS