LOARRE: Loarre es una localidad de la comarca de la Hoya de Huesca, desde la que puede admirarse las serrezuelas del pre-Pirineo.

En Loarre es su soberbio castillo el principal reclamo turístico. El pueblo en si es muy pequeño, con iglesias, ermitas y fuente.

QUICENA: También pertenece a la Hoya de Huesca, es una población muy pequeña y su principal atractivo es su castillo medieval (Castillo de Montearagón), pero además dispone de un acueducto romano (poco conocido), iglesia, ermita y puente.

Cerca de Quicena se ubica Bandaliés con su interesante Museo de la cerámica.

 

LOARRE: Loarre is a town in the Hoya de Huesca region, from which you can admire the beautiful and amazing Mountain ranges of the pre-Pyrenees.

In Loarre is the superb castle the main tourist attraction. The town itself is very small, with churches, hermitages and a fountain.

QUICENA: It also belongs to Hoya de Huesca, it is a very small town and its main attraction is its medieval castle (Montearagón castle), but it also has a Roman aqueduct (little known), church, hermitage and bridge.

Near Quicena is Bandaliés with its very interesting Ceramics Museum.

 
           
   
 
             

LOARRE: Acceso desde la A-132 (Huesca-Ayerbe-Puente la Reina de Jaca), en Ayerbe tomar el camino directo a Loarre.

QUICENA: Desde la N-240 (Huesca-Barbastro) cogemos la carretera a Quicena, donde veremos carteles para el castillo (carretera aceptable).

 

LOARRE: Access from the A-132 (Huesca-Ayerbe-Puente la Reina de Jaca) in Ayerbe take the direct road to Loarre.

QUICENA: From the N-240 (Huesca-Barbastro) take the road to Quicena, where we will see signposts for the castle (acceptable road).

 
       
         
 

LOARRE: Hay poco aparcamiento, no es recomendable adentrarse mucho. Hay un parking pequeño, junto al castillo. El aparcamiento es gratuito. La ubicación del aparcamiento es muy cercana.

QUICENA: En la localidad hay poco aparcamiento, no es recomendable adentrarse mucho. Hay un parking pequeño, al pie del cerro del castillo. El aparcamiento es gratuito. La ubicación del aparcamiento recomendado es muy cercana.

Vernur colabora con muchos ayuntamientos en la regulación del tráfico de sus municipios, evitando colapsar algunas zonas, lo que provocaría “Turismofobia”, facilitando a la vez el acceso del visitante tanto al aparcamiento como a los centros históricos.

 

LOARRE: In the locality there is little parking, it is not recommended to enter too far. There is a small parking, next the castle. Parking is free. The location of the car park is very next.

QUICENA: In the locality there is little parking, it is not recommended to enter too far. There is a small parking, on foot the hill of the castle. Parking is free. The location of the recommended car park is very next.

Vernur collaborates with many town councils in regulating traffic in their municipalities, avoiding the collapse of some areas, which would cause “Tourismphobia”, while facilitating visitor access to both parking and historic centres.

 
     
     
           
   
 
           
 

LOARRE: El castillo se ubica a varios kilómetros del pueblo. Dispone de señalización.

La distancia máxima en los extremos de esta visita es 100 m. La visita se realiza por un area de cuestas.

QUICENA: El enclave se ubica a varios kilómetros del pueblo. Dispone de señalización.

La distancia en los extremos de esta visita es 80 m. La visita es por un espacio de fuerte desnivel en el acceso.

Vernur recomienda llevar calzado cómodo y confortable, ropa acorde al clima, un buen sombrero e hidratarte.

 

LOARRE: The castle is located to several kilometres from the town. It has road signs.

The maximum distance at the ends of this visit are 100 m. The visit takes place through a space with slopes.

QUICENA: The castle is located to several kilometres from the town. It has road signs.

The distance at the ends of this visit are 80 m. The visit takes place through a space a steep slope at the access.

Vernur recommends to wear comfortable shoes, clothing appropriate to the climate, a good hat and to hydrate.

 

     
 

LOARRE: En cuanto al firme tenemos (caminos de tierra, grava y piedra). Pavimento recio y compacto. Respecto al desnivel es una zona muy desnivelada. Castillo no apto para sillas de ruedas (fuertes pendientes y escaleras).

QUICENA: En cuanto al firme tenemos (caminos de tierra y césped). Pavimento compacto. Respecto al desnivel es una zona muy desnivelada (acceso) y plana (interior). Castillo no apto para sillas de ruedas.

La tecnología de las sillas de ruedas ha avanzado mucho, cada vez más ligeras, hay modelos plegables, con todo tipo de adaptaciones, trata de conseguir una moderna, incluso hay ciudades donde se pueden alquilar, contacta con nosotros para añadir información.

 

LOARRE: As for the firm we have (dirt, gravel and stone roads). The firm is strong and compact. Regarding the Unevenness, it is an uneven area. Castle not suitable for wheelchairs (steep slopes and stairs).

QUICENA: As for the firm we have (dirt roads, gravel roads, sand roads, cement roads). The firm is compact. Regarding the Unevenness, it is an uneven area (access) and flat area (inside). Castle not suitable for wheelchairs.

Wheelchair technology has advanced significantly, they are becoming lighter, there are folding models, with all kinds of adaptions, always try to get a modern one, there are even cities where they can be rented, contact us to add information.

 
           
   
 
           
 

LOARRE: Junto al Barranco de los Mayos, en el flanco oriental del pueblo, hay un área recreativa con columpios para niños y merendero, en un pequeño bosque de ribera.

QUICENA: Las fiestas patronales de Quicena son las fiestas de San Pedro Mártir (29 de abril) u las de Santiago (25 de julio). En Casbas podrás visitar el Monasterio de Santa María (donde las monjas venden unos deliciosos “suspiros” y cerámica popular).

La Oficina de Turismo de Loarre se localiza en el Centro de Visitantes del Castillo de Loarre; teléfono (974.342.161).

Y el mail es (castillodeloarre@hotmail.com ).

 

LOARRE: Next to the Barranco de los Mayos on the eastern flank of the town, there is a recreational area with swings for children and a picnic area, in a small riverside forest.

QUICENA: The patron saint festivities of Quicena are the festivities of San Pedro Martir (April 29) or those of Santiago (July 25). In Casbas you can visit the Monastery of Santa María (where de nuns sell some delicious “suspiros” and popular pottery).

The Loarre Tourist Office is located at Loarre Castle Visitor Centre; telephone (974.342.161).

And the mail is (castillodeloarre@hotmail.com ).

 
   

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

El castillo de Loarre es muy espectacular, ha servido como marco para películas de Hollywood (“The Kingdom of Heaven”) y para algunos la fortaleza románica mejor conservada de Europa. Tiene un aparatoso dispositivo militar; así como una pequeña capilla, la cripta de Santa Quiteria y la majestuosa iglesia. Cronología del s. XI, románico; con restos en el subsuelo de iberos, romanos y musulmanes.

HORARIOS-ENTRADA

Horario de verano (16 de junio a 15 de Septiembre) es de 10:00 a 14:00 y de 16:00 a 20:00; en primavera (1 de marzo a 15 de Junio) y otoño (16 de septiembre a 31 de octubre) es de 10:00 a 14:00 y de 16:00 a 19:00 y en invierno (1 de noviembre a 28 de febrero) es de 11:00 a 17:30 horas. Entrada 4,50 €.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The castle of Loarre is the most spectacular, has served as scenary for Hollywood films (The Kingdom of Heaven) and for some experts is the best preserved Romanesque fortress in Europe. It has a big military device; as well as a small chapel, the crypt of Santa Quiteria and the majestic church. Chronology of 11 th century, Romanesque style; with remains in the subsoil of Iberians, Romans and Muslims.

TICKETS AND TIMETABLE

Summer (June 16 th to September 15 th ) is from 10 am to 2 pm and from 4 pm to 8 pm; in the spring (March 1 st to June 15 th ) and Autumn (September 16 th to October 31th) is from 10 am to 2 pm and from 4 pm to 7 pm and in winter (November 1 st to February 28 th ) is from 11 am to 5:30 pm. Ticket € 4.50.
 
         
 

VISITA IDEAL

Para evitar que cuando vuelvas de viaje, alguien te recuerde que no has visitado algún elemento, te recomendamos en una visita ideal los siguientes elementos del Castillo de Loarre y te aportamos un planito para encontrar los elementos:

Como la impresionante muralla, con sus torres y compuertas, la iglesia de San Pedro con su bóveda de cañón, la cripta, la majestuosa torre de homenaje, el calabozo, los aposentos de nobles y monjes, la torre de la reina y el puente levadizo.

   

IDEAL VISIT

To avoid someone reminding you that you haven't visited a certain element when you return from a trip, we recommend the following elements of the Castle of Loarre for an ideal visit and we provide you with a small map to help you find the elements.

Like the impressive wall, with its towers and gates, the church of San Pedro with its barrel vault, the crypt, the majestic keep, the dungeon, the chambers of nobles and monks, the Queen's Tower and the drawbridge.

 

 

INFO HISTORICO-ARTÍSTICA

El castillo de Montearagón se ubica sobre un alto cerro; varios reyes aragoneses se enterraron aquí.

Dispone de un complejo sistema defensivo con torre albarrana, torres pentagonales y cuadradas, etc. Es de estilo románico.

HORARIOS-ENTRADA

Acceso libre, sin entrada.

 
 

HISTORICAL-ARTISTIC INFO

The castle of Montearagón, is located on a high hill, several Aragonese kings were buried here.

It has a complex defensive system with an advanced tower, pentagonal towers and a square tower. It is of Romanesque style.

TICKETS AND TIMETABLE

Free access, without tickets.