CASTILLO – CASTEL DE MUR

INFORMACIÓN HISTORICO-ARTÍSTICA

Ubicado en un cerro, el castillo aunque pequeño, tiene altos muros y es uno de los más antiguos y mejor conservados que existen en la península ibérica, es un castillo roquero, pues sus cimientos se alzan sobre la peña rocosa del cerro.

HORARIOS-ENTRADA

Teléfono del ayuntamiento 973.652.594

   

CASTLE – CASTELL DE MUR

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

Located on a hill, the castle of Mur, although small, has high walls and is one of the oldest and best preserved castles in the Iberian peninsula, it is a rocky castle, because its foundations rise on the rocky rock of the hill.

TICKETS AND TIMETABLE

Telephone of the city council 973.652.594
 
 

COLEGIATA DE SANTA MARÍA DE MUR – CASTELL DE MUR

INFORMACIÓN HISTORICO-ARTÍSTICA

La iglesia-colegiata acompaña en el cerro al magnifico castillo, fue consagrada en (1069) impulsada por la donación del conde Ramón IV de Pallars Jussà (1047-1098), es un edificio muy arcaico, pero con elementos románicos como vemos en los arcos ciegos de la cabecera. Dentro sobresalen el pequeño claustro, los ábsides y capillas.

HORARIOS-ENTRADA

Teléfono del ayuntamiento 973.652.594
   

COLLEGIATE OF SANTA MARIA DE MUR – CASTELL DE MUR

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

The collegiate church accompanies the wonderful castle on the large hill, was consecrated in (1609) stimulated by the donation of Count Ramon IV of Pallars Jussà (1047-1098), is a very archaic building, but with Romanesque elements as we see in the blind arches at the head. Inside the small cloister, apses and chapels stand out.

TICKETS AND TIMETABLE

Telephone of the city council 973.652.594

 
 

IGLESIA DE LA VIRGEN DEL COLL – SALAS DE PALLARS

INFORMACIÓN HISTORICO-ARTÍSTICA

La Iglesia de la Virgen del Coll sobresale por su fachada-torre de sillería, en el interior sobresale la bóveda de cañón apuntada, mientras las laterales que son obra de una ampliación posterior son de crucería. Además de la iglesia, Salas de Pallars tiene restos de murallas, alguna torre cilíndrica aun se conserva, así como soportales con arquerías y alguna bonita fuente.

HORARIOS-ENTRADA

Teléfono del ayuntamiento: 973.676.003

   

CHURCH OF THE VIRGEN DEL COLL – SALAS DE PALLARS

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

The church of the Virgen del Coll stands out for its façade-tower of solid ashlar, inside highlight us the pointed barrel vault, while the aisles are a work of a later enlargement, are ribbed vaults. In addition of the church, Salas de Pallars also has remains of walls, some cylindrical tower is still preserved, as well as with arcades with arches and some pretty fountain.

TICKETS AND TIMETABLE

The phone of the town hall is 973.676.003.
 
 

IGLESIA DE SANTA MARÍA DE ISONA

INFORMACIÓN HISTORICO-ARTÍSTICA

El templo dispone de toda una serie de elementos que nos remiten al gótico hablamos de los arcos apuntados, visibles en la cabecera y en la fachada, la obra esta ejecutada en sillarejo, la fachada dispone de arquivoltas apuntadas y una talla de la virgen y esta coronada con un rosetón.

HORARIOS-ENTRADA

Teléfono del ayuntamiento 973.664.008
   

CHURCH OF SANTA MARÍA DE ISONA

HISTORICAL-ARTISTIC INFORMATION

The temple has a series of elements that refer us to the Gothic, we speak about the pointed arches, visible in the head and in the façade, the beautiful building is executed in rubblework; the façade has pointed archivolts and a carving of the virgin and the temple is crowned with a rose window.

TICKETS AND TIMETABLE

The phone of the town hall is 973.664.008
 
 

ACCESO A PALLARS

ACCESO

Todos los enclaves son accesibles desde la localidad de Tremp, por la carretera C-13 se accede a Castell de Mur desde Guardia de Noguera (carretera de Lleida), por la C-13 se accede a Salas de Pallars (carretera de Puebla de Segur) y finalmente, por la carretera a Coll de Nargó se llega a Isona.

ACCESO PARA MINUSVÁLIDOS

Solo unos escalones dificultan el acceso a las iglesias para las sillas de ruedas y el castillo solo es visitable por el exterior.

   

ACCESS TO PALLARS

LOCATION

All the sites are accessible from the town of Tremp, on the C-13 you will reach to Castell de Mur from Guardia de Noguera (Lleida road), on the C-13 you will get to Salas de Pallars (Puebla de Segur road), and finally by the road of Coll de Nargó you will arrive to Isona.

ACCESS FOR THE HANDICAPPED

Only a few steps make it difficult the access to these churches for wheelchairs and the castle is only accessible from the outside.
 
                           
        LÉRIDA       SEGRIÀ    
Septiembre de 2017
    PALLARS-JUSSA       VALLE DE BOI      
        VALLE DE ARÁN       LA NOGUERA    
                         
(INFO PRÁCTICA)
 
                             
                             
 
WEB DESARROLLADA POR EXPERTOS EN ARQUEOLOGÍA Y TURISMO - WEB DEVELOPED BY ARCHAEOLOGY & TOURIST EXPERTS