![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
NÁJERA: Nájera es una ruta rural, que concentra toda su atención sobre el formidable y bellísimo monasterio, joya del gótico, con espectaculares ejemplos de tracería calada en su claustro. Nájera se remonta a la Edad del Bronce, en época romana formó parte del complejo cerámico de Tricio, el centro de producción de sigillata hispánica más importante de la península. En el medievo formó parte del reino de Navarra, incluso dio lugar al reino de Nájera, también fue escala del Camino de Santiago; hoy en día Nájera conserva un gran número de bonitos monumentos, como varias iglesias, un convento, un castillo, una capilla y el famoso alcázar. |
NÁJERA: Nájera is a rural route, which focuses all its attention on the wonderful and beauty monastery, a Gothic jewel, with spectacular examples of openwork tracery in its cloister. Nájera dates back to the Bronze Age, in Roman times it was part of the Tricio ceramic complex, perhaps the most important Hispanic sigillata production centre on the peninsula. In the Middle Ages it was part of the kingdom of Navarre, and even was the Kingdom of Nájera, it was also stopover on the Camino de Santiago. Today Nájera preserves a large number of monuments, such as several churches, a convent, a castle, a chapel and the fortress. |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
NÁJERA: Hay poco aparcamiento, no es recomendable adentrarse mucho. Hay un parking pequeño, junto al rio Najerilla. El aparcamiento es gratuito. La ubicación del aparcamiento recomendado es muy cercana. Vernur colabora con muchos ayuntamientos en la regulación del tráfico de sus municipios, evitando colapsar algunas zonas, lo que provocaría “Turismofobia”, facilitando a la vez el acceso del visitante tanto al aparcamiento como a los centros históricos. |
NÁJERA: In the locality there is little parking, it is not recommended to enter too far. There is a small parking, next the Najerilla River. Parking is free. The location of the recommended car park is very next. Vernur collaborates with many town councils in regulating traffic in their municipalities, avoiding the collapse of some areas, which would cause “Tourismphobia”, while facilitating visitor access to both parking and historic centres. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
NÁJERA: La zona donde se concentran los monumentos es el (Centro Histórico). Aquí podemos ver algunos monumentos: (monasterio, claustro y museo arqueológico). La distancia máxima en los extremos de esta visita es 100 m. La visita se desarrolla por un espacio plano. Vernur recomienda que no olvides llevar calzado cómodo y confortable, ropa acorde al clima, un buen sombrero y no olvides hidratarte. |
NÁJERA: The area where the monuments are concentrated is (Historic Centre). Here we can see some monuments: (Monastery, cloister and Archaeology Museum). The maximum distance at the ends of this visit are 100 m. The visit takes place through a space flat. Vernur recommends that you don't forget to wear comfortable shoes, clothing appropriate to the climate, a good hat and don't forget to hydrate. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
NAJERA: En cuanto al firme tenemos (caminos de piedra y cemento). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona plana. Hay bordillos en las aceras. Salvo la entrada al Panteón Real, el acceso de sillas de ruedas cuenta con pocas barreras arquitectónicas. La tecnología de las sillas de ruedas ha avanzado mucho, cada vez más ligeras, hay modelos plegables, con todo tipo de adaptaciones, trata de conseguir una moderna, incluso hay ciudades donde se pueden alquilar, contacta con nosotros para añadir información. |
NÁJERA: As for the firm we have (stone and cement roads). The firm is strong and compact. Regarding the Unevenness, it is a flat area. There are curbs on the sidewalks. Except for the entrance to the Royal Pantheon, wheelchair access has few architectural barriers. Wheelchair technology has advanced significantly, they are becoming lighter, there are folding models, with all kinds of adaptions, always try to get a modern one, there are even cities where they can be rented, contact us to add information. |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
NÁJERA: El Jardín Botánico de la Rioja se encuentra en la localidad de Hormilla, junto a la N-120 en dirección a Santo Domingo de la Calzada, si vas por la A-12 puedes salirte tanto por la salida 114 como por la 117, es un lugar precioso, perfecto para disfrutar de los secretos de la jardinería. La Oficina de Turismo de Nájera se ubica en Paseo San Julián 4; teléfono (941.741.184) y mail (turismo@najeraturismo.es). No nos cansamos de recordar que uses calzado cómodo, ropa adaptada al clima, un buen sombrero y una mochila ligera de peso, con agua para hidratarte. |
NÁJERA: The Botanical Garden of La Rioja is located in the town of Hormilla, next to the N-120 in the direction of Santo Domingo de la Calzada, if you go through the A-12 you can choose both exit 114 and 117, it is a beautiful place, perfect to the enjoy the secrets of gardening. The Nájera Tourist Office is located at 4, Paseo San Julián; telephone (941.741.184) and mail (turismo@najeraturismo.es). We never tire of reminding you to wear comfortable shoes, clothing adapted to the climate, a good hat and a light backpack, with water to hydrate yourself. |
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
NÁJERA: Nájera tiene muchas fiestas, destacaremos solo tres, la Semana Santa, con las procesiones de la cofradía de la Santa Vera Cruz y la fiesta del Puente de Mayo (1 de mayo) que conmemora la proclamación de Fernando III como rey de Castilla y desarrolla además un mercado medieval y la Fiesta del Reino de Nájera (hacia la festividad de Santiago apóstol). Tenemos representaciones teatrales, música, combates. Contacto: aacn.reinodenajera@gmail.com y www.reinodenajera.es Destacamos además la Batalla del Clarete, San Asensio, contacto: www.nuestrasfiestas.com |
NÁJERA: Nájera has many festivals, we will stand out only three, Holy Week with the processions of the Brotherhood of Santa Vera Cruz and the festival of Puente de Mayo (May 1), which commemorates the proclamation of Fernando III as King of Castile and also develops a medieval market and the Feast of the Kingdom of Nájera (towards the feast of Santiago the Apostle). We have theatrical performances, music, fighting. Contact: aacn.reinodenajera@gmail.com & www.reinodenajera.es We stand out the Battle of Clarete, San Asensio, contact: www.nuestrasfiestas.com |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INFO HISTORICO-ARTÍSTICA La iglesia tiene 3 naves, en el exterior las líneas severas la dotan de un aire militar. Muy notable es el Panteón Real a los pies de la iglesia, donde se encuentran enterrados una docena de personajes de la monarquía navarra, finalmente, hay que admirar el claustro de los Caballeros, con su tracería calada. Fue fundado en el (1032) por el rey Don García, no se completo hasta los siglos XV y XVI en estilo tardo-gótico. La iglesia es del siglo XV y el claustro del siglo XVI. El conjunto tienen elementos estilísticos variados, además de gótico, renacentista, plateresco y churrigueresco. |
![]() |
HISTORICAL-ARTISTIC INFO The church has 3 naves, in the outside severe lines endow it a military air. Most remarkable is the Royal Pantheon at the foot of the church, where a dozen persons of the Navarre monarchy are buried. Finally you must admire the knight's cloister with its tracery. It was founded in (1032) by king Don García, was not completed until 15 th and 16 th centuries in Late Gothic style. The church is from 15 th c. and the cloister from the 16 th c. The site has stylistic elements very varied like, Gothic, Renaissance, Churrigueresque and Plateresque. |
||||
![]() |
![]() |
HORARIOS-ENTRADA El horario de verano (junio-septiembre) es de martes a sábado de 10:00-13:00 y de 16:00-19:00, festivos y domingos es de 10:00-12:30 y de 16:00-18:00, los lunes cierra. El horario de invierno (octubre-mayo) es de martes a sábado de 10:00-13:00 y de 16:00-17:30, festivos y domingos es de 10:00-12:30 y de 16:00-17:30, lunes cerrado. Entrada general 4€ y hay entradas reducidas. |
![]() |
TICKETS AND TIMETABLE Summer timetable (June-September) is from Tuesday to Saturday from 10 am to 1 pm and from 4 pm to 7 pm, holidays and Sundays are from 10 am to 12:30 pm and from 4 pm to 6 pm; Monday closes. The winter timetable (October-May) is from Tuesday to Saturday from 10 to 1 and from 4 to 5:30; holidays and Sundays are from 10 to 12:30 and from 4 to 5:30 closed Mondays. General rate € 4 and there are reduced tickets. |
![]() |
VISITA IDEAL Para evitar que cuando vuelvas de viaje, alguien te recuerde que no has visitado algún elemento, te recomendamos en una visita ideal los siguientes elementos del Monasterio de Nájera: Como el Panteón Real con sepulcros de gran belleza (también hay un Panteón de Infantes y un Panteón de duques de Nájera), es magnífico el claustro de los Caballeros, con un majestuoso acceso por la puerta de Carlos I con el águila imperial, el magnífico retablo mayor del siglo XVII, es espectacular el coro, con su sillería y la Capilla de Doña Mencia. |
![]() |
IDEAL VISIT To avoid someone reminding you that you haven't visited a certain element when you return from a trip, we recommend the following elements of the Monastery of Najera for an ideal visit: Like the Royal Pantheon with its tombs of great beauty (there is also a Pantheon of Infantes and a Pantheon of Dukes od Najera), the Cloister of the Knights is wonderful with a majestic entrance through the Puerta de Carlos I with the imperial eagle, the nice main altarpiece from the 17 th c, it is spectacular the stalls of the choir its stalls & Doña Mencia's chapel. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |