![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
ZAMORA: Zamora es una bonita localidad, encaramada a un cerro junto al Duero, el casco medieval, aún conserva las murallas. Se cree que el origen es prerromano (vacceos), los romanos la llamarón Ocellum Duri, y el puente que construyeron le otorgo un valor estratégico en la Vía de la Plata, que perduraría toda su historia. La belleza de su casco histórico le ha valido la declaración como Conjunto Histórico-Artístico, sus iglesias románicas, el espectacular cimborrio de la catedral, sus palacetes, casonas, edificios singulares, museos, parques y jardines, hacen de Zamora una ciudad ideal para pasear tranquilamente. |
ZAMORA: Zamora is a beautiful town, perched on a hill next to the Duero River, the medieval quarter still retains its walls. It is believed that the origin of Zamora is pre-Roman (vacceans), the Roman called it Ocellum Duri , and the bridge built gave it a strategic value on the Vía de la Plata, which would endure throughout its history. The beauty of its historic centre has earned it the declaration as a Historic-Artistic Site, its Romanesque churches, the spectacular dome of the cathedral, its palaces, mansions, unique buildings, museums, parks and gardens, make Zamora an ideal city for walking quietly. |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
ZAMORA: Los accesos para la localidad de Zamora son: Por el Norte puedes acceder desde León y Benavente por la carretera A-66. Por el Este puedes acceder desde Toro y Valladolid por la carretera A-11. Por el Sur puedes acceder desde Salamanca por la carretera A-66. Por el Oeste puedes acceder desde Alcañices y Bragança (Portugal) por la carretera N-122. |
ZAMORA: The access by the locality of Zamora are: From the North you can access from León and Benavente by the road A-66. From the East you can access from Toro and Valladolid by the road A-11. From the South you can access from Salamanca by the road A-66. From the West you can access from Alcañices and Bragança (Portugal) by the road N-122. |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
ZAMORA: Zamora es una ciudad pequeña, con zonas interesantes de aparcamiento, en la larga N-122 junto a la muralla puedes aparcar con facilidad (P2 y P1); pero si quieres estar cerca del centro tienes parking (P3). El aparcamiento es gratuito (P2 y P1). La ubicación del aparcamiento recomendado es muy cercana . Te recomendamos no adentrarte mucho buscando aparcamiento pues el callejero es irregular, y las calles son estrechas; muchas de un único sentido. ZBE: Existen restricciones para los vehículos más contaminantes, según la etiqueta medioambiental. Hay previsto multar a los infractores. Consulta la Página Oficial del Ayuntamiento. |
ZAMORA: Zamora is a small city with very interesting parking areas, in the long N-122 next to the wall you can park easily (P2 y P1) ; but if you want to be closer to the historic centre you can leave the car in a parking lot (P3). Parking is free (P2 y P1). The location of the recommended car park is very next. We recommend you not to go too far, looking for parking because the irregular urbanism and the streets are narrow; many streets are one way or direction. ZBE: There are restrictions for the most polluting vehicles, according to the environmental label. It is planned to fine offenders. Consult the official website of the Town Hall. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
ZAMORA: La zona donde se concentran los monumentos es el (Centro Histórico). Ver plano Vernur. Aquí podemos ver algunos monumentos: (la catedral, la iglesia de la Magdalena, las murallas, el castillo, el Museo de Zamora y el Museo Etnográfico). La distancia máxima en los extremos de esta visita es 1.100 m. La visita se desarrolla por un espacio plano, con pocas cuestas. Vernur recomienda que no olvides llevar calzado cómodo y confortable, ropa acorde al clima, un buen sombrero y no olvides hidratarte. |
ZAMORA: The area where the monuments are concentrated is (Historic Centre). Look Vernur map. Here we can see some monuments: (the cathedral, the church of la Magdalena, the walls, the castles, the Museum of Zamora and the Ethnographic Museum). The maximum distance at the ends of this visit are 1.100 m. The visit takes place through a space flat, with some slope. Vernur recommends that you don't forget to wear comfortable shoes, clothing appropriate to the climate, a good hat and don't forget to hydrate. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
ZAMORA: En cuanto al firme tenemos (caminos de piedra). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona plana. En el centro no hay bordillos en las aceras. En Zamora son fácilmente accesibles la iglesia de la Magdalena y la catedral de Zamora, incluso el castillo es muy accesible para sillas de ruedas, salvo la torre de homenaje. La tecnología de las sillas de ruedas ha avanzado mucho, cada vez más ligeras, hay modelos plegables, con adaptaciones, consigue una moderna, incluso hay ciudades donde se pueden alquilar, contacta con nosotros para añadir información. |
ZAMORA: As for the firm we have (stone roads). The firm is strong and compact. Regarding the Unevenness, it is a flat area with some slope. In the centre there aren't curbs on the sidewalks. In Zamora are easily accessible the church of La Magdalena and the cathedral of Zamora, even the castle is very accessible for wheelchairs, except the keep. Wheelchair technology has advanced significantly, they are becoming lighter, there are folding models, with all kinds of adaptions, always try to get a modern one, there are even cities where they can be rented, contact us to add information. |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
ZAMORA: En los alrededores de Zamora existen varios puntos con áreas recreativas: El Bosque de Valorio , se ubica junto al arroyo Valderrey, el mejor acceso se hace por la N-122, donde se ubica la iglesia de Los Remedios, entrando en la calle del Doctor Fleming, todo recto hasta llegar a una glorieta (aquí debes de dejar el coche), y aquí hay que girar a la izquierda, a unos 100 m. encontraras un bar, en el entorno (bosque de pinos), veras columpios y caminos de senderismo. La Oficina de Turismo de Zamora esta en Plaza de Arias Gonzalo, 6; tlf. (980.533.694) y (oficinadeturismo@zamora.es). |
ZAMORA: In the surroundings of Zamora there are several points with recreational areas: El Bosque de Valorio, is located next to the Valderrey stream, the best access is through the N-122, where the church of Los Remedios is located, entering the street of Doctor Fleming, straight ahead until you reach a roundabout (here you must leave the car), and here you have to turn left, about 100 m., you will find a bar, in the environment (pine forest), you will see swings and hiking trails. The Zamora Tourism Office is located at 6, Plaza de Arias Gonzalo; phone (980.533.694) & (oficinadeturismo@zamora.es). |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
ZAMORA: La Semana Santa es una de las fiestas más importantes, fue declarada de Interés Turístico Internacional, con una imaginería envidiable, sus cofradías (muy antiguas), procesionan por la ciudad, en un ambiente religioso y místico único. El Zangarrón de Sanzoles (Nochebuena), es una mascarada, contacto: www.nuestrasfiestas.com Las Fiestas de S. Pedro (una semana, fines de junio), son interesantes pues se celebra la Feria de la Cerámica y la Feria del Ajo, también hay conciertos de música, bailes y fuegos artificiales. Destacan las ferias del libro de Zamora (primera quincena de junio) y la Feria del Libro Antiguo y de Ocasión de Zamora (septiembre) |
ZAMORA: Holy Week is one of the most important festivals, it was declared of International Tourist Interest, with an enviable imagery, its brotherhoods (very old), procession through the city, in a unique religious and mystical atmosphere. El Zangarrón de Sanzoles (Chistmas Eve), is a masquerade, contact: www.nuestrasfiestas.com The Fiestas de San Pedro (one week at the end of June), are very interesting because they celebrate the Ceramics Fair and the Garlic Fair; music concerts, regional dances and fireworks are also held. We stand out the Zamora Book Fairs (first fortnight in June) and the Zamora Old and Occasion Book Fair (September) |
![]() |
Destacamos el festival Z! Live Rock Fest – en Zamora (junio), es un festival de metal y heavy metal: https://fanmusicfest.com |
We stand out the Z! Live Rock Fest – in Zamora (June), it is a metal and heavy metal festival: https://fanmusicfest.com
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA Zamora tiene catedral con bellísimo cimborrio románico, se data en el s. XII, es de origen románico, completada en estilo gótico (ábside) y herreriano (claustro). El cimborrio es lo más destacado, es de influencia bizantina, con escamas, tiene 16 ventanales con vidrieras, la puerta del obispo en el flanco sur es románica; al siglo XIII pertenece la torre del Salvador con 45 m.; en el interior hay un gran número de capillas de distintos estilos, con imaginería de primer orden. ENTRADAS-HORARIOS La entrada son 5 € y el horario es: Horario de verano (abril-septiembre) es de lunes a domingo de 10:00-20:00 y el horario de invierno (octubre-marzo) es de lunes a domingo de 10:00-14:00 y de 16:30-19:00. |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO Zamora has cathedral with its Romanesque crossing roof. The cathedral of Zamora dates back to the 12 th century, is of Romanesque origin, completed in Gothic (apse) and Herrerian style (cloister). The crossing roof is the most outstanding, is of Byzantine influence, with scales, has 16 large windows with stained glass; the door of the bishop in the south flank is Romanesque; the tower of El Salvador with 45 m (147 ft.) belongs to 12 th c.; inside there are a large number of chapels with different styles, with imagery of first level. TICKETS AND TIMETABLE Admission free for cathedral is € 5. Summer (April-September) is Monday to Sunday from 10 am to 6 pm. Winter (October-March) is from Monday to Sunday 10 am - 2 pm & 4:30 pm – 7 pm |
||||
![]() |
![]() |
VISITA IDEAL Para evitar que cuando vuelvas de viaje, alguien te recuerde que no has visitado algún elemento, te recomendamos en una visita ideal los siguientes elementos de la Catedral de Zamora: Dentro hay gran variedad de bóvedas, hay bóvedas de cañón (transeptos), bóvedas de arista (naves laterales) y bóvedas de crucería (nave central), mientras en el crucero se ubica el espectacular cimborrio con su cúpula gallonada; impresionante es la sillería de coro, del taller de Juan de Bruselas (siglo XVI), magnifico es el Altar Mayor y no olvides visitar el Museo Catedralicio con sus bonitos tapices. |
![]() |
IDEAL VISIT To avoid someone reminding you that you haven't visited a certain element when you return from a trip, we recommend the following elements of the Cathedral of Zamora for an ideal visit. Inside there are a great variety of vaults, there are barrel vaults (transepts), groin vaults (lateral naves) and cross vaults (nave); while in the transept there is the spectacular dome with ribbed cupola; the choir stalls from the workshop of Juan de Bruselas (16 th century) are very impressive; the High Altar is wonderful and don't forget to visit the Cathedral Museum with its beautiful tapestries. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA La iglesia de la Magdalena data del siglo XII, es un templo románico, con un diseño único, muy elegante, de líneas muy sobrias, la portada meridional es sin duda la más bonita; en el interior sobresale sobre todo el sepulcro atribuido a Doña Urraca de Portugal (esposa de Fernando II). Otras interesantes iglesias románicas son las de Santo Tome, Santa María la Nueva, San Cipriano, San Claudio de Olivares y Santiago de los Caballeros. En todas ellas se pueden admirar bellísimos capiteles, arquivoltas, columnas, rosetones y ábsides. ENTRADAS-HORARIOS El horario para la iglesia de la Magdalena es: Horario de verano (febrero-septiembre) es de martes a sábado de 10:00-13:30 y de 17:15-20:00, los domingos solo por la mañana y el horario invernal (1 octubre-22 diciembre) es de 10:00-13:30 y 16:30-18:45, el domingo solo por la mañana. Los lunes cierra. |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO The church of the Magdalena from the 12 th century is a Romanesque temple, with a unique design, very elegant, with very sober lines, the southern façade is undoubtedly the most beautiful; inside stands out above all the grave attributed to Doña Urraca of Portugal (wife of the king Fernando II). Other interesting Romanesque churches are Santo Tome, Santa Maria la Nueva, San Cipriano, San Claudio de Olivares and Santiago de los Caballeros. In all of them you can admire beautiful capitals, archivolts, columns, rosettes and apses. TICKETS AND TIMETABLE The time of the Magdalena is: In summer (February-September) is from Tuesday to Saturday from 10 am to 1:30 pm and from 5 pm to 8 pm; on Sunday only the morning and the winter time (October – December 22th) is from 10 am to 1:30 pm and 2:30 pm to 6:45; Sundays only in the morning. Mondays closed. |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTÓRICO-ARTÍSTICA Zamora es conocida como “La bien cercada”, gracias a una espléndida muralla y también al dicho “Zamora no se ganó en una hora” de 1072, cuando los zamoranos defendieron con valor su ciudad. Los muros romanos y árabes sirvieron para que Fernando I mandase construir el primer recinto, que quedo pequeño ante la expansión urbana, construyéndose otros 2 más, hoy en día conserva puertas como la de Doña Urraca y la del Obispo. Tiene castillo del siglo XI, dispone de foso, contrafoso, patio de armas, aposentos, torre de homenaje y antiguamente puente levadizo. |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO Zamora is known as “The well fenced”, thanks to a splend wall and also to the sentence “Zamora not was won in an hour”, dating from (1072), when Zamorans defended their city. The old Roman and Arab walls served for Fernando I built the first enclosure, which was small before the urban expansion; building two more, today retains some doors as the Doña Urraca and the Bishop. The defensive device was completed with the castle; which dates back to the 11 th century, has a moat, a pit, a courtyard of arms, rooms, a keep and in the past a drawbridge. |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
ENTRADAS-HORARIOS El horario del castillo es de martes a domingo de 10:00-14:00 y de 17:00-20:00, lunes cerrado; la entrada es gratuita. Prohibido el acceso 20 minutos antes del cierre. |
![]() |
![]() |
TICKETS AND TIMETABLE The timetable of the castle is from Tuesday to Sunday from 10 am to 2 pm and from 5 pm to 8 pm, Monday closed; admisión is free; access is forbidden 20 minutes before closing. www.romanicozamora.es/es/monumentos |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |