INTRODUCCIÓN Conducir por una carretera de peaje, es más rápido y seguro, pero no todos los bolsillos pueden permitírselo, tampoco queremos agobiarte y te ofrecemos una información para que puedas hacerte una idea del coste de algunos tramos y valorar, si te interesa o no, usar los peaje. Además queremos informarte de los peajes electrónicos de Portugal, para que no te lleves una desagradable sorpresa a la vuelta de tu viaje, en forma de multa. |
INTRODUCTION Driving on a toll road is certainly faster and safer, but not everybody can allow it, also we don't want to overwhelm you and we offer you a general information, to know the cost of some sections and thus value, if you are interested or not, use the toll roads. In addition we want to inform you about the electronic tolls in Portugal, in order to not take an unpleasant surprise to the return of your trip, in form of a fine. |
||||||
1.1- PEAJES EN ESPAÑA Y PORTUGAL Las carreteras de peaje en España suelen ser advertidas con diversos métodos. a) El icono o símbolo general un circulo blanco, con orla roja dentro, una línea negra con las palabras “peaje” y “toll”. b) Con la simple palabra “Peaje”. Todas las carreteras marcadas con la sigla AP (Autovía de Peaje) son de pago en España, y en Cataluña la C-32 es de peaje; aunque en los últimos años muchas AP han sido liberalizadas. En Portugal se utiliza la palabra “Portagem” (peaje) y los iconos para identificar las carreteras de peaje. |
1.1- TOLLS IN SPAIN & PORTUGAL Toll roads in Spain are often warned with various methods: a) The general icon or symbol a white circle, with red border inside, a black line with the words “Peaje” and “Toll”. b) With the simple word “Peaje” (Toll). All roads marked with the acronym AP (Toll Road) are payable in Spain, and in Catalonia the C-32 is a toll road; although in recent years many AP have been liberalized. In Portugal use the word “Portagem” (toll) and icons to identify toll roads. |
||||||
1.2- PEAJE ELECTRÓNICO DE PORTUGAL Las vías con peajes electrónicos en Portugal disponen de unos “arcos” con la forma de una “portería de futbol”, colocados sobre las carreteras que registran las matriculas de cada vehículo. Para conducir por ellas el coche con matrícula extranjera tiene 2 sistemas de pago: a) Pago con dispositivo electrónico (Vía T español o vía verde portugués). b) Método prepago (easytoll, tollservice, tollcard y tarjeta virtual multiviajes). |
1.2- ELECTRONIC TOLLS OF PORTUGAL The roads with electronic tolls in Portugal have “arches” with shape of a “football goal”, placed on the roads and record the number plate of each vehicle. In order to be able to drive through them, vehicle with foreign number plate arrange 2 payment systems: A) Payment with electronic device (Via T - Spain or via Green - Portugal). B) Prepayment method (easytoll, tollcard, tollservice and multi journey virtual card). |
||||||
1.2.1- VÍAS DE PEAJE ELECTRÓNICO EN PORTUGAL Aunque puedes llegar hasta Lisboa sin pasar por las autopistas de peaje electrónico (SCUT = sem custo para o utilizador), en otras zonas del país por ejemplo Porto, es más complicado, por ello, es interesante conocer el listado y consultar el mapa general, incluso los que la página web oficial facilita, para prever alguna nueva incorporación. Las clasificamos en: e (electrónico), m (peaje manual) y g (scut gratis). El listado se basa en la lista oficial publicada por la página de peaje SCUT. |
1.2.1- ELECTRONIC TOLL MOTORWAYS IN PORTUGAL Although you can arrive to Lisbon without going through the electronic toll motorways (SCUT=sem custo para utilizador), in other areas of the country for example Porto, it's more complicated, so it's interesting to know the list and consult the general map. Even those that the official website use, to foresee possible new additions. We classify them into types: e (electronic), m (manual toll) and g (free SCUT). The list enclosed is based on the official list published by the official SCUT toll page. |
||||||
1.2.2- MÉTODOS DE PAGO A) SIN DISPOSITIVO ELECTRÓNICO Para viajes cortos a Portugal, en vehículos de matricula no portuguesa, sin necesidad de compra de dispositivo y solo para las autopistas de peaje electrónico (no se aplica a las de peaje manual), hay varios métodos: A.1) EASY TOLL: Asocia la matricula de nuestro coche a nuestra tarjeta bancaria (visa o mastercard). Se activa en máquinas expendedoras en la A-28 (Km 64) y justo tras pasar la frontera hispano-lusa en las A-24, A-25 y A-22. |
1.2.2- METHODS OF PAYMENT A) WITHOUT ELECTRONIC DEVICE In case of short travels to Portugal, in non-Portuguese number plate vehicles, without the need to purchase a device and only for electronic toll roads (it doesn't apply to manual toll roads) there are some methods: A.1) EASY TOLL: It associates the number plate of our car with our bank card (Visa or Mastercard). It is activated by vending machines on the A-28 (Km 64) and just past the Portuguese-Spanish border on the A-24, A-25 and A-22. |
||||||
A.2) TOLL SERVICE para 3 días: con un pago único de 20,74 €, Se puede activar para una fecha futura o para el mismo día (por ejemplo si circulas por Portugal desde las 9:00 y compras a las 14:00 el Tollservice, te cubre desde las 9:00 h, 3 días). Es ideal si el total del peaje supera los 20 €. A.3) TARJETA VIRTUAL MULTIVIAJES: Tiene un coste según trayecto. El Pago se realiza online o presencialmente, en las áreas de servicio de las SCUT (por ejemplo en la estación de servicio de CEPSA de Viana en la A-28, en la estación de servicio de Olhao en la A-22, en la estación de servicio de Abrantes en la A-23 y en todas las de la A-24), en las oficinas de correios (próximas a las SCUT). |
A.2) TOLL SERVICE for 3 days: With a single payment of € 20.74, it can be activated for a futures date or for the same day (for example if you travel through Portugal from 9.00 a.m. and purchases at 2 p.m. the tollservice, covers you from 9.00 a.m. 3 days). It is ideal if the total toll exceeds €20. A.3) MULTI JOURNEY VIRTUAL CARD: There is a cost according to the route. The payment is made online or in person, in the Service Areas of the SCUT (for example, at the CEPSA service station in Viana on the A-28; at the Olhao service station on the A-22, at the Abrantes service station on the A-23 and all the A-24 stations); at post office (near the SCUT). |
||||||
A.4) TOLLCARD: Es una tarjeta de prepago de 5, 10, 20 y 40 euros, con un periodo de validez de 1 año desde su activación, se compra en oficinas de correios y en gasolineras (en las de la A-4 de Matosinhos, en la A22 Loule y Lagos, en las de la A23 de Vila Velha de Rodao y Guarda; en las de la A-25 de Estadio/Angeja, Celorico da Beira y Vouzela, en la A-28 de Vila do Conde); la activación se realiza online o bien con un mensaje al 351.922.298.989. El mensaje enviado tendrá la matrícula y el código. |
A.4) TOLLCARD: it is a prepaid card of 5, 10, 20 and 40 euros, with a period of validity of 1 year from it's activation, is bought in post offices and petrol stations (in the A-4 of Matosinhos, in the A-22 Loule and Lagos, in the A-23 of Vila Velha de Rodao and Guarda; in the A-25 of Estadio/Angeja, Celorico da Beira and Vouzela; in the A-28 of Vila de Conde); the activation is done online or with a message to 351.922.298.989. The message will have the number plate and the code. |
||||||
B) CON DISPOSITIVO ELECTRÓNICO Con el dispositivo español vía “T” se puede efectuar el pago en toda la red de peaje de Portugal (electrónico y manual), para mayor seguridad se recomienda consultar con la entidad emisora la validez del dispositivo en Portugal. Además estradas.pt ofrece 2 tipos de dispositivos electrónicos (DE) con caducidad (para extranjeros con vivienda en Portugal) o sin caducidad. |
B) WITH ELECTRONIC DEVICE With the Spanish device via “T” you can make the payment in the whole toll network of Portugal (electronic and manual), gor greater security it's recommended to consult with the issuing entity the validity of the device in Portugal. In addition, estradas.pt offers 2 types of electronic devices (DE) with expiration (for foreigners with housing in Portugal) and without expiration. |
||||||