TORRE ROMANA DE CENTUM CELLAS

INFORMACIÓN HISTÓRICO-ARTÍSTICA

Es una soberbia torre romana construida con magníficos sillares, sin argamasa, la torre tiene 3 cuerpos de altura; formaba parte de una villa romana del s. I d.C., más tarde en el s. III el edificio fue destruido por un incendio, aunque continuo siendo habitado, hacia el s. X u XI se construyó una capilla en la zona

ENTRADAS Y HORARIOS

Enclave vallado, con puerta abierta.

ACCESO

Acceso muy sencillo desde Guarda o Castelo Branco por la A-23 (peaje electrónico) o por la N-18. Se ubica muy cerca de la localidad de Belmonte, justo en el pueblo de Colmeal da Torre.

ACCESO PARA MINUSVÁLIDOS

Firme irregular, preferiblemente con ayuda.
   

ROMAN TOWER OF CENTUM CELLAS

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

It is a wonderful Roman tower built with fantastic ashlars, without mortar, the tower has 3 floors, was part of a Roman villa from the 1st c. A.D. later in the 3rd c. the building was destroyed by fire, although is continued to be inhabited; towards the 10 th or 11th centuries a chapel was built in the area.

TICKETS AND TIMETABLE

Fenced site, but with open doors.

LOCATION

Very easy access from Guarda or Castelo Branco by the A-23 (electronic toll) or the N-18. It is located very close to the town of Belmonte, just in the village of Colmeal da Torre.

ACCESS FOR THE HANDICAPPED

Irregular pavement, help with wheelchair.

 
 

CASTELO DE BELMONTE

INFORMACIÓN HISTÓRICO-ARTÍSTICA

El castillo de Belmonte se data entre los siglos XII y XIII, fue residencia de la familia Cabral al menos hasta el siglo XVII, tras un gran incendio el castillo fue abandonado. Dispone de una gran torre de homenaje de planta rectangular con almenas, en el acceso podemos ver matacanes. Desde el siglo XIII Belmonte tuvo una comunidad judía, hoy en día se puede visitar el Museo Judaico (Primer Museo Judaico de Portugal).

ENTRADAS Y HORARIOS

El teléfono y mail son: 351.275.088.698 www.cm-belmonte.pt El horario de verano es de 9:30-13:00 y 14:30-18:00 y el horario de invierno es de 9:00-12:30 y 14:00-17:30.

   

CASTLE OF BELMONTE

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

The castle of Belmonte dates back to the 12 th and 13 th centuries. It was the residence of the Cabral family at least until the 17 th century. After a great fire the castle was abandoned. It has a large tower of homage of rectangular plan with battlements, in the access we can see machicolations. Since the 13th century Belmonte had a Jewish community, today you can visit the Jewish Museum (First Jewish Museum of Portugal).

TICKETS AND TIMETABLE

The telephone and e-mail are 351.275.088.698 www.cm-belmonte.pt The summer time is from 9:30 to 13:00 and from 2:30 to 6:00, the winter time is 9:00-12:30 and 2:00-5:30.

 
 

IGLESIA DE SANTIAGO – BELMONTE

INFORMACIÓN HISTÓRICO-ARTÍSTICA

La iglesia de Santiago se remonta a los siglos XII-XIII, es una construcción de estilo románico, dentro tenemos el panteón de la familia Cabral, que data del siglo XV, es emocionante rememorar la aventura del descubridor del Brasil Don Pedro Álvares Cabral.

ENTRADAS Y HORARIOS

El horario de verano es de 9:30-13:00 y de 14:30-18:00 y el horario de invierno es de 9:00-12:30 a 14:00-17:30.

   

CHURCH OF SÃOTIAGO – BELMONTE

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

The church of São Tiago dates back to the 12 th -13 th centuries, it is a Romanesque style building. Inside we have the Cabral family pantheon, dating from the 15 th century, it is exciting to recall the adventures of the Brazilian discoverer Don Pedro Álvares Cabral.

TICKETS AND TIMETABLE

Summer time is 9:30 am to 1:00 pm and from 2:30 pm to 6:00 pm and winter time is from 9:00 am to 12:30 pm and from 2:00 to 5:30.
 
 

MUSEO JUDAICO – BELMONTE

INFORMACIÓN HISTÓRICO-ARTÍSTICA

El Museo Judaico de Belmonte es una síntesis de la aportación de los judíos portugueses al arte, la ciencia, los oficios y el comercio a la cultura portuguesa. El Museo tiene hasta 3 plantas, recepción, exposición permanente y exposición temporal.

ENTRADAS Y HORARIOS

Horario de martes a domingo de 9:30 a 12:30 y de 14:00 a 18:00. Entrada gratuita. Tlf: 275.913.505.
   

JEWISH MUSEUM – BELMONTE

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

The Jewish Museum of Belmonte is a synthesis of the contribution of Portuguese Jews to arts, science, trades and commerce to Portuguese culture. The museum has 3 floors, reception permament exhibition and temporary exhibition.

TICKETS AND TIMETABLE

Timetable from Tuesday to Sunday from 9:30 am to 12:30 pm and from 2:00 pm to 6:00 pm. Free entrance. Phone: 275.913.505.
 
 

ACCESO A BELMONTE

ACCESO

Belmonte se ubica entre Guarda y Covilh ã , puedes acceder por la N-18 o por la A-23.

ACCESO PARA MINUSVÁLIDOS

Visita exterior para el castillo, la iglesia de São Tiago y el Museo Judaico; podrás entrar en la iglesia de Santiago con silla de ruedas, pero el espacio es reducido; la rampa de acceso al castillo es dura, de firme empedrado, solo podrás acceder al patio de armas.

   

ACCESS TO BELMONTE

LOCATION

Belmonte is located between Guarda and Covilha, you can access by the N-18 or the A-23

ACCESS FOR THE HANDICAPPED

Outside visit to the castle, the church of São Tiago and the Jewish Museum; you can enter in the church of Santiago with wheelchair, but the space is small; the access ramp to the castle is hard, paved surface, you can only access to the courtyard.
 
                           
        CASTELO BRANCO     BELMONTE    
Septiembre de 2017
      PENAMACOR-MEIMOA       ALPEDRINHA-FUNDAO      
        COVILHA              
                         
(INFO PRÁCTICA)
 
                             
                             
 
WEB DESARROLLADA POR EXPERTOS EN ARQUEOLOGÍA Y TURISMO - WEB DEVELOPED BY ARCHAEOLOGY & TOURIST EXPERTS